На крыльях мечты - читать онлайн книгу. Автор: Ферн Майклз cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На крыльях мечты | Автор книги - Ферн Майклз

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Майор Генри сказал, что в Японии живет сын Райли. Нет, во имя Господа, его внук не будет расти в той чертовой дыре, питаться рисом и рыться в отбросах! Он привезет его сюда, вырастит здесь, в Санбридже. Плоть и кровь Райли. Придется научиться жить с тем, что осталось. Может быть, Билли как раз и не хватает нового малыша в доме. Ради ребенка Райли она вернется. Мосс мрачно улыбнулся. В этом он не сомневался.

На следующее утро Мосс отправился в Сан-Франциско. Из Сан-Франциско — рейсом компании «Пан Америкен» до Гуама, а оттуда — в Токио.

Сняв номер в гостинице, Мосс отправился прямо в бар и осушил одну за другой три порции крепкого спиртного. Алкоголь не помог успокоить нервы. Он ненавидел эту землю и каждого японца, живущего на ней.

Швейцар гостиницы флажком подозвал для него такси. Мосс показал адрес, и брови водителя удивленно взлетели вверх.

— Да, сэр, — сказал он на правильном английском языке.

— Вы понимаете по-английски? — рявкнул Мосс.

— Да, сэр, я четыре года проучился в университете Лос-Анджелеса. Хотите узнать что-нибудь о Японии? — вежливо спросил он.

— Я знаю все, что мне нужно знать о Японии. И не желаю знать больше. Далеко нам ехать по этому адресу?

— Не слишком. Минут пятнадцать, в зависимости от уличного движения.

Помимо своей воли, Мосс не смог удержаться, чтобы не спросить:

— Если вы учились в университете Лос-Анджелеса, то почему водите такси?

— Япония бедная страна. Трудно свести концы с концами, когда необходимо поддерживать семью. Мне нужно дать образование троим сыновьям, а на это требуется много денег. Такое занятие не наносит урона чести. Вы в первый раз в Японии?

— Нет. Я бывал здесь раньше. Это мой последний приезд, — резко ответил Мосс.

Время от времени водитель поглядывал в зеркальце на мрачное лицо американца. Никогда не доводилось ему видеть столь несчастного человека. Он сосредоточился на управлении автомобилем, предоставив Мосса его тягостным мыслям.

— Почему вы остановились?

— Мы прибыли по нужному вам адресу. Посмотрите номер на воротах. Позвоните, и кто-нибудь вам откроет. Я привожу сюда многих клиентов.

— Клиентов? Это что, бордель? Похоже на самый настоящий дворец.

— Прошу прощения, сэр. Я понимаю ваши слова, но почему вы думаете, что это бордель? Это дом мистера Садахару Хасегава. Мистер Хасегава — владелец трех газет в Токио. Это его городской дом. Может быть, вы ошиблись адресом?

— Нет, адрес правильный. — Мосс заплатил в американской валюте, понимая, что чаевые слишком велики, но не хотел думать о таких мелочах, как цена. Оказавшись перед роскошным домом, он почувствовал неуверенность. Хасегава — то самое имя. Он решительно нажал на кнопку звонка. Ворота распахнулись, и Мосс вошел. Послышался шорох хорошо смазанных петель, Мосс обернулся и увидел, что ворота закрываются. Он оказался в ловушке. Лоб покрылся капельками пота, пока он ждал в холле одного из самых роскошных домов, которые ему когда-либо приходилось видеть. Здесь не стояло никаких дешевых ширм из рисовой бумаги. Тут царили деньги.

Это было похоже на парад. Сначала появился приземистый полный мужчина в сопровождении миниатюрной женщины, вероятно, жены. За ними следовали еще восемь молодых женщин.

Выстроившись в одну линию, они поклонились вслед за толстым коротышкой.

— Добро пожаловать в мой дом, мистер Коулмэн. Пожалуйста, следуйте за мной, я познакомлю вас с моей семьей. — Моссу не оставалось ничего другого, кроме как повиноваться. Совсем не этого он ожидал.

Мистер Хасегава сделал Отами знак выйти вперед.

— Это моя старшая дочь, жена вашего сына.

— По какому закону? — жестко бросил Мосс.

— По американскому закону, — тщательно выговаривая слова, произнес мистер Хасегава. — Брак законный. Есть документы, если желаете взглянуть.

— Желаю.

Японец хлопнул в ладоши, и появилась молоденькая служанка. Он что-то спокойно сказал, и девушка семенящей походкой вышла из комнаты, склонив голову, сложив руки перед грудью. Несколько минут спустя она вернулась с документами, и Мосс тщательно изучил их.

— Все верно.

— Хотите посмотреть на вашего внука?

Мосс кивнул. Он ненавидел себя за то, что пристально рассматривал Отами, которая и сама старалась не смотреть в упор на Мосса. Снова мистер Хасегава хлопнул в ладоши, и на этот раз просто кивнул. Служанка вернулась с пухлым розовощеким младенцем. Мистер Хасегава сделал Моссу знак подойти поближе, чтобы получше рассмотреть ребенка.

— Мне, как и моей дочери, кажется, что у ребенка ваш нос. Весьма примечательно.

Мосс почувствовал, что горло у него сжимается. Сын Райли. Можно даже разглядеть сходство в этом мирно спящем малыше. Этого было достаточно.

— Я хочу забрать ребенка в Техас, — холодно заявил он.

В мгновение ока Отами оказалась между Моссом и своим сыном. Она не сказала ни слова, но не сводила умоляющих глаз с отца.

— Это невозможно, мистер Коулмэн. Ребенок живет здесь со своей матерью и семьей. Таково было пожелание вашего сына.

— Что вы знаете о желаниях моего сына? Не думайте, что я поверю такой ерунде. Этот ребенок носит фамилию Коулмэн. Его место в Техасе. Не здесь! Никогда он не будет жить здесь!

— Это невозможно. Ребенку нужна мать. Он здесь ни в чем не будет испытывать нужды. Полагаю, что могу сравниться с вами по доходам, если вас это беспокоит. Пожалуйста, не оскорбляйте нас предложением купить ребенка. Таково ваше следующее побуждение, не так ли?

Мосс взорвался:

— Людей не покупают. — Но в глубине души он понимал, что именно это и собирался сказать. — Я подам в суд, — пригрозил он.

— Ваши американские суды не имеют юрисдикции здесь, в Японии… Пожалуйста, мы не хотим ссориться с семьей Райли. Мы можем позаботиться о ребенке. В любое время вы и ваша жена будете желанными гостями в моем доме. Моя дочь станет вашей дочерью. Это честно и справедливо.

— Мне не нужна ваша треклятая дочь. Мне нужен мой внук. Я отсюда без него не уйду.

Отами сделала шаг вперед.

— Мистер Коулмэн, мы с Райли много раз обсуждали это. Он хотел, чтобы ребенок остался со мной. Когда кончился бы срок его службы, он обосновался бы в Японии, так он планировал. Я говорю правду. Так хотел Райли.

— Это вы внушили ему. Как вам удалось? На какие колдовские ухищрения вы пошли, чтобы одурманить моего сына? Райли никогда не согласился бы на такой шаг.

— Если это так, то почему я здесь с моим сыном и почему вы не знали о нашей женитьбе и о вашем внуке? Предполагаю, вам сообщили об этом в военном ведомстве. Сам Райли не хотел, чтобы кто-то в Техасе знал о нас. Это правда, мистер Коулмэн. И я не околдовывала вашего сына. Я влюбилась в него, а он в меня. А наш малыш — мы с Райли обсуждали, как назвать его, — он носит имя Райли и моего отца. Он Райли Садахару Коулмэн.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению