Только ты - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Лоуэлл cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Только ты | Автор книги - Элизабет Лоуэлл

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Не любая, — возразил Рено.

Его довольная улыбка заинтриговала Еву. Это казалось невероятным, как жаркий день зимой.

— Кто она была? — спросила Ева.

— Кто?

— Девушка, которая не умела готовить.

— Британская леди. Самое изумительное создание, которое я когда-либо встречал. Волосы — как огонь и цвета морской волны глаза.

Ева сказала себе, что зародившееся в ней чувство не могло быть ревностью.

— И что же случилось? — осведомилась она небрежно.

— Что ты имеешь в виду?

— Если она такая привлекательная, почему же ты не женился на ней?

Рено распрямился и посмотрел на Еву с высоты своего огромного роста.

Она не отодвинулась ни на шаг. Она просто стояла и ждала ответа на свой вопрос, как будто не было никакой разницы ни в росте, ни в силе между ней и мужчиной, который мог бы сломать ее, как сухой прутик.

Этим качеством Ева напоминала ему Джессику и Виллоу. Признав это, он нахмурился. Ни Джессика, ни Виллоу не относились к числу тех, кто мог обманывать, воровать и играть в карты в салуне.

— Или прелестная аристократка отвергла громилу с ружьем? — проявила настойчивость Ева.

— Я не громила. Я золотоискатель. Но Джесси отказала мне не по этой причине.

— Она предпочитает джентльменов? — предположила Ева.

Скрывая раздражение, Рено взял шляпу и натянул ее на непослушные черные волосы.

— Я тоже джентльмен.

Ева перевела взгляд с тульи черной шляпы Рено на поношенную кожаную куртку. Черные брюки тоже знавали лучшие времена. Как и ботинки. На них были латунные кавалерийские шпоры. Металл так давно не полировали, что на нем не было даже признаков блеска.

У Рено ничто не блестело и не сверкало, в том числе и шестизарядный револьвер. Кобура была промаслена для дела, а не для вида. Пули, однако, были абсолютно чистыми.

Словом, внешне Рено мало походил на изысканного джентльмена. Его скорее можно было принять за авантюриста, за человека тени, а не света.

Исключение составляли его глаза. Они были необыкновенно живые, цвета листьев в начале весны, ясные и красивые, и сверкали, словно самоцветы, на его загорелом лице.

Но нужно было находиться рядом с Рено, чтобы увидеть свет в его глазах. Ева сомневалась в том, что многие оказывались в подобной близости.

Или чтобы хотели этого.

— Джесси вышла замуж за одного из моих лучших друзей, — сказал Рено откровенно. — Иначе я был бы счастлив поухаживать за ней.

«Поухаживать ".

Ева бросила взгляд на скомканный матрас, где она впервые почувствовала вкус страсти.

— Ты это так называешь? — спросила она сухо.

— Ухаживают за женщиной, которую хотят видеть своей женой. А это… — Рено указал пальцем на матрас, — была легкая забава перед завтраком с девочкой из салуна.

Кровь отхлынула от лица Евы. Она не могла придумать никаких иных слов, кроме тех, по которым Рено составил бы о ней даже худшее мнение, чем сейчас. Молча она повернулась к сумкам, выхватила рубашку и джинсы и двинулась прочь.

Рено с поразительной быстротой схватил ее за руку.

— Ты куда?

— Даже девушке из салуна требуется иногда уединиться.

— Когда ты вне моего поля зрения, — усмехнулся Рено, — я не знаю покоя. Ты же сбежишь при первой возможности!

— Так что же, может быть, мне пописать в твой ботинок? — спросила она умильно.

В первое мгновение Рено был шокирован. Затем запрокинул голову и рассмеялся.

Ева выдернула пальцы из его руки и направилась в ближайший лесок под напутствие Рено:

— Только не пропадай надолго, gata, а то я отправлюсь на охоту за тобой… Без ботинок…


Когда Рено вернулся из леса с сушняком, он одобрительно взглянул на веселый маленький костерок, который развела Ева. Места он занимал в две мужские ладони, а легкий дымок поднимался вверх лишь до пояса и рассеивался без следа.

Рено бросил охапку на землю и присел на корточки вблизи от светлых, веселых языков пламени.

— Кто научил тебя разводить такой костер? — поинтересовался он.

Ева подняла глаза от сковородки, на которой шипела ветчина и плавали в жиру жареные хлебцы с аппетитной коричневой корочкой. Она вернулась из леса переодетой в мужскую одежду. С Рено она не разговаривала, лишь односложно отвечала на его вопросы. Она, казалось, была всецело поглощена приготовлением завтрака. Рено с интересом наблюдал за ней.

— Какой костер? — переспросила Ева, не глядя на него.

— А такой, что не привлечет внимания ни индейца, ни бродяги, — пояснил Рено.

— Один из редких случаев, когда донна Лайэн наказала меня, — я подбросила сырые дрова в костер. Больше так не делала…

При этом Ева не сочла нужным даже поднять голову.

Невольное раздражение овладело Рено. Его заставляли чувствовать, что он причинил боль застенчивому хрупкому цветку. Между тем перед ним была шулерша, девица из салуна.

— За голову Лайэнов были назначены награды? — прямо спросил Рено.

— Нет. Иначе они не приглашали бы к своему костру бродяг, громил с ружьем и воров.

Рено неопределенно хмыкнул.

— Они подстреливали оленя и целиком зажаривали его, — в голосе Евы звучал сарказм, — а затем грабили всякого, кто заглядывал на запах жареного мяса.

— Очень плохо, что донна не объяснила тебе, когда в качестве наживки нужно использовать мед и когда уксус.

— Она объяснила. И с тех пор я использую только уксус. Зачем здравомыслящей девушке привлекать всяких назойливых мух?

Улыбка на мгновение осветила лицо Рено. Он подумал, что Виллоу и Джессика оценили бы ее колкий, быстрый язычок, во всяком случае до того момента, пока она их не обманет или не украдет что-нибудь. После этого ему придется объяснить им и их разгневанным мужьям, почему он привел в их дом девчонку из салуна.

Ева подцепила кусок ветчины со сковородки и положила его на старенькую оловянную тарелку.

Рено в душе признал, что в данный момент Ева не была похожа на потаскушку. Она скорее напоминала бездомную девчонку, уставшую, в обносившейся одежде. То, что было на ней сейчас, видимо, принадлежало мальчику, ибо было узковато в груди и бедрах и мешковато в других местах.

— Где сушилась та одежда, которую ты утащила? — лениво полюбопытствовал Рено.

— Она принадлежала дону Лайэну.

— Господи, он был такого маленького роста!

— Да.

Рено помолчал, пораженный пришедшей в голову мыслью.

— Я не видел свежих могил, когда проходил через кладбище Каньон-Сити, а ты говоришь, что Лайэны были убиты Рейли Кингом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению