Я знаю, что вы сделали прошлым летом - читать онлайн книгу. Автор: Лоис Дункан cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я знаю, что вы сделали прошлым летом | Автор книги - Лоис Дункан

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— Ты знаешь, что это означает.

— Нет, не знаю. И ты тоже этого не знаешь. И возможно, человек, это писавший, тоже не знает ровным счетом ни черта. Может быть, это просто шутка. Ну сама знаешь, как ребята иногда могут дурачиться, ну там… достают соседей всякими идиотскими звонками по телефону, подбрасывают им разные дурацкие записки… Короче, дурь одна. Вот может быть и здесь какому-то придурку приспичило повеселиться — и он написал дюжину таких вот посланий и разослал их кому придется, наугад, взяв адреса из телефонной книги. По-твоему в целом мире найдется хоть один человек, который, получив подобное письмецо, не припомнит хотя бы один эпизод из своего прошлого лета, о котором ему совершенно не хотелось бы вспоминать.

Джулия молча выслушала все эти доводы, на минутку задумалась, а затем упрямо тряхнула головой.

— Но моего имени нет в телефонной книге. Наше телефон записан на маму. Мистер Хизер Джеймс.

— Ну, значит, твой адрес у него не из телефонной книги, а еще откуда-нибудь. Может быть, это шутка какого-нибудь парня из школы, который сходит по тебе с ума и хочет непременно, хотя бы вот таким необычным способом, обратить на себя твое внимание. Или какой-нибудь придурок, которого ты отшила. Или парень из отдела доставки супермаркета. Да мало ли вообще на свете уродов, которым доставляет удовольствие поиздеваться над девчонкой.

— Да, Джулия, здесь Барри прав. — В голосе Хелен слышалось облегчение. — Мне самой приходилось сталкиваться с такими типами. Ты даже представить себе не можешь, какие придурки иногда звонят на телевидение! Так, мне повадился звонить один парень, который постоянно молчал в трубку. Он просто дышал. Я едва с ума не сошла. Я подходила к телефону, думая, что это Барри, а в ответ лишь молчание и его громкое сопение.

— Что ж, — медленно проговорила Джулия, — может быть и так. Я… я об этом как-то не подумала.

— Если бы прошлым летом ничего не случилось… если бы ты получила эту записку, и тебе сразу ничего не пришло бы на ум, ведь ты бы допустила такую возможность, не правда ли?

— Может быть. Да… Наверное. — Она испустила глубокий вздох. — А вы-то сами как считаете? По-вашему, это кто-то просто хотел так пошутить?

— Ну конечно же, — решительно заявил Барри. — А по-твоему, нет? Прикинь, если кто-то действительно что-то знал, то разве он стал бы писать какие-то дурацкие записки? Да он бы прямиком отправился в полицию.

— Но ничего такого не произошло, — поддакнула Хелен. — С прошлого июля, с момента того самого инцидента, прошло уже целых десять месяцев. И если бы кто-то знал об этом, разве он стал бы выжидать целый год?

— Я не знаю, — пожала плечами Джулия. — Если следовать вашим рассуждениям, — то это представляется маловероятным.

— Потому что это на самом деле так и есть, — авторитетно заявил Барри. — Ты полезла в бутылку из-за ерунды. Да и ты, Хелен, тоже хороша. Начала мне названивать. Я уж перепугался, что случилось сто-то действительно ужасное.

— Извини, — смущенно проговорила Хелен. — Джулия позвонила мне сегодня днем. Моя первая реакция была точно такая же, как у нее. Мы запаниковали.

— Ну так теперь можете успокоиться, — объявил Барри, вставая. Уютная квартира Хелен, прежде всегда казавшаяся ему такой просторной и шикарной, внезапно стала тесной лачугой, в которой царила невыносимая духота. — Ну, мне пора.

— А может быть, все-таки останешься ненадолго? — робко предложила Хелен. — У меня есть целых полчаса свободного времени до возвращения на студию.

— А у меня этого времени нет. Я тебе уже говорил, что эта неделя будет очень напряженной. Мне нужно заниматься. — Он обернулся к Джулии. — Тебя подвезти? А то могу подбросить тебя до дома, ведь нам по пути.

— Нет, спасибо, — отказалась Джулия. — Не надо меня подвозить. Я взяла мамину машину.

— Джулия, а может быть хоть ты задержишься ненадолго? — с надеждой спросила у нее Хелен. — Ведь мы так давно не виделись. Оставайся, посидим, поболтаем.

— Как-нибудь в другой раз, ладно? У меня сегодня свидание. За мной должны заехать в восемь.

— Так что успокойся и не бери в голову, — напомнил Барри. — Рад был тебя повидать. — Он снова обернулся к Хелен. — Ну ладно, Хелен, еще увидимся.

— Может быть, тогда договоримся на понедельник? — спросила Хелен. — Это будет День поминовения. [1] И наверняка у кого-нибудь из знакомых в этот вечер будет вечеринка.

— Все зависит от того, насколько успешно мне удастся позаниматься на выходных. Но позвоню я тебе в любом случае. Обещаю.

Она хотела было встать, чтобы проводить его до двери, но он упреждающе взмахнул рукой. Вот уже чего ему совсем не хотелось, так это трогательной прощальной сцены, разыгранной на глазах у Джулии.

Он вышел из квартиры первым, оставив девушек наедине, спустился по лестнице и направился обратно к стоянке по дорожке, что вела мимо бассейна. Огни подсветки были уже включены, и толпа у бортика несколько поредела. Одна большая вечеринка, как обычно начавшаяся тихим пятничным вечером у бассейна, как и следовало ожидать, распалась на несколько отдельных компаний, которые уже переместились наверх, в квартиры.

Вдоль дорожки горели фонари, и легкий вечерний ветерок с тихим шелестом пробирался сквозь заросли декоративного кустарника. Барри сел в машину и повернул ключ зажигания.

Было слышно, как где-то на стоянке заработал еще один двигатель. Барри замер и прислушался, обводя взглядом ряды припаркованных машин — ни одна из них не тронулась с места.

Просто совпадение, раздраженно твердил себе Барри. Если так будет продолжаться и дальше, то с этими двумя истеричками я и сам таким стану.

Он включил фары и тронулся с места, выезжая на Медисон. Он возвращался в студенческий городок. Ехал не спеша, время от времени поглядывая в зеркало заднего обзора. Вслед за ним тянулась целая вереница автомашин с включенными фарами. Оно и понятно: ведь дело было вечером, накануне выходных, а в это время движение на городских улицах всегда очень оживленное.

Когда он свернул на Кампус-Драйв, то машина, ехавшая за ним, тоже свернула следом, однако когда он притормозил, останавливаясь у обочины, то она без задержки проехала мимо и вскоре скрылась за поворотом в конце улицы.

Так и неврастеником стать недолго, мысленно повторил Барри. И вообще, с какой стати кто-то должен за мной следить? Только потому что Джулия Джеймс оказалась истеричкой? На свете полно придурков, рассылающих нормальным людям всякие идиотские письма просто так, смеха ради. Я только что сам убеждал ее в этом.

Он вышел из машины и решительно зашагал через лужайку, направляясь к дверям общежития. И все это время его не покидало смутное чувство, что кто-то смотрит ему вслед, провожая его долгим, испытующим взглядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию