Игра 14.0 - читать онлайн книгу. Автор: Урсула Познански cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра 14.0 | Автор книги - Урсула Познански

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Снова никто из участников не стал протестовать.

Пауль испытующе посмотрел на каждого, а затем вышел на середину.

— Знаете что? Мне без разницы, наложили вы в штаны от страха или от чего-то еще. Об убийстве Бастиана не может идти и речи. Я этого не допущу.

— Ты, — фыркнула Доро, — держишься в стороне! У тебя был шанс, и ты его использовал. Ты помнишь, что говорил? Что не будешь стоять у нас на пути и не станешь мешать делать то, что мы считаем нужным.

Она уселась и подперла голову руками.

— В принципе, мы можем подохнуть и здесь, мне без разницы. Моя жизнь не так уж богата событиями, чтобы я не мечтала о новой инкарнации. — Она подняла голову и улыбнулась Бастиану. — Я смирилась с тем, что мы умрем по вине проклятия. Причем давно уже. Но остальным трудно с этим согласиться. Только посмотри на Альму. Она пока не готова.

— Ты не поверишь, но я тоже не готов, — резко ответил Бастиан.

Варце не переставал качать головой.

— Проклятие! А никто из вас не подумал о том, что за всем этим могут скрываться какие-то банальные вещи? Какие-нибудь чертовы засранцы, которые колошматят нас по башке, а потом запирают здесь? Они, может, так развлекаются, держа нас в страхе и ужасе?

— Именно так, и они подбрасывают нам в пищу личинки, покрывают руки Штайнхена гнойниками и гипнотизируют нас, чтобы мы добровольно спустились в подземные коридоры, из которых нам уже не выбраться. — Взгляд Доро был непривычно мягким. — Всё это — случайность? Всё это — шутки каких-то набежавших сюда хулиганов? Которых мы и в глаза никогда не видели и следов их никогда не находили?

На это Варце, очевидно, не нашелся, что ответить.

— Но… ведь в прошлый раз мы тоже были здесь, и эта местность точно так же, как и сейчас, была то ли проклята, то ли не проклята. И ничего не произошло, мы увлекательно провели время, и никаких проблем. Ну ладно, разок мне пришлось обделаться, но это моя вина.

— В прошлом году, — Доро подалась вперед, — в нашем отряде не было братьев. Среди нас не было ни одного человека, которого могла бы настичь месть Тристрама.

Лисбет умилительным жестом попыталась привлечь к себе внимание: она подняла руку, точнее говоря, палец, словно робкий ученик на одном из школьных занятий.

— Я как раз подумала… мы ведь снова все вместе, вы заметили? Мы нашли всех пропавших — разве это не хорошее предзнаменование? — Она старательно подбирала слова. — Ситуация ведь изменилась, не правда ли? — Она огляделась, словно ища поддержки. — Доро? Ты говоришь, что судьбу иногда можно повернуть. Может быть, это как раз и случилось?

— Это было бы прекрасно. — Доро аккуратно подложила полено в костер, который уже понемногу угасал. — Но боюсь, что это не наш случай. Если бы вы были внимательны, то поняли бы, почему мы отыскали Сандру, Варце и Ларса. Тристрам сам об этом сказал: он взял их всего лишь в залог. Но теперь здесь тот, кого он ждал. Бастиан. Поэтому он их отпустил. Он начинает выполнять обещанное. — Она скрестила пальцы. — Разве вы не видите, как велика его власть, как неотвратимо сбывается то, что он пожелает? Как вы думаете, что произойдет, если мы попробуем воспротивиться его воле? — Она медленно подняла взор и, насупив брови, стала разглядывать арочную перемычку. — Вы не думаете, что на нас может рухнуть этот свод? И тогда мы все, как и он сам, как и его печальная история, будем погребены под руинами замка?

«Вот же глупость», — было написано на лице Варце, хотя сам он промолчал.

— Но ты ведь всегда говоришь о предзнаменованиях! — Лисбет не сдавалась. — Ведь, раз мы нашли Сандру, это добрый знак; я была уверена, что она мертва.

Обе девушки улыбнулись друг другу.

Затрещали дрова в костре, в воздухе разлетелись искры. Всякий раз, когда разговор затихал, внимание остальных снова переключалось на Бастиана, словно они хотели удостовериться, что он еще тут.

— Быть может, мы дождемся еще более доброго знака. Ведь и такое может случиться! Это же совершенно точно, — с надеждой добавила Лисбет.

— Тогда давайте все-таки подождем этого знака, — сказал Пауль, снял кожаную куртку и уселся у костра.

— Подождем, — вздохнула Доро. — Как будто всё уже давным-давно не стало ясно.

Больше она ничего не сказала. Молчал и Пауль; он сидел, закрыв глаза и опустив руки на колени. Теперь уже почти все расселись вокруг костра; было хорошо видно, как от Бастиана старались держаться подальше. Лишь Айрис, Штайнхен и Варце окружили его, словно стеной.

Сандра наконец тоже села; она выбрала место рядом с Паулем и смотрела на него, словно хотела задать вопрос, однако глаза его по-прежнему были закрыты.

— Ральф, гаденыш, выпил почти всю мою воду, — жаловалась Мона. — Может, мне кто-нибудь даст попить?

Никто не откликнулся; несколько человек дотронулись до своих фляжек, будто бы чтобы защитить их от посягательств. Натан протянул Моне фляжку, которую Пауль наполнил той самой водой, что была наполовину смешана с землей; правда, воды там почти уже не осталось.

— Я больше не выдержу, — взвыла Мона. Она с ненавистью смотрела на Ральфа, а тот делал вид, что ничего не замечает.

— Мы можем еще набрать воду из лужи? — поинтересовался Натан.

Пауль покачал головой.

— Можете попытаться, но уже в прошлый раз там была в основном одна грязь.

Чем больше они говорили о жажде, тем отчетливее Бастиан чувствовал, что ему хочется пить. Во рту у него пересохло, он начал ощущать какой-то неприятный привкус, словно наглотался пуха. Осторожно, чтобы только другие ничего не заметили, он потрогал свою фляжку — много ли в ней еще осталось воды. Почти пустая. Дрянь. Скоро мы стены начнем облизывать.

Словно подслушав его мысли, Лисбет странно вскрикнула и повернула голову в его сторону, пристально посмотрела на Бастиана, а затем отвела взгляд и уставилась себе под ноги. Она явно была встревожена, будто пыталась отделаться от какой-то кошмарной мысли. Глаза девушки были широко открыты, но оцепенелый взгляд ничего не выражал. Что же такое с ней вдруг случилось?

Бастиан зажмурился. Что-то на мгновение ослепило его. Какую-то долю секунды он с радостью думал, что это солнечные лучи, которые пробились сквозь не замеченную ими прежде трещину в потолке. Но нет, не было никаких лучей и никакой трещины.

Так что нам делать? Снова осматривать коридоры? Попробовать разобрать завалы? А если при этом часть подвала обрушится и придавит нас? Его взгляд был прикован к небольшой кучке дров возле костра. Как мало их осталось!

Снова какая-то вспышка света — быстрый, яркий отблеск. Откуда это? Бастиан прищурился, пытаясь понять, откуда мелькнул свет, однако тот уже погас.

Он бережно погладил Айрис по руке.

— Надо посмотреть, не удастся ли нам раздобыть еще чего-нибудь, что горит, — шепнул он. — Если огонь погаснет… мы будем сидеть в этой черной дыре, полной ловушек и преград. Тогда уже мы точно не найдем никакого выхода, просто помрем от голода и жажды в кромешной тьме.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию