Солнечные часы - читать онлайн книгу. Автор: Софи Ханна cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Солнечные часы | Автор книги - Софи Ханна

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– А вы целый день за столом сидите? Не отлучаетесь, скажем, сэндвич перехватить? Или в туалет?

– Само собой, но…

– Разве из окна подвала видна дорожка к дому? – уточнила Чарли.

– Да, – с ноткой раздражения подтвердила Ивон и кивком указала на Гиббса: – Спросите у него, он там был. Та к что я не могла не заметить, если бы Наоми уезжала. Только она не уезжала.

– Насчет вас самой такой гарантии нет, верно? – сказал Гиббс. – Если Наоми работала, то была в своем сарае за домом и не увидела бы, как вы уезжаете. Так?

Ивон с мольбой уставилась на Чарли:

– Мне-то зачем убивать Роберта? Я с ним даже не знакома.

– Но он вам не нравится, вы не одобряли его связь с вашей подругой, – объяснила Чарли. – Ваш брак распался, пусть даже временно, из-за мужской неверности. Роберт Хейворт в течение года изменял жене с вашей подругой. Наверняка вам не нравилась эта ситуация.

– Наоми приютила меня, когда мы с Беном окончательно разбежались! – яростно воскликнула Ивон. – Я не могла ее предать только потому, что не одобряла ее поступков. – Она вздохнула. – К тому же с каждым днем мое неодобрение слабело.

– Почему?

– Наоми обожала Роберта. Она была так счастлива. Даже не знаю, какими словами описать. Она точно светилась изнутри. И говорила, что он так же сильно ее любит. Я думала: «Может, у них это настоящее, может, они созданы друг для друга». Представьте, я верю, что так бывает! – воскликнула она, будто защищаясь. – С Беном совсем другая ситуация. Он изменял не потому, что меня не любил или любил другую. Он всегда хотел быть только со мной, но он слишком эгоистичен и глуп, чтобы обращаться со мной по-человечески. Правда, теперь он изменился. С выпивкой завязал.

«И развязал с наркотой», – подумала Чарли, скользнув взглядом по подоконнику.

– Если Роберт так любил Наоми, то почему не оставил жену?

– Хороший вопрос. Думаю, он пудрил Наоми мозги, хотя она с моим мнением категорически не согласна. Роберт дал понять, что Джульетта не вынесет, если он ее бросит, – вроде она калека. Лично я всегда думала, что это чушь. Мужчину чувство долга не удержит, если у него есть вариант получше. Только мы, дуры, на это способны. А в понедельник, когда Наоми поехала искать Роберта, она увидела Джульетту собственными глазами. Ничего общего с женщиной, которую описывал Роберт.

Внезапно открылась дверь и в гостиную вошел длинный тощий тип с щетиной и темными волосами, собранными в хвостик. Он был в одних лишь «боксерах» в красно-синюю клетку. Бен Котчин собственной персоной, догадалась Чарли. И цвет волос, и прическа – в точности как у Ивон.

– Чашку кофе никто не желает? – спросил хозяин.

– Нет, спасибо, – ответила Чарли за всех. Если принять предложение, то это все лишние минуты, а Чарли и без того проснулась сегодня, раздавленная мыслью о том, сколько надо переделать, прежде чем она снова заберется в постель.

– У Роберта с Наоми была лишь одна тема для разговора, – продолжила Ивон, когда бывший супруг закрыл за собой дверь. – Они говорили только о своей любви. И о том, как это несправедливо и печально, что они не могут быть вместе. Они вдвоем создали другую реальность, которая существовала только три часа в неделю, в стенах одной комнаты. Почему он ни разу не повез ее куда-нибудь на выходные? Якобы не мог надолго оставить Джульетту…

– А по-вашему, в чем причина? – спросила Чарли.

– Роберт обязательно должен все держать под контролем. Он на этом просто помешан. Ему нужны обе – и Джульетта, и Наоми. Причем Наоми нужна в жестких рамках, с четырех до семи по четвергам. Она никак не могла понять очевидного. Мне больно было это видеть. Такое чувство, будто она про него что-то знает, только не догадывается, что она это знает… если вы понимаете, что я имею в виду. О его пунктике насчет контроля мне известно только со слов Наоми, однако я вижу его насквозь, я понимаю, что на самом деле означают все его штучки, а она – нет.

– Что за штучки?

Ивон закатила глаза.

– Ну, например… На свидания он всегда приносит с собой бутылку вина. Как-то он ложился в постель и случайно перевернул бутылку. Она была почти полная, и вино вылилось на ковер. Наоми сказала, что сбегает купит другую, но он не пустил. Более того, взбеленился из-за ее предложения.

– Если у тебя на все про все лишь три часа… – начала Чарли, но Ивон мотнула головой:

– Не в этом дело. Он потом объяснил Наоми. Его обидело, что она считает это нормальным: если одну бутылку разлил, то можно купить другую взамен. А для него все иначе. Он был неосторожен, разлил вино, – значит, придется обойтись без вина. Нечто вроде возмездия. Он так не сказал, но именно это имел в виду. По словам Наоми, он казнил себя за разлитую бутылку и не желал никаких утешений. Назвал свой поступок «обыденным вандализмом», представляете. И вообще постоянно нес всякий бред вроде этого. Роберт не выносил никаких неожиданностей. По-моему, он слегка не в себе. Да что там, настоящий псих. – Ивон повернулась к Гиббсу: – Когда мне вернут компьютер?

– Уже вернули. Он в доме Наоми.

– Но… Я там больше не живу. А компьютер мне нужен для работы.

– Я вам не грузчик из компании по перевозке мебели. Сами заберете.

Чарли сочла момент подходящим для проверки своей теории.

– Скажите, Ивон, а не вас ли изнасиловали три года назад? Может, потому вы были в таком состоянии? И потому в итоге распался ваш брак? Признайтесь, Наоми описала вашу историю на сайте «Расскажи, чтобы выжить», а свои инициалы поставила, чтобы вас не выдать?

До Ивон дошло не сразу. У нее был такой вид, словно она собирала в голове очень сложный механизм. Когда удалось, пришла в ужас:

– Нет! Конечно, нет. Что за кошмарные вещи вы говорите! Как вы можете такое мне желать?

Подобный эмоциональный шантаж Чарли была не намерена терпеть.

– Ладно. – Она поднялась. – На сегодня все, но вы нам, вероятно, еще понадобитесь. Никуда не собираетесь уезжать?

– Да, как раз собираюсь… – ответила Ивон испуганно, как нашкодивший ребенок, которого поймали за руку.

– Куда?

– В Шотландию. Бен говорит, мне не помешает отдых. Я согласна.

– Он тоже поедет?

– Да. Как друг. Не понимаю, почему вы интересуетесь мной и Беном.

– Я много чем интересуюсь, – улыбнулась Чарли.

– Мы не имеем к этому делу никакого отношения.

– Оставьте адрес, по которому вас можно будет найти.

Ивон потянулась к сумочке, нашедшей место у дивана, между чашек и газет, и вручила Чарли знакомую карточку.

– Шале «Серебряный холм»? – ровным тоном спросила Чарли. – Вы едете в этот пансионат? Почему именно туда?

– У меня там большая скидка. Я им разработала веб-сайт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию