Пленительная невинность - читать онлайн книгу. Автор: Ферн Майклз cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленительная невинность | Автор книги - Ферн Майклз

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

— Я знаю, что мне делать, Джизус, — пробормотал Ривера невнятно. — Скоро рассветет, и я поеду к священнику и попрошу его забрать мои деньги. Сколько бы он ни конфисковал у… у… Ройалл, может взять себе половину. Это справедливо, Джизус?

— Более чем справедливо. Тогда падре узнает обо всех ваших грехах, — поддакивая хозяину, Джизус рухнул со стула.

— Он может помолиться о моей душе. Отец Жуан любит молиться о душах, — нравоучительно произнес Себастьян. — Джизус, вставай, надо идти спать.

Громкий храп был ответом Себастьяну, уставившемуся на своего работника.

— Чего я не могу терпеть, так это мужчину, который не умеет пить, — с отвращением констатировал Ривера.

* * *

Елена смотрела на барона. Невнятные проклятия вырывались из его перекошенного рта. Выражение ее лица оставалось неподвижным, взгляд немигающим, когда она слушала его злобную тираду. Каким ужасным был ее хозяин, каким уродливым с зажмуренным глазом и перекошенными губами! «Он стал карикатурой на зло», — подумала Елена, не отводя взгляда. Его слова больше не имели значения. Он мог говорить все, что ему вздумается, и это больше не волновало ее. Доктор, которого прислал Себастьян, лишь покачал головой и пожелал ей терпения. Он оставил снотворное, если станет хуже, но это все, что он мог сделать. Через час наступит рассвет — начало нового дня, новой жизни для барона. Найдет ли он в себе силы, чтобы жить со своей болезнью, или уступит неизбежному и сдастся? Она пожала плечами и повернулась, чтобы выйти из комнаты.

— Тощая старая карга! Меня тошнит от твоих черных платьев и узла на макушке! Уродливая ведьма, — умудрился прошипеть Карлайл вслед своей экономке.

Елена резко повернулась, явно потрясенная злыми словами. Барон был безжалостен.

— Пойди в поселок и пришли мне красивую девушку, чтобы украсить эту комнату смерти. Ты старая ведьма, слишком старая для меня. Но я помню, как ты была молода и прекрасна.

Его здоровый глаз сверкал ненавистью и злобой.

— Некого привести. Все ушли. Ваш мозг поврежден ударом. Я единственный человек, кто будет рядом с вами до вашей смерти. Молитесь, барон, чтобы я не отправилась к Создателю раньше, чем он придет за вами.

— Ведьма! Старая карга! Мерзкая фурия, — негодовал он.

Елена решительно направилась в коридор. Несколько минут спустя она приблизилась к комнате барона. Ее внешность поразительно преобразилась. Теперь она была одета в пышную юбку и короткое болеро — одежду местных индейцев. Ее стройная фигура была грациозной, как у юной девушки, а нестянутая грудь казалась высокой и округленной под легкой тканью болеро. Женщина остановилась на мгновенье, прежде чем войти. Неторопливым жестом открыла дверь и сделала два шага в освещенную лампой комнату. Шепотом она окликнула барона по имени, известному только им обоим.

Барон повернулся. Наяву это или ему снится? Елена стояла в слабо освещенной комнате с улыбкой на губах, подняв тонкую руку в приветствии.

Сейчас эта женщина для него казалась такой же прекрасной, как тогда, в юности. Нежная медовая кожа манила мужскую руку поласкать ее. Гибкие соблазнительные линии фигуры обещали страстное наслаждение. Она снова была девушкой, а он…

Барон перевел взгляд на зеркало, стоящее на туалетном столике. Старик, морщинистый старик, которому уже никогда не наслаждаться радостями этого чувственного видения, которое явилось ему! Тем не менее он внезапно ощутил возбуждение, которое уже никогда не надеялся испытать. Мужская сила, которую он считал потерянной, вернулась для Елены — для единственной женщины, которая никогда его не пожалеет.

Он все понял. Ему, наконец, стал ясен дьявольский замысел Елены, вызванный ненавистью к нему. Теперь события приняли иной оборот, и она заставит его страдать за все годы неразделенной любви. Не будет прощения, никакие мольбы никогда не изменят отношений между ними. Он понял, что Елена останется рядом с ним как идеальная служанка, но не будет больше ему ни подругой, ни возлюбленной. Она будет мучить его своей привлекательностью. Да, она будет покорной, со спокойной улыбкой станет воспринимать все его злые слова и намерения. И все это время радость будет переполнять ее, она будет отвергать его, когда его тело будет болеть от жажды невозможного. Он окажется в ее власти. Это станет его наказанием.

Карлайл Ньюсам читал Божью кару в глазах Елены.

Женщина подошла ближе к кровати, предусмотрительно остановившись вне досягаемости барона. Она грациозно опустилась на колени, ее длинные атласные волосы упали на грудь.

— Я боялась, что ты не поймешь, — произнесла она шепотом.

Барон попытался заговорить, и его лицо исказилось от усилий:

— Почему?

Елена поднялась в полный рост, страстный огонь горел в ее глазах. Она смотрела на него несколько долгих мгновений, прежде чем ответить на вопрос. Но ее ответ вызвал у него шок.

— Из-за Джейми.

Барон ошарашенно уставился на нее. Елена глянула в окно. Уже рассвело. Как удачно, что последние минуты пришлись на такое замечательное время. Улыбка заиграла на ее губах, когда она заметила Себастьяна Риверу, въезжающего в ворота. Она обрадовалась за Ройалл Бэннер.

* * *

Ройалл проснулась вся в поту. Не стало прохладнее в течение долгой, мучительной ночи. Скоро рассвет. Возможно, если она выйдет на балкон, то почувствует легкий ветерок. Женщина торопливо набросила алый халат и соскользнула с кровати.

Она сидела тихо, наблюдая, как рассвет растекается по джунглям, приближаясь к дому. Жемчужно-серые тени покрывали сад. Сами джунгли пробуждались к жизни, как птицы, которые просыпались, чтобы встретить новый день. Привыкнет ли она когда-нибудь к этому месту? Возможно, да, если решит остаться. Но едва ли это произойдет. Дом теперь принадлежит Себастьяну Ривере, а она не собирается жить за его счет. Нет, она вернется туда, где ее место, и начнет новую жизнь. Она приехала в Бразилию юной, неопытной, а уезжать будет зрелой, перестрадавшей женщиной. Ройалл повзрослела здесь, в джунглях Бразилии, и всегда будет благодарна ей за это.

— Вот ты где! А я зову тебя! — радостный крик внезапно нарушил тишину.

О Боже, только не это! Себастьян! Ройалл быстро поднялась со стула и побежала через дом во двор.

— Ты пьян! — крикнула она.

— Конечно, я пьян! Думаешь, я этого не знаю? У меня есть причина напиться. Я… — он подыскивал верное слово, — законный. Это стоит того, чтобы напиться, сеньора Бэннер с двумя «л».

— Ты отвратителен, — огрызнулась Ройалл.

— И это тоже, — засмеялся Себастьян. Он быстро снял свою шляпу и широко и торжественно взмахнул ею перед собой.

— Почему на тебе эта дурацкая шляпа?

— Солнце, — ответил он надменно.

— Сейчас рассвет, солнца нет.

— А дождь? Шляпа не дает моей шее намокнуть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию