Жена-22 - читать онлайн книгу. Автор: Мелани Гидеон cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена-22 | Автор книги - Мелани Гидеон

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Когда я была маленькой, их выпускали в обертках из фольги, – говорю я. – Упакованными как будто это сюрприз. Подарок, которого ты не ждал.

Как и “Йоделс”, приезд Банни кажется подарком судьбы.


Три дня спустя лето официально вступает в свои права. Детям не нужно ходить в школу, и мне, соответственно, тоже. С деньгами все по-прежнему, поэтому на лето мы почти ничего не планируем (разве что поход в Сьерру через несколько недель). Все будут целыми днями торчать дома, за исключением Кэролайн, которая все-таки устроилась стажером на неполный день в “Ти-Пи”.

Я поймала Кэролайн на слове – теперь она меня тренирует, и в данный момент я стою посреди улицы, тяжело дыша, склонившись, как старая бабка, уперевшись руками в колени и глубоко сожалея о своем решении.

– Миля за двенадцать минут, – говорит Кэролайн, глядя на часы. – Неплохо, Элис.

– Двенадцать минут? Это смешно. Я хожу и то быстрее, – вздыхаю я. – Напомни-ка мне, ради чего мы это затеяли?

– Чтобы потом ты отлично себя чувствовала.

– Но чтобы до тех пор я чувствовала себя так, будто умираю, и проклинала тот день, когда согласилась пустить тебя в дом?

– Примерно так, – говорит Кэролайн, балансируя на носках. – Побежали, надо двигаться. Ты же не хочешь, чтобы у тебя в мышцах выделялась молочная кислота.

– Нет-нет, никакой молочной кислоты. Одну секунду – дай отдышаться.

Кэролайн рассеянно смотрит вдаль.

– Что такое? – спрашиваю я.

– Ничего.

– Ждешь приезда родителей?

Кэролайн пожимает плечами.

– Ты сказала Банни насчет “Ти-Пи”?

– Угу. – Кэролайн быстро делает упражнение на растяжку и пускается бежать. Застонав, я трушу за ней. Она разворачивается и подбегает ко мне.

– Уильям говорил, что раньше ты пробегала милю за девять минут. Мы добьемся, чтобы ты к этому вернулась. Согни руки. Нет, не как крылышки цыпленка, Элис. Прижми к телу.

Я догоняю ее, но через несколько минут она смотрит на часы и хмурится.

– Не возражаешь, если я оторвусь на последнюю четверть мили?

– Давай, беги, – машу я ей.

Как только она исчезает из виду, я перехожу на шаг и достаю мобильник. Залезаю в Фейсбук.


Келли Чо

Спасибо, что добавила в друзья, Элис!

5 минут назад


Недра Рао

Добрачное соглашение, люди! Добрачное!

10 минут назад


Бобби Барбедьян

Роберт Блай говорит, что ничего страшного, если крылья отрастают, когда вы летите вниз.

2 часа назад


Пэт Делагвардиа

Мечтает о лумпиях Титы. Намек!

4 часа назад


Фил Арчер

Прочел свой китайский гороскоп на сегодня!

Чуткость, которую вы проявляете к другим, к вам вернется.

5 часов назад


Скучно. Ничего интересного. После этого я проверяю страничку Люси Певенси.

Джону Йоссариану

Нравятся барменши.

5 часов назад


Бинго! Я слегка взвизгиваю.

60

Джон Йоссариан

Почему бы и нет?

Около часа назад

Послушайте, я просто хочу спросить. Вы флиртуете со мной, Исследователь-101?

Не знаю. А вы со мной?

Дайте мне один раз побыть исследователем. Ответьте на мой вопрос.

Да. Наверное, вам стоит остановиться.

Вы действительно так считаете?

Нет.


61

Праздничный шведский обед у Недры

19:30 Стоя посреди кухни

Я: А вот мясные тефтели!

Недра (снимает фольгу и корчит гримасу) : Домашние или покупные?

Я: А вот к ним брусничный соус.

Недра: Теперь я понимаю, почему ты выбрала шведскую кухню. Потому что у тебя кончились дешевые свечи. Элис, весь смысл наших тематических вечеринок в том, чтобы выход ить за пределы привычного и готовить новые блюда, а не покупать их в “Икее”.

Уильям (вручает Недре кастрюлю) : Блабарспалт.

Недра (снимает фольгу и расплывается от удовольствия) : Ты тоже что-то принес?

Уильям: Сам приготовил. Это картофельные клецки с голубикой. Традиционный шведский деликатес.

Недра: Уильям, дорогой, я просто потрясена. Элис, поставь, пожалуйста, брусничный соус на стол. Кстати, стаканчик из пенопласта – очень необычное дополнение.

19:48 Все еще на кухне

Линда: Подождите, пока вам придется отправлять ребенка в колледж. Это все равно что родить или выйти замуж; никто не скажет вам правды о том, как это тяжело.

Кейт: Перестань, это не может быть настолько ужасно.

Бобби: Мы вам говорили, что закончили ремонт спален?

Линда: Во-первых, мне пришлось встать в пять утра, чтобы записаться в очередь на время прибытия. Там кто первый приедет, того первым и принимают, и все хотят время с 7 до 9 утра. Если не попадете в этот интервал, вы пропали.

Недра: А почему бы Дэниелу самому не встать в пять утра?

Линда (отмахивается от мысли, что восемнадцатилетний парень способен поставить будильник на нужное время) : Я получила номер между 7 и 9. Мы были на кампусе в 6:45, и там уже стояли огромные очереди детей и родителей возле четырех лифтов, которые обслуживают все общежитие. Очевидно, там был интервал с 5 до 7, о котором я не знала, то есть не для всех: “правила ко мне не относятся, потому что я плачу 50 000 долларов в год”.

Бобби: Я сплю как младенец. Линда тоже. А наша сексуальная жизнь – я не хочу вдаваться в детали, скажу только, что это страшно возбуждает – чувствовать себя незнакомцами в собственном доме.

Линда: В общем, каждому из нас пришлось тащить по пятидесятифунтовому чемодану пять лестничных пролетов до комнаты Дэниела. Сизифов труд, учитывая, что каждую минуту нас сметали с дороги счастливые родители, которые приехали достаточно рано, чтобы воспользоваться лифтом, и теперь отпускали в наш адрес всякие идиот ские замечания вроде “ну вы и нагрузились”. “ну и мучение, этот день въезда – зато потом можно радоваться, что от них избавились”. А когда мы наконец добрались до комнаты Дэниела – ужас! – его сосед уже был там и почти закончил разбирать вещи. Когда его мамаша нас увидела, то даже не поздоровалась. Она лихорадочно продолжала распаковывать сумки, старясь занять как можно больше места. Кажется, у соседа этот синдром, когда одна нога короче другой, поэтому ему дали супер-пупер раннее время въезда – с 3 до 5 утра.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию