Игра 14.0 - читать онлайн книгу. Автор: Урсула Познански cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра 14.0 | Автор книги - Урсула Познански

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

На улице, за столом, вовсю веселились остальные члены отряда. Варце рассказывал шутку об орках, Натан восторгался, как классно выглядит Лисбет. Вскоре к ним присоединились Ральф и Ларс, встреченные громкими восклицаниями, и все стали обсуждать, как добирались сюда. Тут они, видимо, вспомнили сцену, которую недавно устроила Доро.

— Мне кажется, она свихнулась, — заявил Ральф с азартом журналиста, разнюхавшего потрясающую сенсацию. — Она тут? Нет? Ну, это надо было видеть. Побледнела, как мешок муки, и все время повторяла о каком-то проклятье из старинной легенды. У нашей ведьмы явно крыша поехала.

Раздался женский смех. Похоже, это была Карина.

— Понимаю, все это кажется смешным, но все-таки оставьте Доро в покое. — Голос Варце. — Она в порядке, просто немного не от мира сего.

— Да не шепчи ты, — фыркнул Ральф. — Еще раньше она заявила, что упавшие крест-накрест деревья, через которые нам пришлось перебираться, — дурное предзнаменование. Типа, лес не хочет нас принимать. Не, ну не чокнутая ли, а?

— Да ладно, оставьте ее в покое. — Снова Варце.

Остальную часть разговора Бастиан не слышал — он укладывал футболку и джинсы в рюкзак, поставленный у противоположной стенки палатки. Однако и с этой стороны до него долетали чьи-то голоса, только не веселые и звонкие, а тихие и приглушенные. Поняв, что речь идет о нем, Бастиан затаил дыхание.

— …Неплохо для начала справился, — это Сандра. — Обычно он сидит у себя в комнате и не поднимает ничего тяжелее учебников.

— По-моему, он довольно честолюбивый человек, тебе так не кажется? — Пауль, сто процентов. — Так что надо внимательнее за ним присматривать. Мне что-то не хочется, чтобы он, скажем, поранился, пытаясь произвести на тебя впечатление.

— Чушь. Это не тот тип.

— Я серьезно. Ему здесь всё в новинку. Кто знает, что этому парню придет в голову?

— А мне кажется, что нам не о чем беспокоиться. Он простой парень, вовсе не из тех, кто любит рисковать.

Простой? Слово прозвучало как удар под дых. Это оттого, что в голосе Сандры промелькнули презрительные нотки? Или ему это померещилось?

— Ну, если ты так считаешь. Мне вот, например, так не кажется. — В голосе Пауля Бастиан уловил сомнение. Как бы то ни было, настроение ему все-таки подпортили. Надо будет узнать у Сандры, с какой стати она вздумала встречаться с парнем, которого сама же считает простачком.

— Как бы то ни было, мне хочется, чтобы он остался целым и невредимым. Никаких царапин, если дело до этого дойдет, и уж тем более ничего похуже.

В ответ Сандра фыркнула от смеха.

— Ну и как ты себе это представляешь? Мы здесь одни, в глуши. Думаешь, Бастиану захочется ходить по струнке? Отсюда еще никто без синяков домой не возвращался.

— Ты знаешь, что я имею в виду.

— Конечно. Но ему не нужна нянька, да и я не такая. Прости.

Короткая пауза.

— Вот что еще хотел тебе сказать. Вы здорово смотритесь. Прекрасная пара. Ты можешь стать женой доктора.

Ответом Паулю было молчание. Оно навалилось на плечи Бастиана, словно мешок с мокрым песком. Наконец Сандра ответила:

— С ума сойти, как остроумно, Пауль!

Глава 9

Первым желанием Бастиана было тотчас же уехать домой. Почему Сандра так пренебрежительно о нем отзывалась? Он провел рукой по волосам и вышел из палатки на залитую солнцем поляну. Сума сойти, как остроумно, Пауль! Эти слова всё еще звучали в голове и причиняли боль, все вместе и каждое в отдельности. Зачем она тогда так уговаривала его здесь побывать? Притворялась? Или наоборот, пыталась теперь убедить Пауля, что равнодушна к Бастиану? Как бы там ни было, смотрелось это очень странно.

Кто-то довольно ощутимо толкнул его, прервав размышления. Вокруг белой палатки царило оживление; участники игры, на разных стадиях перевоплощения в средневековые образы, весело переговаривались: то тут, то там еще можно было увидеть кого-то в джинсах и футболках, однако большинство уже переоделись в рубашки и куртки и надели шоссы. Особенно пышно вырядился Ральф: он торжественно вышел из палатки, одетый в рыцарские доспехи с красочным гербом. На голову он нахлобучил шлем, койф [21] от которого спускался ему на плечи. Что там наверху, золотой обруч или корона? А, какая разница. Сейчас весь этот хлам совершенно Бастиана не интересовал.

Может быть, надо было мне все-таки поехать с отцом в Берлин…

Но он не позволил этой мысли дойти до логического завершения. Игра однозначно лучше, чем беготня хвостом за профессором Максимилианом Штеффенбергом по всем залам и аудиториям конгресса.

Ладно, надо на пару минут успокоиться; он еще успеет порадоваться, что приехал сюда. Подхватив вещи, Бастиан прислонился к дереву на опушке чуть в стороне от сутолоки и закрыл глаза, пытаясь расслабиться. Это не удалось. Тогда он достал из рюкзака конспекты по физиотерапии. Тоже не помогло. Похоже, ему никак не удавалось прийти в себя, вернуться в свою тарелку. В свою простую тарелку.

В очередной раз подняв взгляд от тетради, Бастиан увидел, как из палатки выходят девушки. В полном облачении. На Сандре была оранжево-красная юбка с широким поясом-корсажем и светлая блуза, ниспадавшая с плеч. Выглядела она ужасно соблазнительно. Но разумеется, перед Лисбет хотелось просто упасть на колени. Настоящая богиня леса в зеленом и черном!

Сияющая от радости Сандра подошла к Бастиану:

— Всё вот-вот начнется!

Девушка опустилась на землю рядом с ним и посмотрела на Бастиана нетерпеливым, предвкушающим взглядом. Он невольно отстранился.

— Всё в порядке? — спросила она.

— Вполне. — Подходящий момент, чтобы спросить ее о разговоре, который он невольно подслушал.

Бастиан тяжело вздохнул и промолчал. Он не знал, с чего начать.

— Нервничаешь? — Сандра толкнула его локтем в бок. — Не стоит. Игра тебе понравится. Обещаю, что она тебя многому научит, ты столько всего узнаешь. — Девушка усмехнулась и постучала указательным пальцем ему по носу. — А тебе ведь нравится узнавать новое, не так ли?

Игривое настроение Сандры понемногу стало передаваться и ему; Бастиан почувствовал, что уголки рта дрогнули и стали приподниматься чуть ли не сами собой. Она действительно права: он — скучный ботаник. Неудивительно, что Сандра даже толком не знала, как с ним вообще заговорить.

Он запихал тетрадку назад в рюкзак.

— Конец учебе. Значит, скоро всё начнется?

— Думаю, да. — Она взяла его под руку. — Но перед этим хорошо бы еще раз поесть.

Время уже перевалило за полдень, когда все участники игры наконец переоделись в костюмы. Не сказать, что их было так уж много, но поляна вокруг белой палатки являла собой поистине поразительное зрелище. Кто-то стоял, кто-то сидел на пнях и поваленных деревьях; выглядели они совершенно не так, какими Бастиан запомнил их на ярмарке, — одежда утратила пестроту и красочность, в основном их костюмы были коричневого, зеленого, черного цвета. Одетые так неброско, участники игры в самом деле казались путешественниками во времени. Из неяркой толпы выделялся лишь Ральф в своих пышных рыцарских доспехах. Его круглое лицо разрумянилось, лоб блестел от пота. Стоило только выйти из спасительной тени деревьев, как тут же немилосердно, обжигающе начинало палить солнце. Все звуки вокруг перекрывало жужжание мошкары, этот равномерный высокий гул доносился словно бы отовсюду. Лишь иногда сквозь него пробивалось глухое урчание, когда в общий концерт вклинивался какой-нибудь жук или шмель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию