Зловещие небеса - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зловещие небеса | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

– Черт с ним. Скоро стемнеет, идем к нашим. На рассвете стащим, – наконец сдался Лавров. – Утро вечера мудренее.

Старлей Бабочкин и прапорщик Прошкин уже поставили палатку. Белую, которую не сразу можно было разглядеть на снегу. О своем приключении Батяня рассказал товарищам скупо, лишь для того, чтобы объяснить кровь и дыры на своей одежде. Он не видел повода гордиться победой над барсом. Об инженере, повисшем на скале, Андрей и словом не упомянул.

Сергей Прошкин вышел на связь, доложил кому следует о том, что десантирование прошло успешно и завтра группа приступит к поискам.

Наскоро перекусив, Лавров с Бабочкиным принялись разбирать второй мешок с грузом, несмотря на сгустившуюся темноту. Майор возлагал большие надежды на беспилотный вертолет, оснащенный видеокамерами и сброшенный вместе с десантниками. Машина была еще опытной, не поставленной в серию, но Лавров перед самым отпуском успел-таки пройти ускоренные курсы по управлению ею. Именно в его части велась доводка опытных образцов. В смысле управления беспилотник был примитивен и в то же время чрезвычайно надежен. При желании с ним мог бы управиться и школьник старших классов. Автоматика попросту не позволяла машине подойти ближе двух метров к препятствию, так что разбить ее о скалы было проблематично.

Одно дело лазить по горам, осматривать расщелины, ледники, всякие закоулки – тут на поиски могут уйти недели! Совсем другое – только менять базы и уже с них запускать беспилотник, который способен в считаные минуты добраться до самых неприступных мест.

Инженер Александров очень заинтересовался беспилотным вертолетом и вызвался помогать Батяне его собрать. Работали они в палатке, при свете фонаря. Из-за размеров беспилотника Бабочкину и Прошкину приходилось временно мерзнуть снаружи.

– Товарищ майор!.. – Старлей в очередной раз заглянул внутрь. – Может, завтра на рассвете завершим сборку уже на улице? Я помогу.

– Никогда, старлей, не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня, – нравоучительно произнес Лавров.

– А я чуть по-другому это выражение слышал. – Прошкин всунул голову под полог. – Никогда не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра.

– Дверь-то закрой. Не в сарае, – беззлобно отозвался комбат, ловко орудуя шестигранным ключом.

– Теперь осталось только вооружение установить, и готово. – Алекс улыбнулся.

– Да разве это вооружение? – Лавров хмыкнул. – Так, пукалки безвредные. Из них только по мирно сидящим воронам стрелять можно.

В чем-то майор был прав. Конструкторы предусмотрели на беспилотнике всего два ствола, позаимствованные от модернизированного пистолета Макарова. Да и обоймы к ним стояли штатные, на двенадцать патронов каждая. Но это было объяснимо, беспилотник предназначался в первую очередь для ведения разведки.

Окончив сборку, Лавров любовно оглядел машину с лопастями, сложенными вдоль корпуса.

– Красавец. На тебя теперь вся надежда. Понесли его, ребята, под скалы. Надо же нам где-то спать. А ему холодно не будет.

Солнце уходило за горы. Его лиловые прощальные лучи золотили старинные пагоды, отражались в стеклянных фасадах современных домов столицы Непала Катманду. На плоской крыше отеля «Хилтон», чуть ниже вертолетной площадки располагалась открытая терраса гостиничного ресторана. Вечерний ветер полоскал золотистую бахрому матерчатых зонтов.

Мистер Симпсон сидел в одиночестве за столиком у самого парапета и кого-то ждал, нетерпеливо поглядывая на часы. Далеко внизу по широкому карнизу сновали вездесущие обезьяны, но подняться выше не могли – им мешали специальные заграждения. Топ-менеджер допил кофе и резким движением перевернул чашку на блюдце донцем кверху.

Мелодично тренькнул звоночек лифта, извещавший, что прибыла кабинка. Раздвинулись створки, и к столику заспешил генерал Джива Госвани. Одетый в штатское, он уже не выглядел так помпезно, как в парадном мундире.

– Добрый вечер, мистер Симпсон, – поздоровался он, пожимая ладонь менеджера, такую же вялую, как дохлая рыба.

Генерал отодвинул стул и присел на его краешек так, словно не собирался здесь надолго задерживаться.

– Добрый он или нет, будет зависеть от новостей, которых я ожидаю, – с прищуром ответил мистер Симпсон. – Вы просто доводите до сумасшествия моих сотрудников. Мисс Кебич жаловалась на вас.

– На что именно? – Госвани напрягся.

– Сперва вы согласились на наши условия, получили аванс, потом пошли на попятную, вслед за этим повысили ставку. Серьезные люди так не поступают.

– Я серьезный человек, мистер Симпсон, и со мной можно иметь дело, – заверил индийский генерал. – Вопрос, именно сама проблема, а не ее цена, упирается в командующего ВВС. Я ничего не могу поделать с этим. Я – человек подневольный. А ему очень понравился российский самолет.

– Он ему нравится даже сейчас? – Мистер Симпсон чуть заметно улыбнулся.

– Теперь он склоняется к покупке вашей модели, выбора у него нет. Но если всплывет «черный ящик» разбившегося самолета, то истинная причина катастрофы может стать очевидной. Тогда чаша весов вновь качнется в пользу русских.

– Не думаю, что это произойдет. Мои люди скоро доберутся до разбившегося самолета, и «черный ящик» окажется надежно похороненным, – пообещал топ-менеджер.

– Так что можете не беспокоиться.

– Причины для волнения есть. – Генерал подался вперед и рассказал о странном случае со сбившимся с курса российским транспортником, принадлежавшим МЧС. – Он летел как раз над тем квадратом, где предположительно находится разбившийся самолет. А это далеко не лучшее решение пилота, управляющего транспортником с отказавшим навигационным оборудованием, – закончил Госвани.

– Считаете, что русские все же высадили десант?

– Не сомневаюсь в этом.

Симпсон несколько нервно забарабанил костяшками пальцев по столу, но тут же взял себя в руки и заявил:

– Согласен, это проблема. Однако она не только моя, но и ваша. В конце концов, вы генерал. В этом регионе есть индийские армейские гарнизоны. В ваших силах организовать поиски и уничтожение так называемой диверсионной группы.

– Это будет стоить отдельных денег, – тут же заявил Джива Госвани.

– И с этим согласен. Но окончательная сумма зависит от результата.

Генерал задумчиво прокрутил на пухлом пальце перстень с неприлично дорогим камнем и произнес:

– Мы теперь с вами в одной связке. Вместе выплывем или же пойдем на дно.

– Я тоже не останусь в стороне от поисков, – пообещал мистер Симпсон. – У меня появилась неплохая идея.

Оставшись один, топ-менеджер авиастроительной компании снял с блюдца перевернутую кофейную чашку и, прищурившись, стал изучать застывшую лужицу гущи. Он никак не мог понять, что именно она напоминает своими контурами. То ли воспарившую птицу, то ли самолет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению