Жена-22 - читать онлайн книгу. Автор: Мелани Гидеон cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена-22 | Автор книги - Мелани Гидеон

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Посмотри, что я нашла! – почти поет она.

Кэролайн вручает мне книгу. “Креативная драматургия”. У меня вырывается невольный вздох. Эта книга много лет не попадалась мне на глаза.

– Когда-то это была моя библия, – говорю я.

– Это и сейчас библия моей мамы, – кивает Кэролайн. – Ну что, друзья, проводите уикэнд вдвоем? Какие планы? Хотите, чтобы я временно канула? – Она вопросительно смотрит на нас.

Кэролайн часто употребляет старомодные словечки вроде “канула”, и мне это кажется очаровательным. Подозреваю, это последствия того, что она – дочь драматурга и видела чересчур много постановок “Нашего городка” [31] . Еще раз вздохнув, я наугад открываю книгу и попадаю на 25-ю страницу.

1. Не начинайте писать, пока у вас нет идеи.

2. Все годится как потенциальный материал: барбекю на заднем дворе, поход в магазин за продуктами, званый обед.

3. Самые лучшие герои бывают списаны с тех людей, которые живут с вами рядом.

Я захлопываю книгу и прижимаю к груди. Я держу ее в руках, и одно это наполняет меня надеждой.

– “Креативная драматургия”. И это было твоей библией? – спрашивает Уильям.

То, что Уильям забыл об этой книге и о том, насколько важна она была для меня – книга лет пять лежала на прикроватной тумбочке! – меня отнюдь не удивляет.

Мысленно я посылаю ему эсэмэс: “Прости, я дура. Но и ты осел”.

И говорю Кэролайн:

– Мы собираемся поехать по всяким хозяйственным делам, хочешь с нами?


37

Праздничный марокканский обед у Недры

19:30 Кухня Недры

Я: Привет, Рейчел! А где Росс? Держите баранину.

Недра (снимая с дымящегося противня фольгу и хмурясь) : А ты все делала точно по рецепту?

Я: Да, но с одним прелестным нюансом!

Недра: Из прелестного нюанса не может выйти ничего хорошего. Линда и Бобби все-таки решили прийти.

Я: Я думала, они идут на футбол.

Недра (нюхая баранину и делая гримасу) : Они не смогли устоять перед твоим кулинарным искусством. Где дети?

Я: Питер здесь. Зои дома делает приседания. А где Джуд?

Джуд (появляясь на кухне) : Хотел бы оказаться подальше отсюда.

Недра: Дорогой, ты к нам присоединишься? Элис, правда, было бы замечательно, если бы Джуд к нам присоединился?

Я: Правда. Да, Недра. Это было бы просто замечательно.

Недра: Вот видишь, дорогой. Видишь, как все хотят твоего общества. Пожалуйста, скажи, что останешься.

Джуд: (молча смотрит в пол) .

Я: (молча смотрю в пол) .

Недра (вздыхая) : Слушайте, что вы ведете себя как дети. Может, наконец помиритесь?

Джуд: Я пойду к Фрицу играть в Покемонов.

Я: Ну да?

Джуд: Нет, я пошутил. Я пойду к себе в комнату.

Недра: Пока-пока, дорогой. Настанет день, и вы снова полюбите друг друга. Такова моя предсмертная воля.

Я: Может, не надо так мелодраматично, Недра?

Джуд: Да, может, не надо?

Недра: Вы оба говорите на языке мелодрамы.

19:40 Гостиная

Недра: Мужчины, подойдите поближе. Начинается костюмированная часть вечера. Из нашей последней поездки в Марокко мы с Кейт привезли всем по феске.

Питер (не в силах скрыть испуг) : Я бы предпочел обойтись без фески, раз я уже ношу трилби [32] .

Недра: Так феска и нужна, чтобы ты снял эту проклятую трилби.

Кейт: По-моему, трилби – это круто.

Уильям: Я на стороне Питера. Будучи женщинами, вы не знакомы с правилами и символикой мужских шляп в двадцать первом веке.

Бобби: Да, это не так, как в пятидесятых, когда вы снимали шляпу, садясь за стол. В двадцать первом веке можно сидеть в шляпе на протяжении всего обеда.

Я: А если вас зовут Педро, то на протяжении всего июня.

Уильям: И если вы начали вечер в одной шляпе, вы не меняете ее на другую. Шляпы – это вам не кофточки.

Недра: Надень феску, Педро, а то хуже будет.

Я: Как насчет нас?

Недра: Кейт, Элис и Линда, я про вас не забыла. Вот ваши джеллабы!

Я: Потрясающе! Длинное, свободное одеяние с широкими рукавами, которые я скоро неминуемо обмакну в мятный соус.

Питер: Давай махнемся на мою феску.

Недра (вздыхая) : Ну, почему вы все такие неблагодарные.

20:30 За столом

Кейт: Как Зальцбург, Элис?

Уильям: Ты была в Зальцбурге?

Недра: Ага, ела там штрудель и блинчики по-венски. Очевидно, без тебя.

Я: Я была в Зальцбурге на Фейсбуке. Сыграла в викторину “Путешествие мечты”. Всегда мечтала побывать в Зальцбурге.

Бобби: Линда и я тоже сидим в Фейсбуке. Это прекрасный способ быть в контакте без того, чтобы по-настоящему контактировать. Откуда еще я мог бы узнать, что ты собираешься в Джошуа-Три [33] ?

Линда: Бобби, это женский уикенд. Кончай дуться. Дамы, приглашаются все желающие.

Недра: Будут ли там барабаны и сжигание всякой фигни?

Линда: Да!

Недра: Тогда нет.

Линда: Кстати, а мы уже говорили вам, что затеяли ремонт? Переделываем спальню. Это что-то невероятное! Мы превращаем ее в две отдельные спальни!

Я: Зачем вам две спальни?

Линда: Это новая тенденция. Называется гибкая спальня.

Кейт: То есть вы будете спать каждый в своей спальне.

Питер: Извините, Недра, можно мне выйти из-за стола? (Подтекст: можно я пойду в ваш кабинет и поиграю на компьютере?)

Недра: Как, ты не хочешь поговорить о том, как спят твои родители и их друзья? Сделай одолжение, Педро, иди!

Линда: Разве это не классно? Это будет как будто мы снова только встречаемся. Твоя спальня или моя?

Недра: Как насчет спонтанности? Проснуться среди ночи и в полусне заняться страстным сексом?

Я: Да, я тоже об этом подумала. Линда! Как быть с внезапным сексом?

Уильям: Разве это не считается изнасилованием?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию