Настоящие друзья - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Левковская cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Настоящие друзья | Автор книги - Анастасия Левковская

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Мы решили, – тонко улыбнулся тот. – Но в этой жизни всегда есть место для новых. Дериона, прекраснейшая, смею надеяться, что не оскорбил вас своим восхищением, и смиренно уповаю на скорую встречу.

С этими словами Карим, слегка поклонившись, удалился.

– Как дети малые, – тяжело вздохнул Лиант и отправился следом.

Тихо выругавшись, Керрин стремительно умчался за ними.

Ри осталась стоять одна прямо в дверном проеме.

Определенно Новый год обещал быть ну очень веселым. Даже чересчур.


– Как успехи?

– Обнаружились некоторые проблемы в порученном нам деле…

Мужчина преклонных лет тяжело поднялся из вычурно украшенного кресла и недовольно посмотрел на своего собеседника. Молодой маг поежился, но глаз не опустил. В конце концов, не его вина, что цель господина так рьяно оберегают.

– Какого рода… эти проблемы? – наконец нарочито скучающим голосом поинтересовался господин.

– Темный эльф – сын Повелителя, и оборотень тоже не простых кровей… – начал было маг, но хозяин его перебил:

– Эти сведения тебе были известны! – Его голос был гневным. – Когда я поручал тебе это дело, то предоставил все о девчонке! Чем ты вообще занимался столько времени?! – Лицо мужчины исказилось от ярости.

– Выслушайте, таис, – взмолился маг, чувствуя, как противно увлажнились ладони. – Она живет в доме темного, одна остается только ночью. Но в ее комнату невозможно пробраться – на ней стоит какая-то непонятная защита! А выловить девчонку одну почти невозможно – либо эльф, либо оборотень всегда с ней!

– Это, конечно, усложняет дело, но именно потому я и плачу такие деньги, – скривился хозяин, усаживаясь обратно в кресло. – Я так понимаю, у тебя будут дополнительные расходы. Пойдешь к казначею, он тебе даст, сколько запросишь. Главное, помни – чем быстрее ты выполнишь свою задачу, тем солиднее будет вознаграждение. Я надеюсь, ты хорошо понимаешь, что случится, если ты меня подведешь?

– Я… никогда!.. Все будет сделано! – запнулся побледневший маг.

– Тогда иди, – велел мужчина, и посетителя почти что вынесло из комнаты.


Не в силах сдержаться, Ри зарылась лицом в мягкую ткань платья. Керрин однозначно угодил девушке с подарком – она то и дело бегала к шкафу полюбоваться на это произведение искусства. Платье было скроено из шифона лилового цвета, по всему лифу переливалась изящная серебряная вышивка. Подобная вышивка также присутствовала на подоле. Оно мягко облегало фигуру, от талии спускаясь мягкими волнами до пола.

– Сестренка, у тебя роман с платьем? – раздался насмешливый голос, и Дериона, коротко пискнув, отскочила от наряда. У дверей, опираясь на косяк, ухмылялся Флэсс.

– Еще раз так подкрадешься, и не будет у тебя больше сестренки, – пробурчала девушка и торопливо закрыла шкаф.

– Ты собираешься надеть это платье на королевский бал? – нейтрально поинтересовался темный.

– Нет, на наш домашний праздник, – рассеянно ответила Ри, но тут же насторожилась: – А что такое?

– Да так. – Лицо эльфа приобрело невинное выражение. – Кое-кого удар хватит от одного твоего вида…

– Кого это? – опешила девушка.

– Есть кандидаты. – Флэсс широко улыбнулся и тут же сменил тему: – Я, собственно, почему пришел… Тебя там нижайше просят снизойти до прогулки. Причем я не издеваюсь, сестренка, а передаю слово в слово.

Дериона порозовела от смущения, прекрасно понимая, на кого так недвусмысленно намекает темный. Карим второй день не давал ей проходу. Нет, ничего неприличного мужчина себе не позволял, но ходил за девушкой по пятам, буквально прожигая ее своим взглядом. Он перемежал свои речи тучей громоздких комплиментов, в которых Ри терялась, с трудом продираясь к смыслу обращенных к ней речей. Все время пытался вытянуть ее прогуляться в сад… А Дериона и не особо отказывалась. В конце концов, Карим был красивым мужчиной и девушке льстило его внимание. Тем более она ему ничего не обещала.

Внимательно посмотрев на друга, Ри сделала вывод:

– Он тебе не нравится. – Она грустно вздохнула.

– Не нравится, – согласился эльф.

– Тогда что он здесь делает? – фыркнула девушка, надевая меховую накидку, – вчера вдруг подули северные ветра, пригнавшие свинцовые снежные тучи. – В твоем доме, с твоими друзьями… На твоем празднике, наконец.

– Политика, – скривился Флэсс и развел руками. – Карим – сын эмира Виралии, с которой нас и оборотней связывают давние торговые отношения. Потому приходится делать вид, что все мы большие друзья. Хотя на самом деле у Карима нормальные отношения только с Лиантом.

– А с Керрином они что не поделили? – спросила Ри.

Она расправила складки на темно-синем домашнем платье и направилась к выходу из комнаты.

– Вот у Керрина и спрашивай, – буркнул темный и, придержав девушку за локоть, тихо произнес: – Будь осторожнее с этим виралийцем.

– Не маленькая, разберусь, – беспечно отмахнулась Дериона и стремительно сбежала по лестнице на первый этаж.

Флэсс посмотрел девушке вслед, тяжело вздохнул и пошел искать Керрина. Определенно с Каримом что-то нужно было решать.

Меж тем Ри влетела в зал и нахмурилась – поклонника нигде не было видно. Тогда девушка решила посмотреть на улице – может, мужчина ждет ее там? Но и за дверью его тоже не оказалось. Это было уже не смешно. Пригласить на прогулку и сбежать в неизвестном направлении! Дериона тряхнула распущенными волосами и направилась в сад. Отсутствие кавалера – еще не повод отменять прогулку, ведь так? Впрочем, в саду Ри ожидал сюрприз в лице Карима, подпиравшего ближайшую яблоню. В руках мужчина вертел розу, а мечтательное выражение на его лице свидетельствовало – мыслится виралийцу что-то необычайно приятное.

Девушка замерла на дорожке и задумалась. Что же делать? То ли подойти и привлечь внимание мужчины, то ли тихонько прошмыгнуть мимо… Он ведь совершил промах, не дождавшись ее в доме.

Будто подслушав мысли Дерионы, Карим встрепенулся и направил на нее свой, уже осмысленный, взгляд. Лицо виралийца осветила мягкая улыбка, и он направился к девушке.

– Ты похожа на пустынную розу, – прошептал мужчина и вложил в ладонь Ри алый цветок. – Как и она, ты освещаешь собой безликие просторы, но шипы твои ранят больно…

От таких слов девушке стало неуютно, потому она быстро завела разговор о предстоящих праздниках. Карим блеснул на нее насмешливым взглядом, но послушно подхватил тему. Они немного побродили среди деревьев и вышли на аллейку, когда их нашел разъяренный Керрин.

– Ри! – рявкнул он и, схватив подругу за руку, дернул на себя. – Бегом в дом! – Затем повернулся к виралийцу и угрожающе процедил: – А с тобой, колючка пустынная, мы сейчас поговорим!

– Керрин, ты что себе позволяешь? – прошипела Дериона, выдирая руку. – Ты не имеешь права…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию