Черный ветер - читать онлайн книгу. Автор: Клайв Касслер, Дирк Касслер cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный ветер | Автор книги - Клайв Касслер , Дирк Касслер

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

При упоминании о флоте полковник ВВС возмущенно дернул головой:

— В этой стране всего одна военно-морская база, в Чинхэ возле Пусана, да и та представляет собой всего лишь небольшое подразделение по обеспечению операций. Я лучше пришлю кого-нибудь из капитанов нашего спецназа ВВС. Как я припоминаю, я не раз видел тут у нас «морских котиков» и подрывников-подводников. Он наверняка вам поможет.

Через два часа Дирк и Саммер поднялись на борт серого самолета С-141В «Старлифтер», принадлежавшего ВВС и направлявшегося в Штаты с полным грузом солдат. Усевшись в свое кресло в салоне этого транспортного самолета, где не было ни одного окна, Дирк обнаружил, что в кармане на спинке переднего кресла имеется повязка на глаза и пара ушных затычек. Он проглотил снотворное, обернулся к Саммер и попросил:

— Пожалуйста, не буди меня, пока не окажемся над сушей. Желательно, над такой сушей, где на завтрак не подают водорослей.

Он натянул на глаза повязку, вытянулся, насколько это было возможно, в кресле, и вскоре уже крепко спал.

40

Для поджога пожар получился весьма скромный. Горело меньше двадцати минут, после чего пламя удалось взять под контроль. Тем не менее ущерб получился именно такой, как и было рассчитано.

В два часа ночи на борту «Си Лонч Коммандера» зазвучал пожарный колокол. Кристиано в своей капитанской каюте мгновенно вынырнул из глубокого сна, тут же оказался на мостике и стал быстро проверять мониторы системы пожарного оповещения. На графическом изображении судна виднелся один-единственный красный огонек — на нижней палубе.

— Узел связи на нижней палубе, сразу перед центром управления запуском, — доложил темноволосый вахтенный. — Включена автоматическая система распыления воды.

— Отключите всю электроэнергию в этой части судна, кроме аварийных систем, — приказал Кристиано, — Сообщите в портовую противопожарную службу, что нам понадобится помощь.

— Так точно, сэр. Я уже направил двух человек в узел связи и жду от них сообщений.

Во время стоянки в порту на борту «Коммандера» круглосуточно находился только базовый экипаж, в большинстве своем эти люди не проходили специальной тренировки по пожаротушению. Кристиано прекрасно знал, что пожар, если он начнет стремительно распространяться по судну, с легкостью может уничтожить все еще до того, как прибудет помощь. Капитан с опаской выглянул в окно мостика, ожидая увидеть над судном дым и пламя, но ничего такого не заметил. Единственным свидетельством пожара был резкий запах сгоревших электрических проводов, занесенный в рубку дуновением ветра, да отдаленный вой сирены портовой пожарной машины, с ревом несущейся к причалу. Рация на поясе вахтенного захрипела, внимание капитана обратилось к ней.

— Это Бриггс, — сквозь треск донесся низкий голос. — Узел связи горит, но пока, по всей видимости, пожар не распространяется. Серверная в порядке, там сработала система выброса газа FM-200 для предотвращения возгорания. Не похоже, чтобы в узле связи сработала система подавления пламени, но если притащить сюда несколько огнетушителей, пока пожар не распространился, думаю, мы с ним справимся.

Кристиано схватил рацию:

— Делайте что можете, Бриггс, помощь уже в пути. Конец связи.

Бригтса и еще одного механика, которого он почти силком взял себе в помощники, у двери центра связи встретили клубы дыма. В этом помещении, не превышавшем размерами хорошую кладовую, размещалась аппаратура, соединявшая силовые выходы судового генератора с множеством имевшихся на борту компьютеров, обеспечивавших процесс обработки полезной нагрузки и операции запуска. Бриггс сунулся в проем двери и быстро опустошил пару ручных огнетушителей, затем ненадолго отошел в сторону, чтобы посмотреть, не помогло ли. Из помещения выкатывалось плотное облако едкого голубоватого дыма, но респиратор Бриггса отфильтровывал ядовитые пары и продукты горения. Помощник передал ему третий огнетушитель. На этот раз Бриггс влетел в задымленную горящую комнатку и направил струю двуокиси углерода на языки пламени, которые ему удалось разглядеть сквозь плотные клубы черного дыма. Огнетушитель опустел, Бриггс выскочил наружу и чуть постоял, переводя дух, прежде чем снова заглянуть в дверь. Внутри было абсолютно темно, луч его фонарика высвечивал лишь дым. Убедившись, что огонь потушен и вряд ли вспыхнет вновь, он отступил от двери и связался с мостиком:

— Возгорание ликвидировано. Конец связи.

* * *

Огонь удалось быстро погасить, но ущерб был нанесен. Прошло еще не меньше двух часов, прежде чем расплавленная масса проводов, кабелей и разъемов перестала тлеть, и пожарный департамент порта Лонг-Бич объявил судно безопасным. Едкий запах сгоревшей проводки, как туман, окутал судно и еще долго его не покидал. Вскоре после отъезда пожарных на судно прибыл и руководитель запусков Дэнни Стамп, которого вызвал Кристиано. Теперь он сидел вместе с капитаном в центре управления запуском по соседству со сгоревшим узлом связи и, качая головой, слушал отчет системного администратора «Си Лонч Коммандер» о повреждениях.

— Даже специально нельзя было выбрать для пожара худшего места, — убитым голосом говорил системщик, — Каждый, буквально каждый компьютер управления запуском на этом судне подключен к системе через этот узел. То же можно сказать о большинстве мониторов тестирования и сопровождения. Придется заново прокладывать всю проводку. Полный кошмар, — повторил он, качая головой.

— А как компьютеры? — спросил Стамп.

— Ну, если это можно назвать хорошей новостью, наше железо практически не пострадало. Меня всерьез беспокоили возможные повреждения от воды, но, к счастью, наша команда сама справилась с огнем, так что пожарные рукава не потребовались.

— Значит, чтобы начать работу, нам нужно всего лишь заново проложить кабели? Сколько на это понадобится времени?

— О господи! Необходимо восстановить узел, заказать и получить пару миль кабеля, часть которого делается на заказ, и заново соединить всю систему. В нормальных обстоятельствах это займет в лучшем случае три-четыре недели.

— Обстоятельства таковы, что мы должны произвести пуск в самое ближайшее время, иначе суровые санкции. У вас восемь суток, — сказал Стамп, строго глядя в глаза системному администратору.

Измученный системщик медленно кивнул и, поднявшись, направился к выходу.

— Пожалуй, придется вытащить кое-кого из постели, — пробормотал он про себя, тихонько притворяя за собой дверь.

— Как вы считаете, он справится? — спросил Кристиано, как только дверь закрылась.

— Если такое вообще возможно, он нас выручит.

— А как быть с «Одиссеем»? Держать его в порту, пока не будут ликвидированы повреждения на «Коммандере»?

— Думаю, не стоит, — сказал, немного помедлив, Стамп. — «Зенит» погружен и закреплен на борту «Одиссея», так что пусть выходит в море, как планировалось. «Коммандер» может дойти до экватора вдвое быстрее, чем доберется туда платформа. Ничего страшного, если «Одиссей» несколько дней подождет нас на месте, даже если мы слегка подзадержимся. Просто у экипажа платформы будет больше времени для подготовки к пуску.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию