Пленительная страсть - читать онлайн книгу. Автор: Ферн Майклз cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленительная страсть | Автор книги - Ферн Майклз

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Вам нравится остров?

— Он кажется мне прекрасным, фрау Линденрайх, — вежливо ответила Сирена.

— А как вы находите наших мужчин, мефрау? Что вы думаете об этих высоких и мужественных голландцах? — при этих словах она бросила собственнический взгляд на Ригана.

Мефрау ван дер Рис чуть помедлила с ответом, так как взгляды всех женщин обратились к ней.

— У меня было слишком мало времени, чтобы познакомиться со всеми этими… мужественными голландцами, о которых вы говорите, за исключением… моего мужа. Однако сеньор Альварес кажется мне очень привлекательным, — многозначительно промурлыкала она.

Хельга взглянула на Сирену и весело рассмеялась.

— Я знаю, что сеньор Альварес планирует через несколько недель устроить бал. Будут приглашены все. Приедут даже купцы с соседних островов.

— Сомневаюсь, что Цезарь захочет теперь устраивать бал, — холодно заметила Гретхен.

— Но почему же? — недоуменно спросила Хельга.

— Только не говорите мне, будто не знаете, что произошло! Пока мы ехали сюда, Цезарь рассказал мне, что в здешних водах появилась женщина-пират, которая грабит и топит его корабли. И корабли Ригана тоже! Едва ли после таких новостей у кого-то будет настроение веселиться. Полагаю, что Цезарь не сможет устроить роскошный вечер, принимая во внимание его убытки.

— Что еще он рассказал, Гретхен? — настойчиво спросила Хельга с горящими от нетерпения глазами.

— Цезарь потерял два судна: галеон и эскортировавший его бриг. Дон Альварес не был сам на борту, но Риган находился на своей «Яве Куин». Эта дьяволица подбила его корабль и потопила вместе с грузом. Она заявила ван дер Рису, что будет обшаривать все суда, которые встретит в море, до тех пор, пока не найдет человека с крюком вместо руки.

Сирена опустила глаза и смотрела на свои сжатые руки.

— А что же мужчины, фрау Линденрайх? Почему они не сражались? Для меня просто остается загадкой, как это женщина смогла победить наших грозных моряков?

— Цезарь сказал, что у его людей не было такой возможности. Эта пиратка выходит в море на корабле, корпус и паруса которого выкрашены в черный цвет. Она атакует под покровом ночи, когда ее судна совсем не видно. И, — Гретхен многозначительно повысила голос, — эта ведьма исчезает, словно океан поглощает ее вместе с кораблем, где-то возле вулканов — Сестер Огня.

— Сестры Огня? — переспросила Сирена, опустив ресницы, чтобы скрыть возбуждение, сверкавшее в ее глазах.

— Так их называют местные жители. На самом деле это обыкновенные, ничем не примечательные вулканы. Их мрачные, грозные вершины можно увидеть даже из вашего сада.

При этих словах несколько женщин невольно вздрогнули, лица их заметно побледнели. Многие на острове были обеспокоены тем, что в последние недели участились подземные толчки, а вулканы начали извергать сернистые зеленовато-желтые газы. Руководствуясь суевериями, на Яве остерегались говорить о вулканах.

— Не обращайте на них внимания, Сирена, — закудахтала Хельга. — Никто не помнит, когда Сестры Огня последний раз извергались. Все эти россказни местных жителей о грозных предостережениях вулканов и прочей чепухе — обыкновенные сказки. Хотя, кажется, — она с упреком взглянула на своих соседок, — некоторые сверхчувствительные жены колонистов верят этому! Но что говорить о женщинах, если упоминания о вулканах пугают даже некоторых наших храбрых мужчин. Самое большее, что Сестры Огня себе позволяли, — это земные толчки и обильные выбросы раскаленных камней. Ни разу не было никаких разрушений и лавоизвержений, как у Кракатау на южном мысе Суматры. Вот там так уж точно сидит гневная богиня!.. Но мы, нидерландцы, как и вы, испанцы, — неустрашимый народ! Не успеют Сестры показать свой сердитый норов, как все осколки и камни тут же убираются нашими людьми и все мало-мальские разрушения немедленно ликвидируются. Но хватит об этих Сестрах! Гретхен, что ты еще знаешь о любительнице морских приключений?

Вдова, не довольная тем, что Хельга прервала ее, была рада снова стать центром внимания.

— Риган сказал, что после того, как пиратка напала на его корабль и потопила его, она направилась в пролив. Правда, она позволила самому ван дер Рису и команде пересесть в шлюпки, несмотря на то, что пушка голландцев попала в носовую часть черного корабля. Жаль, что пиратская команда сумела заделать пробоину и благополучно скрылась. И еще Риган говорил, что ему никогда не приходилось видеть такой женщины, и, — Гретхен таинственно понизила голос, — пиратка управляет кораблем практически обнаженная! На ней надеты какие-то лохмотья, грудь полностью обнажена, а ноги едва прикрыты! Один из людей Цезаря заметил на ее руке страшный шрам, еще не совсем заживший…

— Вы не преувеличиваете, фрау Линденрайх? — скептически спросила Сирена.

— Когда мужчины вернутся к нам, спросите их сами! Они теперь только об этом и говорят. Цезарь рассказывал, что эта женщина загипнотизировала Ригана — он бредит ею и даже придумал ей имя. Он назвал ее Морской Сиреной! — тон вдовы стал злобным. Гретхен неприязненно буравила Сирену холодным взглядом.

— Я такого в жизни никогда не слышала! Женщина! Возможно ли это, чтобы женщина управляла кораблем, разбойничала на море и так долго оставалась несхваченной?! — воскликнула недоверчиво Хельга.

— Я же говорю, что она словно дьявол! Нападает ночью, а корпус и паруса ее корабля черны как ночь!

— А кто-нибудь знает, почему она ищет этого человека с крюком? — спросила Хельга.

Гретхен покачала головой.

— Риган тоже ищет его! Как нам всем известно… — глаза ее стали темными и непроницаемыми, — он считает, что это крюкорукое животное виновато в смерти его первой жены, — мысли о Крюке напомнили ей о Тите, и вдова поспешно продолжила: — Нам всем известна история «Титы» и какие чувства Риган испытывает при упоминании об этом корабле. Так вот, менее чем неделю назад это судно опознали в порту Сумба, и ван дер Рис вышел в море на «Яве Куин», чтобы отыскать «Титу», но вместо этого встретился с Морской Сиреной! Она подбила этот старый корабль, и он пошел ко дну прямо на глазах Ригана! Что вы на это скажете?!

Женщины кое-что уже слышали об этом случае, но повторный пересказ привел их в возбуждение и даже вызвал страх. Они качали головами, прищелкивали языками, передергивали плечами. Однако в их глазах читалось и некоторое удовлетворение тем, что женщина — всего лишь женщина — смогла вызвать такой всеобщий переполох.

— Интересно, почему эта… Морская Сирена, как вы ее называете, ищет человека с крюком? Должно быть, это очень важно для нее, если она начала вдруг нападать на невинных людей, — произнесла Сирена почти шепотом.

— Кто ж ее знает! Но вряд ли она когда-нибудь найдет Крюка. Если даже Ригану за три года не удалось его найти, то куда уж ей!

Мефрау ван дер Рис заговорила снова:

— Мне кажется, что Риган и Цезарь должны удвоить свои усилия и найти этого человека. Возможно, необходимо назначить выкуп за его голову. Если он будет схвачен, Морская Сирена наверняка прекратит нападать на корабли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию