Копье Дракулы - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Палев cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Копье Дракулы | Автор книги - Михаил Палев

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Как раз в связи с обстоятельствами его гибели, – ответил я. – Мы с господином Тавровым уполномочены неким клиентом, пожелавшим остаться инкогнито, провести расследование гибели доктора Паоли, а также еще нескольких людей, причастных к поискам копья Дракулы. Поэтому я хотел бы задать вам несколько вопросов.

Честно говоря, я начал разговор со Стоговым-Абашидзе без особой надежды на результат. Но именно он, сам того не ведая, дал мне в руки кончик той самой нити, которая вывела меня к разгадке тайны.

Глава 13

Последующие три дня я провел в Интернете, вылавливая по крохам интересующую меня информацию. Воистину в удивительное время мы живем: за несколько часов в Интернете можно найти информацию, которую Штирлиц собирал бы годами. Главное: знать, что искать. Теперь я знал.

Я позвонил Таврову сразу, как только кирпичики набранных мною фактов сложились в прочное здание убедительной версии.

– Валерий Иванович! Вы можете быстро связаться с вашим другом, который удружил нам клиента с копьем Дракулы?

– Разумеется! Но в чем дело? – удивился Тавров.

– Пусть устроит нам встречу с клиентом, – предложил я. – Я думаю, если мы встретимся с ним лично, то нам удастся получить с него хоть какие-то деньги. Формально говоря, мы так и не выяснили ничего из того, ради чего он нас нанимал, поэтому разговаривать с его посланцем-немчурой заведомо бесперспективно: этот ходячий параграф следует только букве инструкции. И еще важно, чтобы при этом разговоре присутствовал Причард. В случае чего, он может стать свидетелем наших показаний.

– Думаю, что сделать это можно, – отозвался Тавров. – Считай, что встреча уже организована. А теперь объясни, что ты задумал.

– Приезжайте ко мне домой, и я покажу вам все материалы, – предложил я.

Менее чем через час Тавров уже сидел перед моим компьютером, изучал собранные мной материалы, слушал мои объяснения и на глазах его вид становился все более и более озабоченным. Когда я закончил, то он мрачно прокомментировал:

– Если все действительно обстоит так, как ты рассказал, то действовать надо незамедлительно.

– Вот именно! – подтвердил я. – Поэтому вам следует немедленно связаться с вашим графом: он нас сосватал этому богатому клиенту, так теперь пусть поможет расхлебать всю эту кашу.

– В первую очередь я свяжусь с Бредниковым, – возразил Тавров. – Он все еще ведет дело, он может помочь нам по линии Интерпола. Кто знает, как все обернется?

– Тогда я жду вашего звонка.

* * *

Тавров позвонил уже на следующий день.

– Граф созвонился с клиентом, и тот согласился с нами встретиться. Встреча произойдет через три дня, в Которе.

– Где? – переспросил я.

– В Которе. Это в Черногории.

– Да, я знаю. Но почему там?

– Потому что этот наш клиент достаточно богатый человек, – пояснил Тавров. – Он недавно женился и проводит свадебное путешествие на роскошной яхте, плавая по Адриатике. Сейчас яхта стоит в порту Бари, в Италии, вечером уйдет в Боко-Которскую бухту и послезавтра она должна ошвартоваться в Которе. Так что не теряй времени и покупай билеты на рейс.

Поскольку был не сезон – середина марта, – то с приобретением билетов не было проблем: уже через пару часов я получил распечатку двух электронных билетов на регулярный рейс «Монтенегро Эрлайнс» из Домодедово до Тивата. Разница в цене между бизнес– и экономклассами оказалась более чем вдвое. Но поскольку формально наши расходы все еще должен был оплачивать клиент, то я решил напоследок шикануть. Думаю, что человек, проводящий свадебное путешествие на океанской яхте, не обеднеет из-за лишних восьми сотен евро!

Рейс отправлялся в очень удобное время – в половине третьего дня, поэтому мы с Тавровым успешно выспались и, дав поправку на возможные пробки, прибыли в аэропорт к полудню. Преимущество регулярного рейса по сравнению с чартером – высокая вероятность вылета точно по расписанию. Так оно и получилось: вылетев в половине третьего из Домодедова, в начале пятого по местному времени мы уже приземлились в Тивате. Поскольку при себе мы имели лишь по небольшой спортивной сумке, то получать багаж нам было не нужно, и мы сразу направились к стоянке такси. Еще не было пяти часов вечера, когда мы уже подкатили к главным городским воротам древнего города Котор.

Посреди живописного залива красовалась прелестная яхта «Си Лэйди» – цель нашего путешествия. Надо отметить, что она уступала в размерах и внешней роскоши той яхте, на которой мне довелось побывать в прошлом году в поисках ятагана братьев-пиратов Барбаросса. Впрочем, воспоминания о той роскоши я сохранил не самые светлые: кое-кто всерьез намеревался похоронить меня и еще полтора десятка человек в этом роскошном гробу на дне морском, и лишь случайность помешала этому осуществиться.

Надеюсь, что в этот раз короткое путешествие не будет столь опасным.

У пирса нас уже ожидал катер, который и доставил нас к яхте. Оказалось, что ждали только нас, и едва мы ступили на палубу, яхта двинулась к выходу из залива.

Хозяином на борту оказался наш клиент: полноватый плешивый мужчина лет шестидесяти пяти на вид. Он наконец раскрыл инкогнито: звали его Арчибальд Брэдли, но со свойственным американцам демократизмом, энергично пожимая нам руки, он сразу предложил звать его просто Арч. Из гостей на борту также находились друг Таврова сэр Роберт граф Данало и хорошо знакомый мне господин Причард, радостно приветствовавший нас. Больше знакомых лиц на яхте я увидеть не ожидал. И, как выяснилось, я ошибался.

– Позвольте, господа, представить вам мою жену, – сообщил Брэдли. Я взглянул на супругу миллионера, и слова приветствия застряли у меня в горле. Не то чтобы я ожидал увидеть Анджелину Джоли, Дженнифер Лопес или еще какую-нибудь голливудскую звезду – но в любом случае я не ожидал увидеть вдову Сереги Шергина. Ирина не подала вида, что мы знакомы, и с милой улыбкой поздоровалась с нами. Когда процедура взаимного представления закончилась, Брэдли обратился к нам:

– Через полчаса будет накрыт ужин. Пока прошу всех к аперитиву.

– Я могу показать вам яхту, господа! – предложила Ирина. Ее английский оказался не слишком хорош, но для женщины, которая еще пару месяцев назад вряд ли знала его в объеме школьной программы пятого класса, успех был невероятный. Мне ужасно захотелось узнать причины столь поразительной метаморфозы, и я с радостью откликнулся на предложение. Ирина подхватила меня под руку и повлекла по лестнице вниз. Мы очутились в просторной спальне, оформленной со сдержанной роскошью. Однако сама Ирина не была склонна демонстрировать сдержанность. Едва закрылась дверь, как она обхватила меня руками и впилась жадными губами так, что я чуть не задохнулся. С трудом освободившись, я пробормотал:

– Что ты, что ты… Кто-нибудь может увидеть, и нас тогда спустят за борт…

– Да брось ты! – прыснула Ирина. – Арч добрый! Но насчет «увидят» ты прав. Идем сюда!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению