Сердце мое - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Лоуэлл cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце мое | Автор книги - Элизабет Лоуэлл

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

«В конце концов, может, Брайан и был прав, — подумала она. — Может, моя жизнь действительно слишком скучна… Вернее была скучна. Ничто не может оставаться скучным, если рядом — Кейн Ремингтон».

С другой стороны, святой Георгий, вероятно, испытывал похожие чувства, когда приближался к дракону… Краешком глаза она видела, как Кейн поставил аквариум на полку книжного шкафа. Сила его крепких рук, плавные движения мощных мускулов — все адр так нравилось Шелли… Кейн закатал рукава своей голубой рубашки, и сила его предплечий казалась сейчас несколько смягченной блеском волос, сильно выгоревших на Летнем солнце.

Шелли вспомнила, как легко Кейн справлялся с тяжелым, мощным мотоциклом и как нежно, бережно держал ее в объятиях. Это сочетание силы и сдержанности, даже нежности возбуждало ее так же сильно, как и острые, экзотические ароматы калифорнийских цветов, смешанные с запахом чапарали.

Она с трудом сдержала сильное желание приласкать его, пробежать кончиками пальцев по сияющему, мягкому блеску шелковистых волос, загоревшей коже.

«Не очень удачная мысль», — сказала она себе.

Но на этот раз Шелли что-то не слишком себе верила.

«Не совсем безопасная мысль», — снова подумала она. И на этот раз поверила вполне. Однако и это не взволновало ее так, как следовало бы.

Совершенно случайно Шелли обернулась и посмотрела на кровать. Голубая наволочка плясала и дepгaлаcь во все стороны, словно живая.

— Эй, приятель, да не елозь ты так; потерпи еще совсем чуть-чуть. Свобода, можно сказать, у тебя в руках… Впрочем, у тебя ведь нет рук.

Шелли подошла к кровати, развязала наволочку и взяла Сквиззи за розово-бежевую головку.

— Ну вот. Да не дергайся же ты так.

Однако змея не была склонна выслушивать ее советы. Сами подумайте — ну что они с ней сделали. Сначала запихнули в какой-то кружевной мешок; потом куда-то отвезли на тарахтящем мотоцикле, а в довершение всего просто швырнули не поймешь куда и совсем забыли! Удав искал, на чем бы ему теперь отыграться.

Однако Шелли вполне предполагала, что он поведет себя именно так. И поэтому собиралась обращаться с ним очень и очень осторожно.

— Ну неужели ты не можешь не трепыхаться так хотя бы минутку? — снова обратилась она к удаву.

По всей видимости, не трепыхаться Сквиззи просто не мог.

— Давай вылезай отсюда. — И с этими словами Шелли вытряхнула удава из наволочки.

— Давай я возьму его посередине, — предложил Кейн.

— Аквариум готов?

— Да вроде да…

— Тогда на счет «три»: раз, два, три! И вместе они бросили отчаянно извивающегося Сквиззи в стеклянный аквариум — его новый дом.

Какое-то время Кейн молча наблюдал, как змея быстро ползает внутри стеклянной клетки, пробуя на вкус камни и стекло своим быстрым раздвоенным язычком.

— Но ведь он может оттуда вылезти, — обратился Кейн к Шелли.

— Почему? Есть же крышка…

— Крышка?

Шелли, увидев, что забыла ее принести, издала приглушенный звук и снова побежала к шкафу.

Кейн увидел, как она выбрасывает оттуда в спальню две пары старых кроссовок, желтый непромокаемый плащ, спальный мешок и, наконец, алюминиевый походный котелок. Саму же Шелли, рывшуюся в вещах, было почти не видно — за исключением ее очаровательно выгнувшегося задика.

Кейн облокотился о книжный шкаф, скрестил на груди руки и стал наслаждаться этим довольно аппетитным зрелищем.

При этом он спрашивал себя, осознает ли эта женщина хотя бы отчасти, насколько она привлекательна и сексуальна.

Будь на ее месте любая другая, он бы, не задумываясь ни на минуту, просто подошел бы к ней сзади и шлепнул, заигрывая. Однако с Шелли так вести себя было нельзя. Похоже, что эта женщина уже привыкла жить одна. В ее доме не было ни следа мужчины — ни бритвы на раковине, ни мужских одеколонов… И потом — кажется, она давно уже рассчитывала во всем только на себя.

«Но если это так, то почему?» — спрашивал Кейн сам себя.

Вне всяких сомнений, фригидной, холодной женщиной Шелли не была. Он вспомнил, как она ответила на его поцелуй, и кровь так и заиграла в его теле. Но не мог он забыть и испуг, и страх, и изумление, отразившиеся потом в ее глазах.

«Почему же, ну почему?» — думал он и не мог понять.

Эти противоречия, из которых, казалось, только и состояла Шелли Уайлд, заинтриговывали и возбуждали его. Как и обстановка в ее доме, внешне Шелли была очень аккуратна и ухожена. Но очевидно, под этой до мелочей продуманной внешностью скрывались сильные страсти. Все это возбуждало Кейна так, как еще ничто и никто на свете. И сейчас ему было неописуемо трудно просто смотреть на нее, не имея возможности приблизиться и прикоснуться.

«Если она через минуту не выпрямится, я больше не выдержу, — сказал он себе, — Черт подери, ведь у этой женщины очаровательная попка».

Однако Шелли, раскрасневшаяся от долгих наклонов, уже выпрямилась. В руках она держала большой стеклянный прямоугольник.

— Нашла, — с торжествующим видом сказала она Кейну, оборачиваясь.

Он улыбнулся в ответ, не сводя с нее глаз, любуясь каждым ее гибким, пластичным движением, и подумал, как это было бы замечательно — хотя бы ненадолго остаться с ней вдвоем в стеклянной клетке… И чтобы ее длинные ноги обвивались вокруг его тела и он обнимал бы ее, нежно и крепко…

Эти мысли отнюдь не способствовали охлаждению его разгоряченной крови, как, впрочем, и мысленные рассуждения о том, что сама спальня Шелли очень напоминает стеклянную клетку, где вместо песка — толстый плед, на котором так хорошо лежать вдвоем, не выпуская друг друга из крепких объятий..»

Все труднее становилось Кейну сдерживать твои чисто мужские желания. Еле слышно чертыхаясь, он пытался отвлечься мыслями о том. как интересно разыскивать всякие горные минералы на склонах Анд, где-нибудь на высоте пятнадцати тысяч футов над уровнем моря… Как там холодно… Очень, очень холодно… Нет, все тщетно. Не помогало.

Кейн даже не помог Шелли водрузить тяжелую стеклянную крышку на аквариум. Он был так возбужден, что не рискнул бы сейчас к ней приблизиться. Поэтому Шелли пришлось самой вертеть крышку так и сяк, пока она наконец не легла на аквариум так, как это было нужно — оставив небольшую щелку для воздуха.

— А как это Толкуша умудрилась попасть в аквариум, если он был закрыт крышкой? — спросил наконец Кейн. — Или ты забыла его закрыть?

— Нет, не забыла… Видишь этот шнур?

— Да.

— Так вот, та часть крышки, к которой он прикреплен, не слишком тяжелая. Толкуша схватилась задннур и просто скинула ее вниз. А потом уже без труда проделала все остальное…

Кейн поднял брови в изумлении:

— Какая сильная кошка… А главное — умная…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению