Нефритовый остров - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Лоуэлл cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нефритовый остров | Автор книги - Элизабет Лоуэлл

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

– Здесь частные владения, – повторил Мэррей.

– Да, я понял. Заплачу сколько скажете. Но я не могу подняться, пока не разберусь с этим паршивцем. Скорее всего что-то не так с подачей бензина.

– Сколько времени это займет?

– Ну, я сейчас этим занимаюсь.

Уокер снова наклонился к мотору. Мэррей задумчиво жевал губами, переваривая услышанное.

– Конечно, – обернулся к ним Уокер минуту спустя, – если бы вы, ребята, согласились помочь, дело пошло бы быстрее.

Снова налетел порыв ветра, а с ним шквал дождя. Джинсы Уокера потемнели от воды, легкая куртка-дождевик прилипла к телу.

– Мы не механики, – проворчал Мэррей.

– Какого хрена! – взревел Стив. – Я на этот дождь больше не выйду.

Однако оба охранника не могли решиться просто уехать к себе и оставить нарушителя границы одного. Кроме того, они знали, что ждет их «дома», в караульном помещении. Мэррей снова поднял окно, выключил свет и мотор, устроился поудобнее и стал наблюдать. Он должен был удостовериться хотя бы в том, что незнакомец не собирается украсть посадочную полосу Фармера.

Уокер больше не смотрел в сторону охранников. Насвистывая что-то сквозь зубы, он извлекал отдельные детали, протирал их, складывал на брезент и снова поворачивался к мотору. Время от времени, повернувшись к охранникам спиной он поглядывал на часы. Руки у него окоченели, дождевая вода стекала с носа, однако он не прекращал своих ритмичных движений. Доставал запчасти, протирал их, складывал, наклонялся в тепло моторного отделения. Время от времени кто-нибудь из охранников опускал стекло и спрашивал его, как идут дела. И каждый раз Уокер заверял их, что вот-вот решит проблему.

Он говорил правду. Стрелки на его часах приближались к. одиннадцати. Пора, решил Уокер и начал складывать обратно детали, причем намного быстрее, чем до этого вынимал их. Выключил фонарь, свернул брезент, убрал из-под колес подпорки, сложил все по местам. Места в самолете оказалось более чем достаточно. «Ацтек», рассчитанный на четыре пассажирских места, сегодня летел пустым.

Охранники наблюдали за тем, как Уокер садится в самолет. Им все это чертовски надоело, хотя и к этому состоянию они уже привыкли, считая его частью своей работы.

– Вы, конечно, не включите огни на взлетной полосе?

– Они включаются только для Фармера. Вы сумели сесть в темноте. Вот и взлетайте так же.

– Благодарю вас. – Другого ответа Уокер и не ждал от ленивых стражей. – Вы мне очень помогли.

– Пошел ты на…

Уокер включил мотор, внимательно прислушиваясь к его звуку. Он давно привык управляться с самолетом в одиночку, но только не в таких условиях – ночью, в дождь, на незнакомой полосе.

«Ацтек» нетерпеливо загудел, стремясь подняться вверх и начать делать то, что он умел лучше всего. Кинув последний взгляд на джип, Уокер покатил по взлетной полосе, доехал до конца, развернулся и остановился перед тем, как набрать скорость для взлета. Включил оба мотора на полную мощность. Их рев прорезал ночную тишину.

Из дренажной канавы, проходившей вдоль взлетно-посадочной полосы, показалась человеческая фигура. Уокер открыл дверь самолета как раз вовремя, чтобы подхватить тяжелый мешок. Слишком тяжелый. Такого он не ожидал.

– Ух ты! Тяжелый, гад!

– Ты мне еще пожалуйся! – услышал он голос Кайла. – Я с ним пятнадцать минут бежал.

– Ну точно, этот Арчер – подлый сукин сын, верно?

– Я это возьму на заметку, – откликнулся Арчер. – Лови!

Уокер поймал еще один мешок. Уложил его в самолет рядом с первым.

– Еще один! – Джейк скинул с себя мешок.

– Это ты, Мэллори?

– Ну да.

– Слышал-слышал о твоей женитьбе. Прими мои соболезнования.

Джейк расхохотался.

– А ты ничуть не изменился.

– Ну ладно, ребята, вы там поосторожнее. Кто знает, что придет в голову этим охранникам.

– Тихо, радость моя, не волнуйся, – произнес Кайл.

– Радость моя! – заржал Уокер. – Ну ты даешь! Официально мы даже не знакомы, а ты уже на меня лезешь.

– Заткнись, Уокер, я говорю с Лайэн.

Она тихонько хихикнула и освободилась от своего мешка. Кайл перебросил его в самолет. У Лайэн перехватило дыхание.

– Осторожно!

Огни прожекторов с дальнего конца полосы прорезали темноту и высветили самолет. Джейк и Арчер успели нырнуть в канаву, Кайл – за ними, вместе с Лайэн. Через секунду они выглянули, всматриваясь в то, что происходило на взлетной полосе.

– Ребятки, у нас проблемы, – сказал Уокер. – Я не могу взлететь, пока этот джип находится на взлетной полосе, и выгрузить ваши мешки нет времени. Вы как хотите: чтобы эти два охранника остались живыми и здоровенькими или чтобы они умолкли навсегда?

– Живыми и здоровенькими, – ответил Арчер. – По возможности.

Лайэн сорвала с себя куртку и начала стаскивать узкие черные брючки.

– Убирайтесь отсюда, пока они вас не заметили, – сказал Уокер. – А я что-нибудь придумаю.

– Мне это не нравится, – проговорил Арчер. Кайл обернулся к Лайэн:

– Пошли.

– Помоги мне снять водолазный костюм. Лайэн потянула за верхнюю часть костюма.

– Что?

– Помоги!

Он не мог понять, что у нее на уме, но знал быстрый способ избавиться от неопрена. Выхватил нож и разрезал костюм. Через пару секунд Лайэн осталась в одних купальных трусиках. Быстро накинула на себя куртку.

– Забирай все остальное и уходи. – Так как Кайл не двигался с места, она с силой подтолкнула его. – Быстрее, Кайл! Они сейчас будут здесь.

– Но…

– Со мной все будет в порядке. Выбирайтесь отсюда. Ну пожалуйста, Кайл! Скорее!

Он бы еще протестовал, но Арчер и Джейк уже сгребли остатки водолазного костюма и скрылись в темноте. Они понимали: что бы ни задумала Лайэн, у них нет времени ни на возражения, ни на поправки.

Яростно выругавшись, Кайл схватил брошенные ею брюки и последовал за остальными в темноту, туда, где их не могли настигнуть огни прожектора.

Лайэн собралась с духом, надела куртку в рукава и, не застегивая молнию, выбралась из канавы. Прожекторы высветили длинные кремово-белые ноги, всю ее фигуру. Легкая курточка развевалась на ветру, то открывая грудь и бедра, то снова на мгновение закрывая их. Потрясающий, умопомрачительный стриптиз.

Демонстративно не обращая внимания на охранников, она протянула руки к Уокеру:

– Все, можно взлетать. Слабо подняться сразу на милю? Уокер одним рывком поднял ее в самолет. Сила его рук даже немного испугала ее.

– На милю, говоришь? Ну что ж, может, они на это и купятся. Мне что-нибудь еще следует знать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению