Пленительная страсть - читать онлайн книгу. Автор: Ферн Майклз cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленительная страсть | Автор книги - Ферн Майклз

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

Заметив, что этот разговор навлек на Ригана мрачное настроение, капитан Дикстра решил сменить тему:

— Я слышал, что сеньор Альварес покинул остров. О том, куда он уехал, разговоров много, но точно не знает никто. Полагаю, месяца два его не будет.

Риган уставился на капитана еще более мрачным взглядом, и тот решил снова сменить тему разговора:

— А ваша драгоценная фрау Линденрайх в настоящее время сопровождает своего последнего любовника, одного купца, отправившегося за покупками в Индию. Он обещал накупить ей нарядов из самых дорогих восточных шелков, чтобы пополнить ее «скудный» гардероб.

После этой новости Риган помрачнел еще больше, и настроение у него испортилось окончательно.

— Вы сказали, что Альвареса не будет на острове два месяца. Откуда такие сведения?

— Это мое личное мнение. Полагаю, что высокопоставленный испанец отправился на встречу с королевскими сановниками в Кейптаун, чтобы отчитаться за понесенные убытки. Без сомнений, ему придется долго оправдываться.

* * *

Ван дер Рис и капитан Дикстра, раздвинув украшавшую дверной проем штору из бус, ввалились в вестибюль самого дорогого борделя Батавии.

— Кларисса! — пьяно закричал Риган. — Где тебя черти носят?! Эй! Хозяйка этого заведения! Выйди к нам! Я привел тебе нового клиента! Только не вздумай нам подсунуть старых больных ведьм. Для моего друга, пожалуйста, только самое лучшее!

Он раздвинул занавеску из бус и прислушался. Разозлившись, что на его зов никто не откликнулся, он схватил целую горсть нитей, на которых были нанизаны цветные бусины, и с силой дернул. Сотни шариков раскатились по полу. Риган засмеялся и, покачиваясь на нетвердых ногах, объяснил приятелю:

— Я всегда не мог терпеть эти чертовы занавески! Они похожи на четки!

В эту минуту прибежала рассерженная Кларисса.

— Я попрошу вас вести себя прилично! — возмущенно произнесла она. — Зачем вы сюда пришли — это ваше личное дело, но я полагаю, что вы джентльмены и умеете себя вести всюду. Если у вас много денег, то это не значит, что вам все позволено! — она сердито швырнула ногой бусы, валявшиеся на полу. — И попрошу вас в будущем обращаться с убранством здесь так же, как у себя дома. Я устала заново приводить все в порядок после ваших визитов.

Риган громко рассмеялся: эта длинная тирада показалась ему забавной шуткой.

— Дикстра, старина! — хлопнул он по плечу нервничающего капитана. — Благодаря мне это заведение еще существует. Я — его самый важный посетитель. Не верь тому, что будет говорить Кларисса. Если бы не мои визиты, она не сколотила бы себе состояния, которое наверняка превышает твой и мой капиталы вместе взятые!

На жирном лице Клариссы появилась самодовольная ухмылка. Успокоившись, дама достала красные стеклянные бокалы и наполнила их ромом. В действительности ей не хотелось ссориться с ван дер Рисом: что бы она там ни говорила, но визиты и дебоши этого высокопоставленного клиента являлись существенной статьей дохода как борделя, так и его содержательницы.

— Луанны сейчас нет, — хитро улыбнулась Кларисса. — Однако у меня появились две новые девушки, обе девственницы. Возможно, они удовлетворят ваш утонченный вкус.

Она надеялась зажечь Ригана, так как Луанна, его любимая проститутка, была еще занята, но попозже должна была освободиться.

— Две девственницы! — ван дер Рис пьяно икнул. — Беру обеих!

Заметив заинтересованный блеск в глазах приятеля, он великодушно добавил:

— Я немного подумал, Кларисса, и решил уступить их капитану. Я заплачу! — сказал он и опорожнил бокал рома. — У тебя кто-нибудь еще остался?

— Никого, — бесстрастно ответила она. — Все остальные девушки заняты.

— Ну так освободи их! — заносчиво потребовал Риган. — Всех до одной!

Встревожившись за спокойствие в своем учреждении, Кларисса постаралась умаслить разбушевавшегося ван дер Риса.

— Риган, зачем тебе нужно портить свою репутацию. В твоем состоянии тебе не справиться и с одной девушкой, не говоря уже о семи. Послушай меня: я дам тебе свободную комнату на несколько часов, чтобы ты отоспался, а потом пришлю тебе кого только пожелаешь.

Он с пьяной подозрительностью уставился на нее.

— Я подожду Луанну.

Кларисса ввела в комнату обещанных «девственниц». Обе девушки — очень молоденькие, почти дети — без сомнения, были красивы: небольшого роста, стройные, узкобедрые, с кожей цвета охры и восточным разрезом глаз; сквозь прозрачную ткань их одежд виднелись маленькие груди с коралловыми сосками.

Игнорируя Ригана, Кларисса представила своих крошек Дикстре, и они, улыбаясь, начали обнимать и ласкать вспотевшего капитана, а затем повели его по лестнице на второй этаж.

Риган остался стоять внизу, оценивающе оглядывая всю троицу сзади. Девушки шли грациозно, покачивая бедрами, привычными движениями ласкаясь и прижимаясь к мужчине.

— Девственницы, черт возьми! — с упреком пробормотал ван дер Рис Клариссе.

Мадам пожала плечами и заговорщически ему подмигнула:

— Какая ему разница!

Но улыбка исчезла с ее лица, когда Риган решительно заявил:

— Плачу только за одну! Ну а теперь отведи меня в обещанную комнату; я хочу проспаться, а потом заняться твоими девушками всеми сразу.

* * *

— Риган, мадам Кларисса сказала мне, что ты здесь, — тихо проворковала Луанна и призывно улыбнулась.

Она была изящна и миниатюрна, как фарфоровая статуэтка, с черными до пояса волосами и, согласно яванской традиции, без единого волоска на теле.

— Тебе долго пришлось ждать? — спросила она, покусывая острыми белыми зубками свою нижнюю губу.

Риган ничего не ответил. Под воздействием выпитого в большом количестве рома он мгновенно уснул и представления не имел, сколько пробыл здесь. Но раскалывающаяся голова говорила о том, что спал он недолго, а значит, времени прошло совсем немного.

Не дожидаясь ответа и ничего больше не спрашивая, Луанна скользнула в его объятия и прижалась к его губам, покусывая их и лаская языком. Риган лежал неподвижно, безучастно принимая ее ласки и пытаясь заставить себя сосредоточиться на ее прелестях.

Что с ним происходит? Луанна всегда возбуждала его и умела зажечь ему кровь. Однако теперь ее чары не действовали на него. Тело ее показалось ему слишком щуплым, грудь слишком маленькой, движения механическими, а мускусный запах, исходивший от нее, вызывал отвращение. Он лежал и мечтал о другой женщине, с более полной, мягкой грудью, с длинными сильными ногами, — пропахшей морем Морской Сирене! Вот о ком он тосковал — об этой Немезиде [13] !

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию