Солнечные часы - читать онлайн книгу. Автор: Софи Ханна cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Солнечные часы | Автор книги - Софи Ханна

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Роберт Энгилли.

Мой вчерашний вопль до сих пор не стих, только его никто не слышит, кроме меня.

– Привет, Роберт. Я вернулась.

Это безумие, но я жду ответа. Вглядываюсь в твое лицо, надеясь заметить в нем перемены.

– Твой брат остался без глаза. Грэм. Я снова с ним встретилась. В первый раз было хуже. – Как много нужно сказать. Даже не знаю, с чего начать. – Он тоже в больнице. Не в этой, в другой. Он из-за меня потерял глаз. Я не специально. Та к вышло.

Мне кажется, твои веки дрожат. Наверное, в самом деле кажется, – потому что я слишком пристально смотрю. Мы видим то, что хотим увидеть.

– Я все знаю, Роберт. Мне никто ничего не объяснял, я сама догадалась. Ну, кое-что узнала от полицейских, из бесед с Джульеттой. Но все самое важное вычислила сама. И с той минуты ни о чем не могла думать, кроме как о встрече с тобой. Возможно, ты выживешь, возможно, умрешь, но в любом случае я хочу, чтобы ты знал: я тебя победила. Да, Роберт, победила, хотя у тебя так долго было преимущество надо мной. Информацией владел ты, и ты мог решать, открыть ее или нет.

Я наклоняюсь, чтобы поцеловать тебя в губы. Думала, они холодные, но нет. Они теплые. Я отстраняюсь.

– Сейчас я могу делать и говорить что вздумается, верно? Ты мне не помешаешь, все в моих руках, и информация, и сила. Разоблачать буду я, а у тебя нет иного выбора, кроме как лежать и слушать. С Джульеттой было все наоборот.

И вновь трепет век, едва заметный.

– Я знаю, что Грэм и Джульетту изнасиловал. А ты нашел ее, познакомился, ухаживал за ней, женился. Постарался, чтобы она полностью доверилась и нуждалась в тебе. Со мной ты поступил так же. Должно быть, очень легко влюбить в себя женщину, если знаешь о ней так много, а она не знает, что ты знаешь. С Джульеттой прекрасно получилось, не правда ли? И ты решил попробовать еще раз. С Сандрой Фригард.

У меня начинают дрожать ноги, я опускаюсь на стул рядом с кроватью.

– Однако Сандра не оправдала твоих ожиданий. Представляю твое разочарование, тем более после отличного начала: как и задумывалось, она приняла тебя за рыцаря в сияющих доспехах. Разве могло быть иначе? Ты прекрасно знаешь, как подарить нам чувство защищенности. Но Сандра не такая, как я или Джульетта. Она не уползла в раковину, не положила жизнь на то, чтобы утаить от мира свой постыдный секрет. Она заявила в полицию, вступила в группу поддержки – словом, справлялась лучше, чем кто-либо ожидал. Ей не пришло в голову стыдиться или что-то скрывать. Твоему брату должно быть стыдно. Сандра Фригард поняла это гораздо раньше, чем я, гораздо раньше, чем Джульетта.

Ярость, которую я испытываю, не похожа ни на одно известное мне чувство. Холодная, отточенная. Может, это ледяное бешенство, которое ты так мастерски контролировал и направлял, сродни пороку? Если так, во мне впервые в жизни поселился порок.

Я наклоняюсь к тебе:

– Как ты, должно быть, взбесился. Еще бы – все усилия насмарку. В твои гнусные сети попадались только женщины, которые прятались от мира, старались похоронить страшный опыт. Женщины, которых пугало мнение окружающих. Тебя это заводило, верно? Женитьба на Джульетте, не ведающей о том, что ты все знаешь. Семейная жизнь с женщиной, которая изо дня в день унижала себя любовью, доверием к родному брату своего насильника. Джульетта была уверена, что ей удалось скрыть от всех свою растоптанную душу и рядом с тобой все постепенно наладится. Ты читал ее мысли и наслаждался своим тайным знанием. Злорадствовал украдкой над тем, что она и вообразить не может, насколько ошибается. Я вижу вас двоих дома, в гостиной. Вы смотрите телевизор, ужинаете. Занимаетесь сексом. И каждую минуту, каждую секунду, которые вы проводите вместе, ты помнишь, что в любой момент можешь ее уничтожить, просто рассказав, что знаешь об изнасиловании и только потому она тебе интересна. Кроме того, Грэм не единственный наживался на изнасилованиях. Ты тоже получал прибыль. Это ваш общий бизнес. И об этом ты мог сообщить Джульетте когда захочется. Абсолютная власть.

Я поднимаюсь, подхожу к окну. В саду напротив твоей палаты человек в зеленом комбинезоне и защитных очках подстригает кусты, придавая им форму шаров. Гудение электрической машины то прерывается, то звучит вновь.

– Это самый эффективный способ сломать жизнь человеку – внезапно показать ему, что его трактовка мира, все, что ему дорого, во что он верит, построено на лжи, на садистски жестоком обмане. Возможно, это самый эффективный способ вообще уничтожить человека. Ты так и думал, Роберт, не правда ли? Я знаю тебя, Роберт, тебя интересует только самое лучшее в этой жизни.

Ты молчишь. Я пытаюсь вывести из себя человека без сознания.

– Удивлен, Роберт? Очень надеюсь, что произвела на тебя впечатление. Ты долго меня обманывал, но кое-какие побочные действия предвидеть не мог. Нельзя провести с человеком целый год, заставить любить себя так, как я любила тебя, – и при этом не отдать частичку самого себя. Ты и отдал – достаточно, чтобы я не сомневалась сейчас в своей правоте. Мы поменялись местами, Роберт. Теперь я многое о тебе знаю. Ты не думал, что мне удастся вычислить, но мне удалось, потому что наши отношения реальны настолько же, насколько фальшивы.

Твои веки вздрагивают; на этот раз я уверена, что мне не почудилось. На ум приходит термин «быстрое движение глаз». Может, тебе снится плохой сон? А что это значит для человека, образ жизни которого большинство сочли бы худшим из кошмаров?

– Ты изнасиловал Пруденс Келви, хотя и не по собственной инициативе. Грэм предложил, ты подчинился, но тебе не понравилось. В отличие от Грэма. Твой брат получает истинное наслаждение. Он сказал, что и официантка из Кардиффа тебя не очень заинтересовала, хотя по наущению брата ты ее изнасиловал. Своего рода эксперимент, не правда ли? Время от времени следовать примеру Грэма и доказывать, что ты превосходишь его в общении с женщинами, что ты в высшей лиге.

Я очень боюсь, что ты откроешь глаза. Мне необходимо закончить, а я не уверена, что сумею, если ты будешь смотреть на меня, отвечать мне.

– Я знаю, что ты насиловал Пруденс Келви, не снимая с нее маски. По мнению Грэма, ты не хотел, чтобы она видела твое лицо, из опасения, что однажды она случайно встретится с тобой и узнает. Я поняла, что он ошибается, едва услышав его версию. Однако я тоже ошибалась. До той минуты, когда я сегодня вошла в палату и увидела твое лицо, я думала, что ты не снял с Пруденс Келви маски, чтобы поступить с ней так же, как со мной, Джульеттой и Сандрой Фригард. Подстроить знакомство, стать ее спасителем, влюбить в себя. А затем сломать ей жизнь.

Я качаю головой, изумляясь, как могла такое подумать.

– Разумеется, все не так. Неверный порядок событий. Я знаю твой аккуратный ум, Роберт. Тебе необходимо сначала стать спасителем – быть спасителем, – чтобы потом превратиться в разрушителя. Потому-то идеальными были жертвы Грэма. А женщина, которую ты уже изнасиловал, для твоих планов не подходила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию