Диверсант - читать онлайн книгу. Автор: Григорий Шаргородский cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Диверсант | Автор книги - Григорий Шаргородский

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Угроза подействовала — несмотря на субтильность, Руг ел за двоих как минимум, поэтому постоянно подлизывался к кашевару с целью получить дополнительную пайку.

— С тобой неинтересно, — махнул рукой ученый и повел меня к высокой сосне, вокруг которой виднелась россыпь камней.

Возле одного из булыжников лежала длинная палка.

Что ж, и без пояснений профессора я понял, что он определил направление связи Тани с «камнем душ» и отметил его палкой, — теперь дело было за картой и компасом.

Развернув творение местных картографов, я удрученно вздохнул: кто хоть раз имел дело с военными картами, меня поймет. То, что я расстелил на камне, было похоже на произведение искусства, то есть красиво, ярко и… очень приблизительно.

Впрочем, как говорится, «за неимение гербовой бумаги, будем писать на простой».

Творчество картографа-художника мне было совершенно не жаль, поэтому, сверившись с компасом, я приложил к карте относительно ровную ветку и чиркнул по бумаге тонкой угольной палочкой. Пройдясь взглядом вдоль линии, я почувствовал, как в голове зарождаются нехорошие предчувствия. Судя по вздоху профессора, его посетила аналогичная мысль.

Через пару часов мы добрались до имперского тракта и проехали по нему на юг, таким образом сдвинувшись перпендикулярно линии на карте.

Профессор еще немного побродил вокруг застывшей хтарки и уверенно указал рукой направление невидимой мною линии. Краем глаза я успел заметить интересную вещь — если основная часть отряда наблюдала за происходящим с непониманием, то целительница подозрительно посматривала то на хтарку, то на жесты профессора. Что самое интересное, такую же активность проявлял беспризорник Глеф, он же гранатометчик Еж.

Росчерк грифеля по бумаге подтвердил наши с профессором опасения. Не успокаивало даже то, что на карте пересечение линий находилось довольно далеко от памятного нам места.

— Дом господина Торнадо, — вздохнул я.

— Демона Торнадо, — поправил меня профессор. — Это для нелюдей он господин.

— А кто-то говорил, что они были не демонами, а простыми людьми.

— Ван, — тихо вздохнул профессор, — они были людьми, но когда возомнили себя богами, превратились в демонов. Хоть и не в том понимании, в котором их представляют церковники.

— Чего это ты так расчувствовался? — спросил я, хотя на самого навалилась странная меланхолия.

— Мне жаль, что великое искусство, способное сделать людей счастливыми, было направлено во зло.

— Не знаю, проф, но мне все чаще кажется, что людям не нужно счастья. Как только они его получают, сразу же стремятся разрушить. Может, человек по природе мазохист.

— Кто? — удивился Руг.

— Ну, тот, кто любит боль.

Профессор нахмурился:

— Возможно, ты прав, хотя очень хочется, чтобы ошибался.

Следующие двое суток превратились для нас в сплошную скачку с короткими привалами на отдых для лошадей и недолгий сон. Хтарке становилось все хуже — судя по всему, у Яны кончалось терпение, и девочки так и не смогли ужиться в одном теле, поэтому нам нужно было спешить.

Сначала мы выехали на северный тракт. Затем свернули на довольно широкую дорогу к одному из богатых баронств. Приходилось проявлять максимальную осторожность — местный барон не был поклонником революционеров, впрочем, как и большинство дворян герцогства.

К концу вторых суток мы вышли в заданный район. Благодаря повторной проверке направления линии связи хтарки с «камнем душ», удалось окончательно убедиться, что наш путь ведет к разрушенному дворцу древнего демона Торнадо.

Как ни странно, лучше всего эту местность знал я, поэтому на собрании командиров было решено идти на захват со стороны каменной террасы, именно там, где прошла моя душа в теле одари. Так как мой прошлогодний маршрут шел от моря, мы сделали серьезный крюк.

Десяток километров до каменного обрыва со ступенями пришлось идти пешком, потому что в этой глуши не осталось ни дорог, ни тропинок. Возможно, с другой стороны к замку вела нормальная дорога, но как раз туда соваться не стоило — мало ли какие сюрпризы приготовили на дороге маги нелюдей. Все-таки здесь попахивало серьезной базой.

Едва заметная тропинка вывела нас к подъему, который для меня оказался неожиданно сложным. Впрочем, чему удивляться? В прошлый раз я шел по этому пути в ловком и сильном теле дари, а сейчас по полустертым каменным ступеням полз обычный человек, причем в броне.

Большие валуны между вековыми деревьями сообщили мне, что цель нашего путешествия близко. Вперед пошел «веер» из десятка разведчиков, включая троих «медведей» из отряда Морофа.

Насколько хорошо парни справились с поставленной задачей, я понял, когда увидел тело клоуна с перерезанным горлом, за ближайшим валуном обнаружился второй труп — и при этом ни малейшего шума. Конечно, здесь не помешала бы помощь Хана, но волк так и не появился, явно по состоянию здоровья.

Наши разведчики обнаружились, когда между деревьями начали попадаться «огрызки» стен когда-то огромного поместья. За одной из таких стен, от которой остался метр лишь каменной кладки, спрятался «медведь» из вспомогательного отряда с напарником.

— Как там? — тихо спросил я, присаживаясь на корточки рядом с разведчиками.

— Тридцать фургонов. Клеток нет. Возле фургонов где-то четыре десятка клоунов, — четко отрапортовал «медведь».

— Дари?

— Нелюдей не видно, но запертые фургоны точно есть.

А вот это нехорошо. В прошлый раз дари появились внезапно и чуть не наломали дров, а здесь, между остатками зданий, возможность маневра давала им намного большее преимущество. Но ждать было нельзя — в любой момент клоуны могли поднять тревогу.

— Пошли, — повертел я над головой кулаком, раскручивая маховик атаки.

Отряды тут же начали группироваться, а снайперы растворились в подлеске, выискивая удобные позиции для стрельбы.

Мы вновь получили преимущество внезапности. Суета между фургонами началась, когда первая группа уже вышла на большую площадь перед разрушенным дворцом. Больше десятка рабов тут же получили по стреле в разные части не защищенного никакой броней тела.

Бой с клоунами закончился неожиданно быстро — последними легли три арбалетчика на лишившейся стен площадке второго этажа и два копейщика, которые почему-то вздумали атаковать лучников с копьями наперевес. Тут бы радоваться победе, но предчувствие надвигающей опасности не отпускало.

— Ищите щель, в которую залезли нелюди, — скомандовал я разведчикам, а сам пошел проверять фургоны.

«Воронки» оказались незапертыми и абсолютно пустыми. Таких специализированных транспортных средств на площади перед бывшим дворцом было четыре штуки, что подразумевало наличие как минимум двух дари и четырех «младших».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению