— Тогда быстро, наверх! Мы должны попасть в квартиру! — крикнул Дик. — Организуйте своих людей! Там может быть охрана. Быстро! Быстро!
Петьёф и Винченце переглянулись.
— Наверх! — крикнул Винченце людям, выскочившим из машин сопровождения.
Двери квартиры действительно было опечатаны, а желтые ленточки охранял одинокий полицейский.
— Кто вы? Куда?! — испуганно спросил он, увидев целую толпу людей, бегом поднимающихся в охраняемую им квартиру. — Туда нельзя! Это место происшествия…
Люди Приората буквально смели охранника и открыли двери квартиры.
— Дик, вы правда знаете? — прошептал я, когда меня поднимали по лестнице.
— Правда, — ответил Дик.
— Но что это — Код да Винчи?!
— Евангелие, — Дик улыбнулся.
В этой суматохе, в этом безумии, в этом ужасе — он улыбнулся. Он улыбнулся мне.
— О человеке?— вымолвил я.
— Да.
Глава XCVII
БЕЗУМИЕ
Еще в галерее Леонардо услышал душераздирающий крик Панчифики, переходящий в настоящий вой:
— Умер! Умер! Не вернется! Не вернется!
Навстречу им выбежал Мельци. Он был сильно напуган.
— Мессере Леонардо, — заговорил он, не обращая внимания на кардинала и едва поспевая за широкими шагами учителя. — Там… мы не поняли, что случилось… мы говорили ей, что его светлость Джулиано скоро вернется. Тогда она вдруг стала звать свою мать… потом завыла. Она каким-то образом соединила эти два события…
— О чем ты говоришь? — прервал его бессвязную речь Леонардо.
— О ее матери! Кажется, ей тоже сначала говорили, что ее мать уехала и однажды вернется. Но потом сказали, что та умерла. Теперь она думает, что его светлость тоже умер, а ей не говорят! Ну, это я так полагаю, — запнулся Франческо. — Из ее криков ничего толком не разобрать.
Леонардо метнул гневный взгляд на кардинала. Тот покраснел и начал было оправдываться:
— Видит Бог, я не хотел…
* * *
Комната походила на изодранный ветром и картечью штандарт. Все, что можно было сбросить, разорвать и разбить, обратилось в обрывки и осколки. Панчифика забилась в угол, прижимая к себе рисунки Леонардо. Она сидела тихо и смотрела в одну точку.
Ученики бросились к да Винчи.
— Успокоилась только что!
— Мы боялись, она убьется!
— Она меня укусила!
Но Леонардо даже не взглянул на них. Глаза его наполнились такой болью и печалью, что у Мельци сжалось сердце. Он силился понять, что связывает эту несчастную дурочку, невольную заложницу политических игр, и гениального, божественного Леонардо да Винчи.
Этот же вопрос ясно прочитывался и в глазах кардинала. Джованни по-особенному прищурился. Интуиция — то, чему он доверял больше всего, — подсказывала, что у мессере Леонардо есть какая-то своя тайна. И она тоже связана с Панчификой.
Да Винчи почувствовал напряжение, повисшее в воздухе. Он обернулся, обвел взглядом своих учеников и остановился на озадаченном лице Джованни.
— Вы должны разрешить своему брату вернуться, — сказал он так, будто имел право приказывать кардиналу.
Тот не ответил. Сложил руки за спиной, медленно повернулся и пошел прочь.
— Принеси бумагу и карандаши, — попросил да Винчи Джакопо.
Тот бросился во двор и через минуту вернулся, держа в руках коробку с карандашами и несколько листов. Леонардо разложил один из них на сундуке. Потом осторожно подхватил на руки Панчифику. У нее не было сил сопротивляться. Голод и нервное истощение уже давали о себе знать.
Усадив ее на диван, он сел рядом, обнял ее одной рукой, вложил ей в руку синий карандаш и, крепко сжав своими пальцами, стал водить по бумаге.
— Смотри, — сказал он. — Это птица.
Девушка безучастно глядела на появляющиеся из-под ее руки линии. Она не сопротивлялась, впав в оцепенение. Потом голова ее стала клониться набок. Леонардо подхватил ее на руки и понес к кровати.
Осторожно уложив Джоконду на подушки, он укрыл ее одеялом. Она крепко спала.
* * *
Несколько дней кардинал Медичи избегал встреч с Леонардо. Под предлогом нездоровья он отказывался его принимать.
А тем временем из замка один за другим выезжали гонцы. Джованни истерично, с необыкновенной частотой слал кому-то письма.
Леонардо оставался в замке по одной-единственной причине — он не мог бросить здесь Панчифику. Ее состояние ухудшалось с каждым днем. Она медленно угасала, почти не вставала с постели. Когда просыпалась, садилась, тупо глядя перед собой. И могла так просидеть весь день.
Чтобы хоть сколько-нибудь оживить ее, Леонардо поднимал девушку, водил по саду, усаживал в кресло, чтобы торопливо добавить несколько штрихов к ее портрету. Основную прорисовку он уже успел сделать раньше.
Потом да Винчи садился рядом с Панчификой и, держа ее руку с карандашом, подолгу рисовал животных и птиц. Это ей нравилось больше всего. Через несколько дней она стала внимательно рассматривать получавшиеся рисунки, но все равно оставалась печальной и безучастной.
«Они решают, жить ей или нет»,— билось в висках Леонардо.
Глава XCVIII
33
Этой ночью в квартире синьора Вазари случился настоящий погром. Вещи в беспорядке валялись на полу — книги, бумаги, картины, одежда, стулья. Шкафы были отодвинуты от стен, частью разломаны. Меня положили на разрезанный и выпотрошенный диван посередине бывшего кабинета синьора Вазари. На тот самый, на котором мы сидели еще вчера вечером, слушая рассказ о «Мадоннах в скалах».
— Искали тайник, — сказал Петьёф, оглядывая «место преступления». — Но что именно они хотели найти?
— То, что из поколения в поколения в семействе Вазари переходит от отца к сыну или от отца… — Дик посмотрел на Франческу, — к дочери.
— Франческа, ты знаешь Код?… — Петьёф не поверил своим ушам.
— Пока нет, — ответила Франческа. — Но сейчас узнаю.
— Господа, у нас нет времени для выяснения подробностей, — остановил их Дик. — Мы должны всего за несколько минут найти во всем этом беспорядке тридцать три книги с клеймом личной библиотеки Франческо Мельци. Пожалуйста, принимайтесь за дело! И вот вы, господа, стоящие в коридоре! — Дик позвал охранников Приората. — Да, вы тоже!
— Все найденные книги переносим в дальнюю по коридору комнату, — добавила Франческа.
Она уже сидела на корточках и быстро перебирала валявшиеся на полу фолианты.
— Вот как выглядит это клеймо! — Франческа показала его всем. — Первая книга найдена! Осталось тридцать две!