На этот раз дверь поддалась, и им в нос ударил затхлый сырой воздух. Они осторожно ступили в тусклое пространство первого помещения. Пол был усыпан полусгнившими листьями и покрыт птичьим пометом. Затем они прошли через вторую дверь.
— Здесь так темно... — начала Трикси. — Мы ничего не сможем разглядеть.
— Не думаю, что здесь есть электричество, — откликнулся Эдмунд.
Но Лайам нашел электрический щит с выключателями непосредственно за дверью и начал ими щелкать. Несколько первых щелчков вызвали лишь слабое гудение перегоревших электроламп, но одна одинокая лампочка у стены, по-видимому, сделанная из материала покрепче, чем остальные, зажглась.
— Боже Всемогущий, — произнес Эдмунд.
— Здесь так уныло, не правда ли? Но это — то, что вы хотели увидеть, — сказал Лайам. — Это то самое место, где умерла легенда и началась небылица. Отличный материал для диссертации, мисс Смит, не правда ли?
— Я говорила, что хочу почувствовать атмосферу этого места, — слегка подавленно отозвалась Трикси. — Но, должна сказать, я несколько разочарована.
— Жизнь полна разочарований.
Студия № 12 производила впечатление товарного склада. В длину она была семьдесят или восемьдесят футов. Стены были затянуты паутиной, которая дрожала на сквозняке. Эдмунд раздраженно смахнул паутину в сторону, прежде чем пройти вглубь. Пол, хоть и скрипел под ногами, казался достаточно прочным. Пыль лежала на всем толстым слоем, но, возможно, было только к лучшему, что она надежно скрывала то, что томилось в углах и в темной пустоте за балками над их головами. К тому же в темноте маячили огромные тени, и потребовалось время, чтобы понять, что это всего лишь мусор, который не выбрасывался годами: части сценического оборудования, декорации и громоздкое киносъемочное оборудование. Большая часть хлама была покрыта брезентом, что заставляло помещение выглядеть жутким. Будто кто-то специально задался целью заставить помещение выглядеть заброшенным.
— Что там? — внезапно спросил Эдмунд.
— Двери в гримерку, так стоит понимать.
Шаги Лайама отдавались жутким эхом: он расхаживал по помещению, пробираясь через покрытый пылью хлам и обходя груды мебели.
Через мгновение послышался его голос:
— Да, думаю, это гримерки. Их здесь четыре, нет — пять. Две довольно маленькие — гримерки звезд — и три побольше — возможно, общие. Между ними туалет и ванная. О, а еще здесь комната, похожая на заброшенную костюмерную. Но я бы не советовал заходить в нее, если не хотите, чтобы вас стошнило, — запах ужасающий.
— Наверное, мыши и сырость, — оживленно отозвалась Трикси. — Особенно если там все еще хранится одежда.
— Думаю, вы правы, — сказал Лайам, возвращаясь. — На этом я вас покину, если вы не против. У вас есть адрес моего офиса, на случай если я вам вдруг понадоблюсь. Он в двух милях отсюда.
— Я привезу ключи обратно, — сказал Эдмунд.
— В этом нет нужды. Здесь американский автоматический замок, так что вы сможете просто захлопнуть дверь, когда будете уходить.
— А, вы так уверены в нашей благонадежности! Возможно, у нас предусмотрительно припаркован другой фургон недалеко. В него мы загрузим все содержимое студии и продадим в комиссионный магазин, — пошутил Эдмунд.
— Я и не думал об этом. А что, у вас есть контакты с комиссионными магазинами? — вежливо спросил Лайам.
Это замечание Эдмунд предпочел пропустить мимо ушей.
— Как долго мы сможем побыть здесь? — спросила Трикси.
— Вы можете оставаться здесь до последнего луча солнца. Это единственное, что меня заботит. Но смеркаться начнет около четырех, и вы мало что сможете разглядеть. — Он направился к двери, но потом повернулся и добавил: — У меня есть надежная информация из достоверных источников о том, что с населением темноты здесь появятся призраки.
Глава 6
Трикси Смит обрадовалась, когда этот необщительный «айсберг» Эдмунд Фэйн посмотрел на часы, пару раз вздохнул и наконец сказал, что если она хочет задержаться в студии еще на какое-то время, то он вынужден оставить ее одну. Эдмунду нужно было возвращаться домой. Разве была какая-то причина, по которой Трикси не смогла бы подергать дверь перед уходом, чтобы убедиться в том, что замок защелкнулся?
Разумеется, таких причин не было. Трикси было гораздо удобнее осмотреть и обыскать все вокруг без надзора этого мистера «рыбьи глаза». Поэтому она ответила, что справится и надежно закроет дверь.
— Вам не будет не по себе оттого, что будете находиться здесь в одиночестве? Здесь мрачновато.
Эдмунд осмотрелся, и Трикси даже показалось, что он подавил легкую дрожь. Ха! Наконец-то проблеск человечности. Но она весело ответила, что темным ноябрьским днем будет мрачновато где угодно.
— Не думаю, что столкнусь с какими-либо затаившимися призраками, если вы об этом.
— О нет. Конечно, нет. Что ж, в таком случае, — сказал Эдмунд, — я покину вас. До свидания. Удачи в написании диссертации.
— Спасибо. И еще спасибо, что устроили все это.
— Мне это было в удовольствие, — ответил он.
И это было самым колоссальным враньем, которое Трикси когда-либо слышала, Эдмунд не получил никакого удовольствия, устраивая эту поездку на студию «Ашвуд». Возможно, он хотел продемонстрировать, что изменил свою точку зрения. Но Эдмунд Фэйн не произвел на Трикси впечатление человека, который сделает какое-либо одолжение, не продумав сначала, какую выгоду он сможет извлечь из этого.
Она проводила Фэйна взглядом, услышала, как за ним закрылась входная дверь, а затем занялась изучением планировки студии № 12. В диссертацию необходимо было включить план места преступления. Этот план должен быть четким и аккуратным. Значит, Конрад Кляйн был убит в костюмерной, а Лео Драйер — в гримерной Лукреции. Лучше осмотреть оба места. Начнем с костюмерной. Лайам Дэвлин был прав, во всяком случае, насчет одной вещи — в этой комнатке воняло гнилью. Несмотря на это, Трикси остановилась на мгновение, осматривая интерьер и вспоминая, что именно здесь Конрад лежал, умирая, и что на одной из стен были кровавые отпечатки его руки. Он, как предполагалось, полз к стене, отделявшей эту комнату от гримерки баронессы. Он слабо стучал по стене в надежде, что кто-нибудь услышит его и придет к нему на помощь. Но никто не пришел, так как все носились в панике, пытаясь вызвать карету «скорой помощи» и полицию.
Лео Драйер финансировал фильм, над которым тогда работали в Ашвуде. У Трикси, когда она читала отчеты, создалось впечатление, что Лео Драйер был человеком расчетливым, наверняка склонным к заигрыванию с начинающими актрисами. Ему нравилось мурлыкать им на ушко: «Я мог бы так много сделать для тебя, милашка».
Ей не очень нравилось поведение мистера Лео Драйера, но в любом случае это не повод, чтобы желать ему смерти.
Измерять комнаты в полутьме было трудно. Но план должен быть выдержан в масштабе. Сквозь заколоченные окна проглядывал лишь слабый лучик солнца, но даже в яркий полдень эти щели не обеспечат достаточно освещения. Трикси принесла рулетку, но не фонарик. В машине у нее был фонарик, но все еще лил дождь, и ей не улыбалось топать назад к машине через размытую грязь. Придется ей обойтись тем светом, который имеется.