– А если он начнет стрелять?
– Тогда мы стреляем в ответ и отходим. Будет ясно, где он, мы загоним его в угол.
– У него пулемет, Эд.
– Он там один, господи, Гэри!
После трусливых вопросов Гэри никто больше не рискнул ничего спрашивать, и полицейское стадо побрело к машинам – здесь собрались все шесть патрулей местной полиции и два автомобиля полиции штата. Неровной вереницей они медленно проехали через стоянку. Добрались до деревьев, и там – кто бы сомневался? – стояла брошенная тачка Мэла: одна дверь распахнута, сигнализация пищит.
Копы переговаривались по рации.
– Вот его машина.
– Похоже, его там нет.
– Похоже на то.
– А ты что скажешь, Том?
Том был самым опытным в группе, он прошел Вьетнам.
– Надо действовать осторожно. Во-первых, машина может быть заминирована. Во-вторых, он совершенно спокойно может ждать нас тут, под деревьями. В-третьих, он постоянно перемещается, он вооружен, и мы обязаны оповестить всех, кто живет поблизости, около торгового центра. Мы не хотим, чтоб он вломился к кому-нибудь в дом и взял в заложники детишек.
– Так делать-то что, Том?
– Остановимся тут на минутку.
Пока они стояли, за их спинами возник микроавтобус новостного канала.
– Что здесь делают эти мудозвоны с телевидения? Кто-нибудь, скажите им, пусть убираются.
Фил, патрульный, выбрался из машины и медленно двинулся к телевизионщикам. Сообщил им, что кто-то будет арестован, если немедленно не уберется отсюда. В ответ кудрявый репортер предложил Филу ни в чем себе не отказывать. Микроавтобус остался, где был.
Оператор заснял весь спор. Теперь копы не просто стояли, их бездействие снимали на пленку. Прибыли еще две машины полиции штата, и тоже уставились фарами в лес.
– Я не вижу никакого движения, Том.
– Думаю, кто-то должен вернуться и проследить за пожаром.
– Ага, Гэри, давай. Возвращайся, если охота.
Том принял решение:
– Если действовать осторожно, можно начать поиски в этом районе. Каждая машина – это команда из двух человек. Один остается в машине, другой идет впереди и обследует зону леса перед машиной на предмет любых указаний на местонахождение подозреваемого.
– Подозреваемого? Да он убил шестерых.
– Откуда ты знаешь?
– Патрульные говорят, что не выйдут из машин.
– Зассали.
– Откуда ты знаешь?
– Это не их друзей убили.
– Блядь, слушай, в чем дело?
– Давай знаешь что? Просто двинемся в лес, а? А то он сбежит.
Копы вылезли из шести машин – из каждой по одному, с пистолетами наготове. Неуверенно направились к деревьям. Они рыскали фонариками, пытаясь что-то разглядеть, но увидеть мало что удавалось. За много лет несколько акров деревьев превратились в густые заросли кустарника и красного клена.
– Ничего не вижу.
– В машине явно никого. Проверить?
– Не трогай машину!
– О'кей, тут вокруг, кажется, безопасно, что теперь? Дальше в лес? Идти наверх к шоссе?
– Нет, это опасно, вернемся в машины.
Копы вернулись к машинам, а те, кто их ждал внутри, вылезли. Все сгрудились, обсуждая ситуацию, поглядывая на машину Мэла, но не притрагиваясь к ней. Кто-то подвез свежего кофе и жареных пирожков. Патрульные наконец к ним присоединились. Двадцать человек плюс телевизионщики стояли кружком на стоянке у торгового центра, освещенной лишь одной лампой и фарами машин и микроавтобуса. Подозреваемый, заключили они, покинул район.
– Наверняка он уже свалил отсюда. Давным-давно.
– Возможно, а может и нет. Если мы здесь останемся, выйти он не сможет. Мы его тут заперли.
Хотя Мэл не мог услышать Тома, на слове «заперли» он начал поливать короткими очередями кучку расслабившихся людей. Копы оказались прекрасной мишенью. Мэл стоял на гребне холма, за ним шумело шоссе, над редкими верхушками деревьев сияла полоса огня. Он сделал три быстрых перебежки, потом переместился в другое место, поближе, в середину рощицы, и взял там «М-16». Этот маневр он проделывал четыре раза, перемещаясь от одного склада патронов к другому.
Большинство полицейских уже имели дело с оружием – в тире. Но когда началась стрельба, они забыли о пистолетах и нырнули каждый за свою машину. Некоторые стреляли из-за этого укрытия туда, где, по их мнению, находится Мэл, и таким образом сами оказывались еще лучшей мишенью. Он всадил пули в большинство. Те, кого он не убил и серьезно не ранил, бросились в разные стороны на своих изрешеченных машинах. Как только уцелевшие копы исчезли, Мэл возник из-за деревьев. Вернувшись к своей тачке, он вынул оставшиеся канистры с бензином, прикончил из пистолета всех раненых и поджег все полицейские автомобили. Микроавтобус телевизионщиков давно скрылся. Его водитель понял, что вот-вот произойдет, хотя никогда не служил во Вьетнаме.
29
Дэнни оторвал лицо от ковра из щепок. Несколько штук прилипло к коже, но он этого не заметил. Полфунта металла, сжимавшие его запястья, вливали жидкую боль в руки и голову. Он с трудом сел.
И подумал о Кэрол Энн, секретарше одного клиента в Чикаго. Дэнни всякий раз шутил с ней о том о сем, когда появлялся в их офисе. Он не считал ее красивой, скорее сексуальной – большую грудь она подчеркивала сшитыми на заказ костюмами. Красилась она ярче Джуди, подчеркивая полные, надутые губки и заставляя светиться темные глаза.
Кэрол Энн всегда улыбалась Дэнни. Он приезжал в чикагский офис минимум раз в неделю, и, сам того не ожидая, говорил что-нибудь вроде: «Ну как сегодня моя девочка?» или «Господи, ты так прекрасно выглядишь, прямо съел бы!» Никогда не сказал бы такого, окажись он тут с Джуди. Он никогда не сказал бы такого у себя в офисе. А здесь это казалось приемлемым, здесь такое даже ценили. В Чикаго другие правила.
Один или два раза босс Кэрол Энн застревал в пробке, и Дэнни по целому часу оставался с ней наедине. Можно было обзвонить клиентов или выйти погулять, но она делала Дэнни кофе, и они радовались, что сидят в теплом уютном офисе. Он доставал из бумажника фотографии. Кэрол Энн была в восторге от того, что Дэнни так удачно женат, что у него есть дети и он хороший отец. А он ей говорил, что она явно слишком умна для такой работы.
Однажды босс Кэрол Энн вообще не появился. Лежал дома с простудой, а Кэрол Энн не успела разыскать Дэнни и сказать, чтобы он не приезжал. Они пошли обедать. А что, разве нельзя?
За обедом Кэрол Энн становилась все более игривой. Когда он пошутил насчет некрасивой официантки, она кинула в него хлебом. Все, что говорил Дэнни, веселило ее, будто он был самым обаятельным мужчиной на свете. Когда им принесли еду (Дэнни решил пустить пыль в глаза, поэтому они пошли в одно из тех мест, счет из которых списывался на его представительские расходы), они были так увлечены разговором, что даже не взглянули на официантку.