Самая красивая - читать онлайн книгу. Автор: Гейл Карсон Ливайн cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Самая красивая | Автор книги - Гейл Карсон Ливайн

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Королева не станет платить за такую работу. — Я не доставлю им удовольствия, не пролью ни слезинки.

Портной поклонился:

— Считайте это подарком. Они украсят вас, как вы того заслуживаете.

Я все оставила там. И как только повернулась, чтобы уйти, глаза налились слезами. Мне хотелось побыть одной, запереться у себя в комнате. Люди расступились в стороны, когда я ринулась к лестнице в конце зала.

Кто-то за моей спиной крикнул:

— Эза!

Айори. Я не хотела сейчас его видеть. Я понеслась вперед. Добежала до лестницы и помчалась наверх.

Принц не отставал.

— Эза! Что случилось?

Я старалась подниматься проворнее, но юбки дамы Этель этого не позволяли. Принц поймал меня за локоть. Хорошо хоть я успела подняться достаточно высоко, чтобы меня не было видно из Большого зала. Я опустилась на ступеньку и всхлипнула.

— Что? Что такое?

Но я расплакалась навзрыд и не смогла ответить.

Принц устроился на ступеньке ниже и стал поглаживать меня по плечу и спине, приговаривая:

— Не плачь. Ну что за горе такое? Не плачь, милая. Сердце мое, не плачь.

Милая? Сердце мое? Я посмотрела на него. Что он говорит?

Принц встал со ступеньки, наклонился и поцеловал мои некрасивые губы.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Это был очень нежный поцелуй.

А я-то думала, что состарюсь и умру нецелованная. У меня в душе расцвела мелодия — радостная, звонкая. Принц меня поцеловал.

Потом он слегка отстранился и пригладил мои волосы, пробормотав:

— Ты пахнешь лугом.

Я коснулась его щеки и тихонько пропела мелодию, которую только что придумала. Он улыбался и слушал.

Потом я перестала напевать, но мелодия продолжала звучать у меня в душе.

— Почему ты плакала?

— Теперь это неважно.

И действительно, неважно.

— Нет, важно. Кто-то с тобой дурно обошелся.

Я пожала плечами.

— Они тебя просто не знают. — И он запел: — А я знаю тебя. Ты самая прекрасная, добрая и милая девушка во всей Айорте.

Он снова меня поцеловал.

Да, принц не то что дракон, он мог судить об остумо.

А тут и Учу подоспел, втиснул свой нос между нами и, виляя хвостом, принялся лизать наши лица — то мое, то принца. Мы оба с хохотом поднялись. Принц вернулся в зал, а я направилась к себе. Душа моя так и пела.

Королева меня не ждала — я ведь могла задержаться на примерке, — поэтому у меня было время успокоиться.

Не дойдя до последней ступени, я остановилась. Иви сразу догадается, что портной своим поведением хотел оскорбить ее. И королева, несомненно, упечет его в тюрьму, а может быть, и госпожу Одру заодно. Они ведь поступили более дерзко, чем Сковорода. Они уже знали, на что способна королева.

Но я не хотела, чтобы они попали в тюрьму. Я хотела получить новый гардероб. Они, конечно, заслужили наказание, но не тюремное. Нужно было их спасти, если только это в моих силах. Я начала спускаться вниз, обдумывая, как мне справиться с портным.

Когда я вновь оказалась в мастерской, портной отвесил поклон:

— Миледи вернулась за нарядами.

— Ступайте за мной, — резко приказала я, впервые строя из себя важную даму: не зря я наблюдала за герцогиней.

Он последовал за мной, и мы скрылись за колонной, где могли поговорить без свидетелей.

Я распрямила плечи, вздернула подбородок и оказалась на полголовы выше его. Поцелуй Айори придал мне сил.

— Вы решили, что сыграете шутку с любимицей королевы и это сойдет вам с рук.

— Миледи…

— Ее величество собиралась прийти вместе со мной. Если бы не одно обстоятельство, вы со своими портнихами в эту минуту уже сидели бы в тюрьме. Вы подумали о госпоже Одри и других?

— Это было…

— Раз вы в тюрьме, то завтра же портной из Онтио займет ваше место в мастерской.

Лицо его побагровело.

— Портняжка Эмори? Этот шарла…

Я кивнула:

— Он самый, этот шарлатан. А быть может, ее величество пошлет в Киррию за портным из своего родного города Баста.

Портного чуть удар не хватил.

— Вы думали об этом? — Я пропела: — Вы вообще о чем-нибудь думали? — Я снова перешла на речь: — Но если мой гардероб будет готов, вы сохраните свое место и никого не бросят в темницу.

— Мы загладим свою вину перед вами. — Он избегал смотреть мне в глаза.

— Посмотрите на меня!

Портной повиновался.

— Я хочу, чтобы все было готово к спевке. Мне нужны те платья, что я заказывала, из тех тканей, что я выбрала.

— Вы их получите, но…

— Но что? — рявкнула я.

— …у нас не осталось времени на подгонку.

— В таком случае проследите, чтобы все было сшито идеально.

— Слушаюсь. Миледи!

— Да?

— Что вы скажете королеве?

— Я скажу ее величеству, что вы доделываете последние стежки.

— Скажите ей также, что она не найдет второго такого портного, как я, ни в Онтио, ни в Киррии.

— Если мне понравятся новые наряды, я, безусловно, так ей и скажу. Да она сама увидит. Всего доброго, портной.

И я ушла, чувствуя себя на тысячу футов выше и впервые в жизни радуясь этому.

Поцелуи действовали лучше всяких снадобий.

В королевских покоях я рассказала Иви, что примерка прошла хорошо и платья успеют дошить к спевке.

Королева захлопала в ладоши:

— Какое из них вы наденете? Я знаю! Из голубой парчи. Нет, не так. Принесете его сюда. Принесете все свои обновки. Вы поможете мне одеться, а я помогу вам. Вы будете моей фрейлиной, а я — вашей. Мы будем выглядеть великолепно, и двор ослепнет, когда мы появимся. Я почти полюбила спевку.

В тронном зале в тот день королева флиртовала с двумя охранниками, но особое внимание уделяла гвардейцу Уйю. Мы с принцем Айори написали наши песни, пока Учу дремал. Кроме своей песни, я сочинила песню и для королевы. Я спросила у нее, можно ли мне это сделать, и, к моему удивлению, она согласилась.

Трудно было сосредоточиться на сочинительстве, когда Айори находился всего в нескольких футах от меня. Я сидела у камина, склонившись над грифельной доской, а принц устроился за письменным столом, за которым, по его словам, король писал все свои воззвания.

Мне хотелось подвинуть стул ближе к его стулу. Мне хотелось ничего не делать, а только улыбаться ему. Но это было бы неразумно. Иви явно осталась бы недовольна, увидев, как я бросаю влюбленные взгляды на ее принца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению