Бегущие во мраке - читать онлайн книгу. Автор: Эд Горман cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бегущие во мраке | Автор книги - Эд Горман

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Она изо всех сил старалась держать себя в руках. Еще одной пощечины она просто не вынесет. Последний удар на какое-то время ослепил ее и наполнил рот ржавым привкусом крови. Только не это! Она должна выбраться отсюда живой, ради ребенка…

Эх, если бы представилась возможность отстегнуть третью пряжку, подумала Джессика, бросив взгляд на бомбу.

– Ну что, мне рискнуть или нет, как вы думаете, дорогие телезрители?

– Позволишь? – Теперь он обращался к Джессике. – Не против?

Он взялся за ее третью пуговицу…

И она не смогла этого вынести. Попыталась, но не смогла. Джессика схватила его за запястье.

Джерард продолжал вести свой односторонний диалог с камерой:

– Видите? Я знал, что она так сделает. Одна пуговица – еще ничего, две – ладно, но три… это уже слишком.

И он тут же отбросил в сторону ее руку, а сам занес открытую ладонь.

На этот раз удар пришелся в нос, и она почувствовала, как проваливается в холодную темноту.

– Ах ты, свинья! – кричал он на нее.

Он уже хотел отвесить ей следующую оплеуху, когда это произошло.

За его спиной зазвонил телефон, стоявший на стойке с мониторами.

3

«Убийство священника отрезало нам путь к спасению, – думал Харриган. – Сначала полицейский, теперь священник. Да за нами будет охотиться полиция всей страны!» Он подумал о Линде. Наверное, она сейчас смотрит телевизор и видит своего отца…

Харриган вздохнул.

Ему захотелось поскорее закончить дело и оказаться на Кубе. Если они возьмут с собой заложников, то смогут спокойно долететь до Гаваны и никто их не остановит.

Бедная Линда! Он не мог перестать думать о ней.

Когда в студии зазвонил телефон, Харриган сразу понял: это губернатор.

Может быть, теперь их требования будут выполнены?

Может быть.

4

Первое, что сделал Шоу, добравшись до крыши, – проверил, нет ли здесь полицейских. Пока нет, но скоро будут: над его головой кружили два полицейских вертолета. Нужно было торопиться.

Он побежал через крышу по направлению к тому, что напоминало небольшой гараж, как его описывал Милт Саймон. На полдороге над ним завис полицейский вертолет, и Майкл оказался в луче прожектора.

Раздался усиленный громкоговорителем голос:

– Остановитесь и назовите свое имя полицейскому, который подойдет к вам через несколько минут.

Но Шоу не мог позволить себе задержаться на столь долгое время, поэтому мчался дальше.

С высоты сорока этажей мир казался очень непривычным и полным опасностей в эту холодную туманную ночь.

Теперь и второй вертолет направил на него свой прожектор. Из громкоговорителя неслось чье-то гавканье, но у Шоу не было времени вслушиваться в пустые слова.

Он распахнул дверь гаража и ворвался внутрь. Его дыхание сбилось, тело била дрожь, горячий пот струился по спине, а руки были все в крови после одного из падений.

В гараже пахло машинным маслом и моющими средствами. Он отыскал руками выключатель и зажег свет.

«Корзина», представлявшая собой клетку, в которой работали мойщики окон, находилась в углу. Рядом с ней стояли всевозможные ведра, деревянные скребки с резиновыми пластинками и моющие средства.

Шоу нужны были всего две вещи: «корзина» – это имелось – и «присоска для стекла», как ее назвал Милт Саймон. Он сказал, что она похожа на вантуз. Майкл лихорадочно оглядел комнату, но ничего похожего не увидел. Без присоски ему никогда не забраться в окно, а значит, и в студию, где находится Джессика.

Вертолеты хищными стрекозами зависли над крышей.

Полицейский с громкоговорителем выкрикивал свои требования.

Вот она – в углу. Он поначалу принял ее за ручку или швабру. Присоска для стекла! С виду она действительна очень походила на вантуз. Он схватил присоску и «корзину» и выскочил обратно на крышу.

Когда Шоу пристроил колесики «корзины» к специальным желобам, на противоположной стороне крыши появились трое полицейских. Они бежали по направлению к Шоу с оружием в руках.

«Корзина», по размеру напоминавшая электронные машинки из парка аттракционов, управлялась четырьмя рычагами, расположенными с правой стороны. Милт подробно рассказал ему, какой рычаг за что отвечает.

В старых зданиях мойщики использовали в работе платформы, подвешенные на тросах. В зданиях нового типа, каким было «Трилор Билдинг», «корзины» передвигались вверх и вниз по специальным желобам, словно по рельсам.

Когда трое полицейских почти добежали до противоположного края крыши, Шоу нажал кнопку «СПУСК». «Корзина» тут же начала двигаться вниз со скоростью достаточной для того, чтобы оказаться вне досягаемости стражей порядка.

Начало положено.

5

Что Эткинсону нравилось в его плане, так это простота. Пилот видит, как он подходит к вертолету с поднятыми руками. Эткинсон приближается к вертолету и говорит, что должен сказать кое-что пилоту. Пилот соглашается. Тогда Эткинсон падает на землю, перекатывается и выхватывает оружие. Пилот ударяется в панику, не ожидая такого развития событий, а Эткинсон берет его на мушку.

Конец первой части.

Часть вторая – теперь, когда пилот у него под контролем, Эткинсон садится с ним в вертолет. Джерард видит, что на заднем сиденье кто-то сидит, и думает, что это его брат. И тогда Эткинсон направляет пистолет на Джерарда, Джерард сдается, а начальника тюрьмы окружают репортеры…

Земля была влажной, а кое-где даже чавкала под ногами. Эткинсон пересекал двор в направлении вертолета.

Густой туман вяло шевелил своими бесчисленными щупальцами, окутывая машину, освещенную лучами прожекторов.

Вокруг Эткинсон видел силуэты вооруженных охранников. Влажность была почти стопроцентной, он чувствовал это, вдыхая ночной воздух.

Охранники с радостью бы открыли огонь по вертолету, но замысел Эткинсона был хитрее. По его сценарию, оба брата Джерард будут схвачены через несколько часов. Их обоих приведет начальник тюрьмы, слишком скромный, чтобы открыто признать себя героем.

Подойдя ближе, Эткинсон почувствовал запах масла и мокрого пластика, исходивший от стальной птицы.

– Стой! – раздался голос из вертолета.

Мужчина лет тридцати в кожаной летной куртке и бейсболке. С виду сообразительный. Слишком сообразительный для человека, который решился на подобное дело.

– Я начальник тюрьмы Эткинсон.

– Ух, ты! Дашь автограф?

– Я хочу поговорить с вами.

– О чем?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению