Дорога домой - читать онлайн книгу. Автор: Олег Таругин cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дорога домой | Автор книги - Олег Таругин

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

О его собственной небольшой подстраховке с системами ПВО не знал и вовсе никто…


США, Аляска, недалекое будущее

Сорок седьмой вице-президент заокеанской сверхдержавы мирно дремал с открытыми глазами. Более чем сорокалетний опыт политического стажа позволял делать это, сохраняя на лице абсолютно искреннее выражение внимания к словам выступающего, а семьдесят лет жизни извиняли такую слабость.

Джек Рубинет Блайден-младший [14] уже привык, что основной его работой при новом президенте является как раз присутствие на всевозможных международных конференциях, обсуждающих абсолютно все и вся. Вот и сейчас пришлось лететь в Анкоридж – исключительно дабы тихонько спать при обсуждении то ли проблем пингвинов в Антарктиде, то ли эскимосов в Арктике – а много ли между ними разницы, если подумать? Главное, «парни в прокуренных комнатах» решили, что в преддверии выборов следует обозначить интерес к проблемам Аляски и экологии. А президент с ними согласился, благополучно свалив проблему на своего заместителя. За все надо платить, даже за вершину политической карьеры, начавшейся в далекие шестидесятые годы.

Одним глазом Джек посмотрел на экран лэптопа. Ничего нового, все так же скользили строки доклада очередного активиста «Гринписа», разглагольствующего о некой очередной опасности. Какой? Да какая, собственно, разница? Можно, конечно, глянуть справку ФБР, кто именно купил этого краснобая, но зачем? Движение наивных идеалистов, коими они были в шестидесятые, давно уже превратилось в достаточно весомую политическую силу, и, следовательно, скуплено на корню серьезными компаниями. «Компаниями» – это в кавычках, разумеется… Скучно.

Затем вице-президент не раз вспоминал следующий эпизод и в очередной раз восхищался мудрости Екклезиаста. «Бывает нечто, о чем говорят: «Смотри, вот это новое»; но это было уже в веках, бывших прежде нас».

Пробирающийся по сцене мелкий клерк в строгом темном костюме вызвал в зале оживление, да такое, что даже докладчик запнулся и недоуменно оглянулся на причину шушуканья. В век электроники живой посыльный – это уже нонсенс. Пробравшись к Блайдену, он молча положил перед ним сложенный лист бумаги и замер за плечом, ожидая распоряжений. Недоумевая, Джек развернул записку, профессионально скрывая содержание от насторожившихся фото– и телекорреспондентов – скандал в Хельсинки в семьдесят пятом любой политик помнил как «Отче наш».

Размашистым почерком адмирала Милльна на листочке оказалось начертано: «Срочно выходи в холл! «Сломанная стрела»! В мозгу неповоротливо заворочались тяжелые мысли: «Как?! Покинуть конференцию?! Под прицелом телекамер?! Это же скандал!».

Но краем глаза Джек уже заметил за кулисами своего помощника и еще кого-то в блекло-зеленом медицинском халате. «Отлично, – язвительно прокомментировал он про себя. – Придется разыграть недомогание». Хотя что тут разыгрывать? Восьмой десяток лет уже идет, песок, как говорят русские, так и сыплется.

Подошедший врач ажиотажа не вызвал, наоборот, телевизионщики – с ума сойти, какой такт! – деликатно отвели объективы в сторону, и уход вице-президента остался практически незамеченным.

Раздраженным жестом Джек оттолкнул стакан с минеральной водой и вопросительно посмотрел на адмиральского адъютанта, отчего-то одетого в гражданский костюм:

– Ну?

– Не здесь, господин вице-президент. Пройдемте в вертолет.

Они поднялись на взлетную площадку и сели в санитарный вертолет. Впрочем, пилоты вполне предсказуемо оказались в военной форме. Майор – или как его там по-морскому? – Гришкофф также отделывался ничего не значащими фразами, но протянул свой ноутбук с уже раскрытым файлом. Вчитываясь в текст, вице-президент почувствовал, как земля уходит из-под ног. Как председатель Национального совета по обороне, он, разумеется, знал о невероятной находке русских, но рассчитывал на куда большее время для принятия решения. Ну, и зачем его выдернули с конференции, да еще и столь экстравагантным способом? Ведь есть же президент? Или срочно собирается НСО, или… Нет, этого не может быть! Джек всегда любил Даниэля, временами тот слишком напоминал старику самого себя в молодости. Да и что может с ним случиться на ранчо в Техасе, куда он без объяснений рванул после того заседания, внезапно отменив все запланированные мероприятия?! Там же вся национальная гвардия мобилизована, не считая тех, кому охрана высшего представителя власти положена по должности…

Пригибаясь под вихрем поднятого лопастями воздуха, буксируемый твердой рукой Гришкоффа Блайден перебежал в другой, на сей раз уже военный вертолет. На бегу вице-президент успел заметить на базе заметное оживление. На старт выруливали увешанные ракетами истребители, и в туманной дымке от выхлопов стартующих самолетов виднелись суетящиеся техники, облепившие неповоротливые с виду темно-серые туши стратегических бомбардировщиков.

Напялившего огромные наушники Джека огорошили первыми же словами. Даже не поздоровавшись, адмирал сообщил:

– Сэр, связь с президентом потеряна! Вертолет с дежурной сменой техников обстрелян из автоматического оружия. Согласно конституции, в этом случае вся власть переходит к вам. И необходимо принять срочное решение, сэр.

Сказать, что известие потрясло Блайдена – значит не сказать ничего. Имея доступ к секретным сведениям, он не понаслышке знал степень резервирования и дублирования правительственной связи. И чтобы так, сразу, все исчезло?! Такого просто не может быть! Но это потом. А сейчас есть проблема, и ее надо решать. И решать, похоже, немедленно. В этом адмирал определенно прав.

Вертолет тем временем уже садился у огромного лайнера, прогревающего турбины, с виду обычного «семьсот пятьдесят седьмого», бело-голубого, со скромным обозначением «United States of America» вдоль фюзеляжа. Неподалеку уже выруливали на взлет истребители сопровождения.

Бегом, задыхаясь от выхлопных газов, растекающихся над бетонной полосой под безжалостно палящим солнцем Аляски, вице-президент пересек несколько десятков метров. Будь оно все неладно! Становиться в семьдесят вице-президентом при молодом, чтобы потом брать на себя его функции? Нет уж, увольте! В следующий раз он на такое не согласится. Разве уж… самому сесть в президентское кресло. А в помощники взять кого помоложе, и потом пускай уж тот побегает.

Переведя дыхание, Джек обратился к председателю комитета начальника штабов:

– Что случилось, адмирал? Почему нам не подождать известий с ранчо, и уж потом принять решение. Кстати, о чем? И почему «Сломанная стрела»?

– Сэр, – адмирал был спокоен и настойчив, – «Сломанная стрела» – исключительно чтобы показать вам всю серьезность ситуации. Кодового обозначения происходящего попросту не существует – за неимением, так сказать, прецедентов в прошлом и особой секретности случившегося. По нашим данным и выводам аналитиков, возле ранчо, где находится президент, несколько часов назад взорвана электромагнитная бомба. Вся электроника сожжена, люди, скорее всего, уцелели. Но обстрел вертолета ремонтной службы позволяет предполагать, что там есть и недружественные нам силы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию