Янтарный пляж - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Лоуэлл cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Янтарный пляж | Автор книги - Элизабет Лоуэлл

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Чертыхаясь, то и дело оступаясь на скользких камнях и цепляясь за мокрые колючие еловые ветви, он полез вверх. Через минуту впереди показался обнаруженный Онор кислородный баллон. На нем были имя и адрес владельца… Кайла Донована.

Замерев на месте, Джейк окинул пристальным взглядом окружающие заросли елей. Ни одна ветка не сломана, и не похоже, что здесь проходил человек. Не увидел Джейк ни кострища, ни каких-либо других следов стоянки.

Не было и трупа.

Он припомнил прилегающую береговую линию и попытался представить место, где можно было бы укрыть надувной «Зодиак». Тщетно. Такого места поблизости не существовало. Да и сам остров, откровенно говоря, был малопригодным для устройства походного лагеря. Человеку тут просто негде приткнуться.

Выбравшись из зарослей молодых елок, спускавшихся к самой воде, Джейк полез вверх по склону, воспользовавшись узким овражком, который имел в длину футов двести и вел на самую вершину острова. Впрочем, полностью подъем ему преодолеть не удалось. Добравшись до следующих зарослей елей, он вдруг замер, увидев обращенное на него вороненое дуло пистолета 22-го калибра, принадлежавшего Кайлу Доновану.

– Можешь меня пристрелить, – хрипло проговорил Джейк, – но смотри не застрели следующего человека, который придет сюда. Потому что это будет твоя сестра Онор.

Яркое солнце било Кайлу в глаза, и он не сразу разглядел человека, поднявшегося к нему от воды.

– Джей?.. Какого черта ты тут делаешь? И при чем тут Онор?

– Она со мной.

– Увези ее отсюда подальше!

– Зачем?

– Здесь опасно, – надтреснуто произнес Кайл.

– Пока что опасность исходит лишь от тебя. Или ты настолько не владеешь собой, что станешь стрелять по собственной сестре?

– Я что, ненормальный?

– А как будем решать со мной? Убьешь?

На него сверкнули недобрым огнем янтарно-зеленые глаза Кайла.

– Иди к черту! Я буду стрелять лишь по тому русскому, который лишил меня моего «Зодиака» после того, как я саданул локтем по горлу его дружка.

– С неделю назад?

– Да вроде. У меня тут немного сбилось представление о времени… – Кайл устало опустил глаза. Вспышка энергии, вызванная появлением Джейка, угасла. Вновь дали о себе знать голод и особенно жажда. – У тебя есть вода?

– Я достану, но будь любезен убрать свою пушку.

Кайл удивленно покосился на свою руку, державшую пистолет, словно только сейчас осознал, что в ней.

Этого секундного замешательства Джейку вполне хватило. Выхватив у Кайла пистолет, он повалил его спиной на скалы и надавил согнутым локтем на кадык. Кайл дернулся разок, но тут же понял, что сопротивляться бесполезно.

– Тебе повезло, я обещал Онор не бить тебе морду, – холодно произнес Джейк. – Когда на меня наставляют оружие, мне это не очень нравится.

Он поднялся. Кайл с трудом принял сидячее положение.

– Я же не знал, что это ты.

Джейк фыркнул.

Со вздохом Кайл отполз в нишу в овражке, где он прятался. Вид у него был жалкий. Испачканный водолазный костюм, порванный на колене, да вдобавок сочащаяся рана на левом плече, то ли ножевая, то ли огнестрельная. Он выглядел изможденным и ослабевшим, но по крайней мере не умирающим.

– Как насчет воды… – пробормотал он.

Джейк опустился на корточки и взял его за руку. Пульс был частый и довольно слабый.

– Покажи язык, – попросил он.

– Чего? – изумился Кайл.

– Черт возьми, вы с Онор действительно два сапога пара! Я говорю одно, а они подразумевают совершенно другое! Покажи мне свой ослиный язык!

Кайл улыбнулся. Губы его тут же треснули и закровоточили. Он облизал их и высунул язык.

– Ну как?

– Да не очень. По крайней мере твой организм не совсем еще обезвожен. Когда ты последний раз пил?

– А когда последний раз был дождь?

– Вчера.

– Ну, значит, вчера и пил. Правда, не хватило.

– У тебя с собой не было воды?

– Было немного, но я же не собирался оставаться здесь на неделю.

– А еда? Чем питаешься?

– Дарами моря, – буркнул Кайл и в изнеможении закрыл глаза.

– А именно?

– Моллюски и водоросли.

Джейк невольно проникся сочувствием к этому человеку, но тут же разозлился на себя за это.

– Где янтарь?

– Тот, что ты передал мне, на Камчатке, на рыбацкой турбазе.

– А остальное?

Кайл разлепил веки.

– Ты о чем?

– О Янтарной комнате! – рявкнул Джейк. – Где панель?

Кайла словно покинули последние силы.

– Значит, и ты в этом поучаствовал!.. Дьявол! А я, дурак, все не мог поверить, что ты меня подставил, обрек на смерть здесь…

– Я тебя не подставлял. Это ты свалил на меня ответственность за украденный янтарь.

– Да пошел ты! – хрипло отозвался Кайл. – Я вообще ни о чем не подозревал. По крайней мере до той самой минуты, когда водитель попытался меня убить.

– Но ты его одолел и, выбросив тело…

– Когда я его оставил на дороге, он еще дышал, – возразил Кайл.

– Зато когда его там нашли, он уже не дышал! – жестко проговорил Джейк.

Кайл вновь закрыл глаза и поморщился, как от боли. Он походил на человека, который, казалось, вытерпел уже все посланные ему Богом муки, но тут обнаружил, что это далеко не конец.

Джейк долго смотрел на него, потом тяжело вздохнул и вполголоса выругался. До сих пор ситуация с янтарем выглядела хотя и гадкой, – все-таки предательство человека, считавшегося другом, – но довольно простой и понятной. Однако теперь, после объяснений Кайла клубок, похоже, запутался весьма хитро.

«Все же пусть уж лучше Кайл будет дураком, чем подлецом», – поймал он себя на мысли и улыбнулся.

– Напрасно так переживаешь из-за того поганца, – пробормотал он. – Парнишка первый начал.

Кайл промолчал.

– Когда же ты узнал, что у тебя в руках кусок Янтарной комнаты? – спросил Джейк.

Глаза Кайла медленно открылись. В это мгновение Джейку показалось, что он жалеет о том, что выпустил из рук пистолет.

– А ты-то откуда об этом знаешь?

– Бывшая коллега рассказала.

– Русская?

– Американка. Помнишь, я говорил тебе о ребятах, с которыми работал до того, как завел собственное дело?

– А, эти… М-да, неужели вся эта история приняла такие масштабы?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию