Стены молчания - читать онлайн книгу. Автор: Филип Джолович cтр.№ 110

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стены молчания | Автор книги - Филип Джолович

Cтраница 110
читать онлайн книги бесплатно

Макинтайр все еще выглядел расслабленным.

— Но там не наши имена, Фин. Наших имен там нет.

Он был прав. Теоретически. На самом деле имена черного синода никогда не должны показываться на бумаге. Но Карлштайн был неосторожен.

— Лишь раз, Макинтайр. Но одного раза достаточно.

Один раз уже можно было доказать.

Лед в глазах Макинтайр начал понемногу растапливаться. Достаточно для того, чтобы я понял, что внутри начала закипать лава. Он схватил письма, сбив кувшин с молоком на пол. Белая жидкость почти сразу исчезла в нескольких дюймах толстого ковра.

— Чьи имена? Где?

— Найди сам, — сказал я как можно холоднее. — Но это твое имя, Макинтайр.

Я видел, что он хотел сказать, что я блефовал. Но затем он понял, что я никогда не рискнул бы прийти в пещеру льва без чего-то достаточно тяжелого у меня за спиной.

Он сел назад в кресло. Аскари и Мэндип подошли к нему и стали тоже читать письма. Троица выглядела так, словно они хотели сфотографироваться на групповую фотографию клуба «Близнецов». Макинтайр на своем месте, Мэндип и Аскари — по обеим сторонам от него. Не хватало лишь Карлштайна.

— Ты сказал, что хотел встретиться с глазу на глаз, — сказал Макинтайр. — Так чего же ты хочешь? Если ты не будешь сильно разоряться, мы попытаемся уладить спорные моменты. — Он остановился. — Но если ты перейдешь линию, тогда я не смогу остановить Сунила, который явно захочет вырвать тебе глотку.

— Жертвы самоубийства Джей Джея могут никогда ничего не получить, — сказал я. — Джей Джей создал дымовую завесу, которая сбила всех с толку. Я думаю, он застал вас врасплох. Его брат завел его слишком далеко, слишком сильно обидел его. Что бы то ни было, это стало огромной проблемой для вас, пока вы не осознали, что он преподнес вам мою голову на блюдечке с золотой каемкой. И в этой неразберихе вы поняли, что сможете затянуть все это на века и закончить все соглашением между страховщиками не в лучшем свете. Вы вымотаете их. Итак, — продолжал я. — Я хочу, чтобы пятьдесят миллионов долларов были немедленно выплачены «Маршаллу, Форестеру, Келлерману и Хиршу» со счетов компании «Гакстейбл Траст». Это решит часть проблем. Они могут принять это, а могут и не принять. Но вы должны выплатить эту сумму. Мне плевать, пойдут ли деньги из «Гакстейбл», от одного из ваших нерезидентных индийских дружков или из ваших собственных карманов.

Аскари посмотрел на меня так, словно хотел тут же броситься мне на шею, но Макинтайр поднял руку, чтобы сдержать его, понимая, что «Маршалл, Форестер, Келлерман и Хирш» были идиотами и охотились за страховками, связанными с травмами. Он сказал, что они позорили свою профессию.

— Это может быть так, — сказал я, — но мое требование остается в силе. Дальше, я хочу, чтобы Миранде Карлсон выплатили пять миллионов долларов, также мне бы хотелось, чтобы вы перевели облигации «Гакстейбл» в «Делавер Лоан» на сумму девятьсот пятьдесят тысяч долларов с процентами. Мне также хотелось бы, чтобы мне вернули пятьдесят тысяч долларов с процентами на мой счет в банке «Чейз». И, наконец, я хочу, чтобы Поле выплатили миллион долларов. Это должно пойти из твоего личного кармана, Макинтайр. Это не может сравниться с той болью, которую ты причинил ей, но мы юристы, и на все есть свой ценник, ведь так? — Я сделал паузу. — Это денежная сторона вопроса. Теперь что касается людей. Сначала: оправдание, реабилитация, только полная, Манелли перестает охотиться за мной, процесс экстрадиции должен быть остановлен, судебная тяжба окончена. У вас есть влияние, чтобы сделать это.

Макинтайр засмеялся:

— Ты думаешь, мы знаем, что сделал Джей Джей? Что это была часть нашей великой стратегии? Ты был прав, он застал нас врасплох, чертов ублюдок. Может, ты и был владельцем машины, может, это была часть нашей подозрительной стратегии. Черт, это нервирует меня. Он сбил с толку и Карлштайна. То, что ему оторвало голову, успокоило его, от всего этого стресса.

Значит, смерть члена клуба не беспокоила его.

— Мне плевать, если вы сфабрикуете свидетельства, просто сделайте это, очистите меня. — Я замолчал на мгновение. — Я понимаю, что вы будете объявлять новых партнеров слияния.

Макинтайр слегка кивнул.

— Пабло Точера в списке?

Макинтайр засмеялся:

— Черт, нет. Я узнал, что он ездил в аэропорт и вытащил тебя. Я поставил его на твое дело лишь потому, что я считал его паршивым адвокатом. Но он оказался лучше, чем я думал. У него нет будущего в этой компании. Ты в этом убедился.

— Верните его назад в список.

Макинтайр засопел.

— Еще кой-кого, — сказал я, не обращая внимания на вмешательство. — Терри Вордмана. Я не знаю, где он, но я хочу, чтобы завтра утром он проснулся партнером.

— Мы не можем сделать этого, — просвистел Мэндип. — Он неквалифицированный юрист. Ты же знаешь, что только юристы могут стать партнерами.

Я посмотрел на Мэндипа. От него практически ничего не осталось. Он был как почетный донор, из которого все вытекло. До последней капли.

— Я знаю это, — сказал я. — Но когда найдут ошибку, его компенсация должна быть неплохой, чтобы пополнить его счет. Может, он сможет профинансировать обучение, и затем вы можете объявить его партнером во второй раз. Мне все равно. Сделайте это.

Я посмотрел на часы. Было чуть больше шести.

— Мы отвлекаем тебя от другой встречи? — хмыкнул Макинтайр.

Они удерживали меня от другой жизни. Жизни, которая, как я надеялся, пойдет гораздо лучше на следующем витке.

Макинтайр встал, достал носовой платок и положил его на пятно от молока на ковре.

— Нет смысла убиваться из-за этого, — просто сказал он. — Ты неудачник, Бордер, — продолжал он, — как и твой отец. Как Джей Джей Карлсон, как чертов Эрни Монкс. Большая картинка бессмысленна. Сила за ста двадцатью миллионами долларов. Подумай об этом. Бесцельная сумма денег, тщетные амбиции, все это истощено бюрократией и вмешательством потусторонних сил. Кем бы он ни был, Карлштайн был лишь прикрытием. Мы лишь были юристами, слугами, какими и должны быть юристы. Но, несомненно, ты находишь это отвратительным.

— Да, это так, — сказал я. — Но мне нравится это гораздо больше, чем вывозить детей и женщин из Бомбея в качестве проституток и сексуальных рабынь. — Я достал из кармана статуэтку Ганеша. — Вы использовали это лишь ради своего блага, — сказал я. — Так же, как вы использовали все остальное.

Ганеш на школьной униформе нимфы, Ганеш на тетрадке начинающей проститутки у Бабы Мамы. Школа, которую одаривал клуб «Близнецов». И мой отец. И Джей Джей.

Макинтайр не моргнул и глазом.

— Лучше бы у тебя было побольше, чем просто цифры и идиотская статуэтка, Бордер.

У меня было. У меня была эпитафия человека, который больше не мог смотреть на себя в зеркало. Человека, который видел раскачивающиеся мачты по пути Via Dolorosa. Раскачивающиеся мачты в яхт-клубе Сиванака. Большой дом на холме. Половину дома по пути в ад.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию