Сокровище Чингисхана - читать онлайн книгу. Автор: Клайв Касслер, Дирк Касслер cтр.№ 102

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровище Чингисхана | Автор книги - Клайв Касслер , Дирк Касслер

Cтраница 102
читать онлайн книги бесплатно

— Понятно, — проговорил Йегер. — От эпицентра земле­трясения, иными словами, идут разные частоты.

— Все верно, — подтвердил Маккаммон.

— Там, где произошли эти два землетрясения, есть круп­ные пересечения сбросовой плоскости?

— Персидский залив, как известно, находится вблизи гра­ницы двух тектонических плит, Аравийской и Евразийской. Практически вся сейсмическая активность в мире происходит в узких зонах, примыкающих к границам. Крупнейшие земле­трясения, случившиеся в Иране, Афганистане и Пакистане, заставляют полагать, что в землетрясениях в Персидском зали­ве нет ничего экстраординарного, если бы их разделяло боль­шее расстояние.

— Я полагаю, мы не слишком-то помогли твоему другу из Лэнгли, — заключил Йегер.

— Пока не могу ничего прокомментировать, — ответил Маккаммон. — Однако в любом случае благодаря Макс у него теперь есть масса интересных данных. Пусть думает.

Маккаммон направился к принтеру за распечаткой, а Йе­гер задал компьютеру еще один вопрос:

— Послушай, Макс, когда ты работала с программой Фила, то сопоставляла с данными параметрами другие землетрясения?

— Ну как же, сопоставляла, разумеется. Мне гораздо легче развернуть перед тобой график, так что давай перейдем на ви­деоуправление.

Позади Макс внезапно вспыхнул большой белый экран, и на нем появилась цветная карта мира. В районе Персидского залива, в местах, где произошли недавние землетрясения, по­явились две пульсирующие красные точки. Через несколько секунд зажглось еще несколько групп таких же точек, сконцен­трированных главным образом в регионах Северо-Восточной Азии. Вслед за ними загорелось несколько одиночных точек, севернее остальных. Маккаммон, отложив распечатку, подошел к экрану и принялся с интересом разглядывать карту.

— Национальный центр информации о землетрясениях сообщил в общей сложности о тридцати четырех сейсмических событиях, и два из них по характеристикам совпадают с проис­шедшими в Персидском заливе. Последнее имело место неде­лю назад в Сибири, — прокомментировала Макс, указывая на самую северную одинокую красную точку.

При этих словах из глаз Йегера сначала исчезла сонливость, затем они округлились.

— А предыдущее где произошло? — торопливо прогово­рил он.

— Предположительно в Монголии. Пятнадцать событий произошли в горах к востоку от ее столицы, Улан-Батора, де­сять — на юго-востоке Монголии, в аймаке Дорноговь, и еще девять — в приграничных областях Китая. В Сибири зарегист­рировано только одно событие, на озере Байкал.

— Монголия, — медленно пробормотал Йегер, мотая голо­вой, словно не желая верить своей догадке. Он неторопливо поднялся, протер усталые, воспаленные глаза и повернулся к Маккаммону.

— Фил, — сказал он, — по-моему, нам, всем троим, не по­мешает выпить по чашечке кофе.


43

Саммер вставила в портативный МРЗ-плейер недавно вы­шедший диск гитариста Нильса Лофгрена и тихо мурлыкала под музыку, не забывая поправлять шланги и сильфон. Ее одолева­ла скука, и она уже начала думать о том, как бы поскорее ока­заться в воде и продолжить работу. Она встала с шезлонга, потянулась, оглядела океан и снова заметила черный корабль, тот самый, что видела раньше, совсем недавно казавшийся малень­кой точкой. Теперь он уже огибал Кахака-Хакеа-Пойнт. Стран­ное неприятное предчувствие шевельнулось в дальней части мозга, когда, проследив за его курсом, она поняла — корабль идет точно к барже НУМА.

— Хватит с меня репортеров, — вслух произнесла она, на­деясь не увидеть их на корабле. По мере приближения судна смутная тревога росла, когда же оно подошло совсем близко и Саммер смогла хорошенько его разглядеть, то не на шутку пе­репугалась. Она узнала его назначение.

Приближавшееся судно было буровым. Небольшим по стандартам ведения геологоразведки, длиной не более двух­сот футов, и очень старым. На вид ему было лет тридцать. Судя по ржавчине, пятнами покрывавшей корпус судна, лучшие его дни давно миновали. Однако внешний вид корабля беспокоил Саммер меньше всего. «Что ему делать тут, в гавайских водах? Не находили же еще у берегов Гавайев залежей нефти? А бу­рить вдали от берега, очень крутого, уходящего в глубину на де­сять тысяч футов и больше, — занятие очень дорогостоящее», — размышляла Саммер.

Она продолжала следить за кораблем, который приблизил­ся к барже на расстояние мили и, как казалось Саммер, не со­бирался сбавлять скорость. Когда судно оказалось в четверти мили от баржи, Саммер покосилась на приколоченный к кры­ше их спальной пристройки самодельный флагшток с крупным красным полотнищем, пересеченным горизонтальной белой полосой. «Они что, не узнают водолазный флаг?» — удивилась Саммер.

— У меня два водолаза на дне работают, идиот! — пробор­мотала она, видя, что никто на корабле и не думает сворачи­вать в сторону. Корабль был уже совсем близко, она разглядела на мостике две фигуры, быстро подошла к поручню, затем от­бежала и принялась отчаянно махать рукой, указывая на водо­лазный флаг. Наконец Саммер заметила, что судно замедляет ход, но подходит к барже, игнорируя всякую осторожность. Буровое судно приблизилось к борту баржи, словно собираясь брать ее на абордаж.

Саммер бросилась к надстройке, на стене которой висела морская рация. Настроившись на 16-й канал ультракороткого диапазона, она закричала в микрофон:

— Приближающемуся буровому судну. Говорит научно-ис- следовательская баржа агентства НУМА. У нас на дне работа­ют два водолаза. Повторяю — работают два водолаза. Пожалуй­ста, остановитесь!

Она с волнением ждала ответа, но его не последовало. Еще более взволнованным голосом она повторила предупреждение, и снова безуспешно. Ответа не было.

К этому моменту буровое судно находилось всего в несколь­ких футах от борта баржи. Саммер опять подбежала к поручню, закричала, замахала в сторону водолазного флага. И тут судно чуть изменило курс, но, как обратила внимание Саммер, толь­ко для того, чтобы совсем вплотную подойти к борту баржи. Заскрежетало железо, двигатель на буровом судне перевели на малые обороты, и оно начало останавливаться. Саммер, уже настроившаяся на встречу с оравой пошатывающихся от мор­ской болезни репортеров и операторов, удивилась — прижатый к барже борт судна и его палуба оставались пустыми. Неприят­ный холодок пробежал по спине Саммер. Она видела фигуры на мостике, и теперь отсутствие людей ее настораживало. «По­чему они прячутся? И где? На баке?» — тревожно думала она.

Прижатое опытной рукой штурвального к борту баржи, суд­но замерло. Включились боковые двигатели, и черный борт суд­на, вплотную прижавшись к крошечной барже, грозно навис над ней. Фактически судно причалило к барже как к дебарка­деру.

С минуту корабль оставался пустым, в полной тишине. Сам­мер рассматривала его со смешанным чувством любопытства и беспокойства. Вдруг из глубин корабля послышался гортанный крик, и из ближайшей к борту двери вылетели с полдюжины мужчин. Перед Саммер замелькали полуголые фигуры и азиат­ские лица.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию