Хозяйка «Солнечного моста» - читать онлайн книгу. Автор: Ферн Майклз cтр.№ 148

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйка «Солнечного моста» | Автор книги - Ферн Майклз

Cтраница 148
читать онлайн книги бесплатно

– Здесь двери никто не запирает. Наверное, от сырости заело. Мне так жаль. Я испортила такой момент.

– Чшшш. – Райли приложил ей палец к губам. – Я шутил. Ты ничего не испортила. Через секунду я открою эту дверь.

Двадцать минут спустя дверь все еще не поддалась. Райли пыхтел, пот градом катился по лицу.

– Похоже, тебе придется забраться в дом через окно ванной комнаты. Ты достаточно тоненькая. Я сниму жалюзи и помогу тебе влезть в окошко.

– А если я не смогу открыть дверь изнутри? – с беспокойством спросила Отами.

– Тогда я проделаю дыру в этом проклятом доме. Или вкачу тот смешной грузовик в окно. Не беспокойся. Я туда попаду.

Час спустя Отами в платье, обвязанном вокруг талии, стояла на кухонном столе и снимала оконные жалюзи. Райли забрался в дом через окно кухни, и оба они в изнеможении опустились на кухонный стол, задыхаясь от смеха.

– Не могу поверить, что Карлос покрыл дверь лаком, а потом закрыл ее. Будет единственным способом войти и выйти из дома, если мы попробуем открыть дверь с помощью какого-нибудь рычага.

– Мы никуда не станем выходить.

– Верно. Черт с нею, с дверью. Когда мы состаримся и поседеем, то сможем рассказывать своим детям и внукам, что вместо того, чтобы перенести тебя через порог, мне пришлось проталкивать тебя через крохотное окошко ванной. Два лишних фунта, миссис Коулмэн, и вы бы уже не пролезли. Но – мы одни. Наконец-то одни.

– Знаю. Правда, замечательно?

– Прекрасно, Отами, – сказал Райли, разглядывая свой новый дом.

– Здесь красиво, – согласилась Отами. – Нита и ее братья помогли мне с покраской и чисткой. Я украсила комнаты. Все это оказалось не так уж трудно, потому что здесь всего четыре комнаты. Труднее всего было очистить все от грязи и паутины. В доме слишком долго никто не жил. Можешь себе представить, Райли, платить придется всего лишь сто двадцать пять долларов в месяц. Мы должны оплатить счет за электричество. Я все прикидывала, пока не высчитала, что ты сможешь позволить себе эти расходы из своего жалованья. Я умею быть экономной.

Райли улыбнулся.

– Это именно то, что мне нужно, – экономная жена. Почему ты все время поглядываешь в окно? Ты ведь не ждешь кого-нибудь еще?

Отами нахмурилась.

– Наверное, что-то случилось. Он всегда проходит в это время. Еще один сюрприз для тебя, уж на этот раз последний.

– Ты хочешь сказать, что могут быть еще сюрпризы?

– Да, еще один. – Отами высунулась из кухонного окна. – А, вот и он. Иди сюда скорее.

Райли склонился к окну и всмотрелся в сумерки.

– Разрази меня гром, – сказал он. – Только не говори, что ты и это устроила.

Отами тихо засмеялась.

– Его зовут Пит, каждое утро он ведет этого быка на поле позади нашего дома. Потом вечером возвращается и уводит его куда-то. Мне не терпелось показать его тебе. Я подумала, это напомнит тебе о Техасе и о ваших быках. Этот бык очень старый, еле ноги переставляет, сам видишь. Но он такого же цвета, как те, что ты мне показывал на фотографиях. Иногда он проходит по нашей лужайке, поэтому трава примята. Это станет еще одним воспоминанием, которое сблизит нас.

– Вы произведение искусства, несравненный шедевр, миссис Коулмэн. Как могла ты хранить такой секрет?

– Это оказалось легко. Разве ты не видишь, Райли? Все так и должно было быть. Все стало на свои места, все работало на нас. Мы поступили правильно, что поженились. Это место идеально нам подходит. Здесь начнется наша жизнь, наши воспоминания. Скажи мне, что я все сделала правильно. Скажи, что все так и должно быть. Мне нужно, чтобы ты сказал это, Райли.

В горле у Райли встал комок.

– Все правильно. Все было правильно с той минуты, как мы встретились. И оба мы знаем это. Я буду повторять каждый час. Тебе надоест это слушать.

– Никогда! – воскликнула Отами.

– Есть еще какие-нибудь сюрпризы, о которых ты мне не говорила?

– Бык был последним.

Райли улыбнулся и посмотрел вокруг. Настала пора обследовать новое жилище. Он стоял в конце длинной комнаты, где решетка отделяла гостиную от кухни. Кухонные принадлежности были старенькими, но безукоризненно чистыми. Белоснежные занавески колыхались под свежим ветерком на окнах, забранных жалюзи. Белая плетеная мебель с яркими желто-зелеными подушками, которые сочетались по цвету с желтоватыми разводами плиточного пола. Фотография Отами, сделанная в Гонконге, прекрасно выглядела на белой оштукатуренной стене.

– Я сама повесила сюда вот это, – сказала Отами, показывая на медную бабочку рядом с входной дверью. – Крючок для твоей морской фуражки. Я купила его специально для тебя, это мой свадебный подарок.

Райли в порыве чувств привлек Отами к себе.

– Спасибо, – прошептал он, уткнувшись в ее сладко пахнущие волосы.

* * *

Серебристый лунный свет проникал сквозь кружевные занавески, освещая крестьянский домик и разгоняя самую густую тень. Отами положила голову на плечо Райли, на лице ее, как и на лице Райли, отражалось глубочайшее удовлетворение. Они любили друг друга, делились любовью, отдавали друг другу самое лучшее, что у них было, словно открывая путь на небеса.

Отами пошевельнулась рядом с возлюбленным, открыла темные миндалевидные глаза, когда Райли погладил ее по щеке. Она почувствовала дрожь, пробежавшую по его телу.

– Мой Райли, мой муж, тебе было хорошо?

– Твоему мужу было хорошо. – Райли вздохнул, привлек ее к себе еще ближе, поцеловал в лоб. Пряди длинных черных волос струились между его пальцами. Эта женщина с небольшой высокой грудью и нежными, податливыми бедрами подходила ему идеально, была словно создана для него. И он не сомневался, что так останется всегда; всегда будет преподноситься нежный дар любви, навсегда сохранятся изумление и восторг, потому что они отдавали друг другу нечто большее, чем слияние тел, – это было соприкосновение душ.

* * *

Последовала череда изумительных, блаженных дней, полных восторга. Согласие между Райли и Отами оказалось настолько полным, что никто и ничто не имело больше для них значения. Их любовные объятия были упоительными и спонтанными. Взаимное наслаждение, радость… счастье без изъяна.

На третий день их медового месяца Райли вооружился отверткой, шпателем и молотком и наконец-то открыл входную дверь.

– Думаю, миссис Коулмэн, пора нам обследовать этот красивый маленький остров. Что ты на это скажешь? Почему бы нам не устроить пикник и не погулять, пока не устанем?

– Куда ты хотел бы пойти? Гуам имеет всего тридцать миль в длину, двенадцать в ширину, а в самом узком месте он всего четыре мили шириной. Я узнала это на второй день после приезда, – гордо заявила Отами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению