Янтарный пляж - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Лоуэлл cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Янтарный пляж | Автор книги - Элизабет Лоуэлл

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Онор открыла рот, чтобы что-то сказать, но лишь молча покачала головой. Он нежно провел кончиками пальцев по ее щеке.

– Что Мэрью? Поведала что-нибудь интересное? – спросил он.

– Что ты называешь «интересным»?

– Ну, может быть, вызвалась помочь нам разыскать Кайла? Или янтарь? Или и то и другое?

– Нет. Она выразила желание переехать ко мне.

Джейк насторожился.

– И что ты?

Онор грустно усмехнулась.

– Я дала ей денег и сказала, что на троих здесь не хватит места. Мне было очень неудобно перед ней и стыдно за себя, но я не могла поступить иначе. Мне и без того хватает забот.

Джейк прерывисто выдохнул. А он-то, дурак, все не знал, как бы поделикатнее избавиться от Мэрью.

– Она закаленная девушка, – проговорил он. – Побывала в таких переделках, которые тебе и не снились. Так что за нее нечего волноваться.

– Но мне показалось, что она совершенно убита горем,

– Это только видимость. Литовцы – это своего рода северные итальянцы, любят раздувать из мухи слона. Можешь мне поверить, твои проблемы сложнее, чем ее.

– Надеюсь.

– Так и есть. Сколько у тебя осталось рыбы? – спросил он.

– Достаточно. Помимо остатков салата, хватит еще на завтра.

Джейк мысленно прикинул запасы в своем грузовике, ее кухне и те, которые уже были перенесены на борт катера.

Еды у них определенно больше, чем горючего.

Он выглянул в окно. На гребне длинных, гонимых свежим ветром волн пенились белые барашки. Пожалуй, скоро расставят предупреждения для малых судов, если уже не расставили.

Им оставалось проверить последнее место, указанное в плоттере Кайла. В первую минуту Джейк подумал вывести в море свою собственную посудину «Лучшие дни», но сразу отказался от этой мысли. Она была в длину всего двадцать четыре фута, и хотя отличалась высокой надежностью даже на очень неспокойной воде, береговая служба в такую погоду могла в любой момент придраться к ее малым размерам и силой отвести в ближайшую гавань.

«Завтра» был в длину двадцать семь футов. Их преследователи не могли похвастаться такими размерами, за исключением, пожалуй, неуловимого «Олимпика», о котором говорил Конрой. Если ребята не побоятся пуститься за ними по пятам и сейчас, им придется несладко.

Со скрытым нетерпением Джейк мысленно прикинул, что он еще должен сделать перед тем, как вновь выйти в море. Ему предстояло поднырнуть под корпус «Завтра» в водолазном костюме и поискать возможные маленькие подарки, оставленные там «котиками» с военно-морской базы острова Уидби. Сделать это он первоначально думал после захода солнца, до которого оставалось еще бог знает сколько часов. Конечно, светлое время он предпочел бы провести в постели с Онор, вместо того чтобы стоять на месте столбом, нерешительно переминаясь с ноги на ногу. Беда была в том, что у Джейка имелись серьезные сомнения насчет того, что его желания совпадают с желаниями Онор.

«Нет, брат, в обозримом будущем она с тобой в постель не ляжет. И не мечтай».

– А плевать я хотел на заход солнца! – вдруг пробормотал он. – Все равно моя акция едва ли явится для них сюрпризом.

– Эй? – окликнула его Онор. – Ты мне говоришь?

– Что? – очнулся Джейк. – Нет, я хотел сказать, что собрался маленько понырять.

Онор выглянула в окно. Неужели он полезет сейчас в воду? Неприятный холодок пробежал у нее по позвоночнику. Ветер был настолько силен, что даже взрыхлил песок на пляже. А волны, вместо того чтобы ласково лизать прибрежные скалы, налетали на них с бешеной скоростью и грохотом и взрывались пенными брызгами, накрывавшими берег в большом радиусе. Пена оседала на высоких утесах, а верхушки елей со стоном раскачивались под мощными порывами штормового ветра.

– Когда? Сейчас? – воскликнула Онор.

– А что тебе не нравится?

– Ты ненормальный!

– Я не виноват, ты сама отвергла альтернативное предложение.

– О чем ты говоришь? Я ничего не отверга…

– Ну как же? – перебил Джейк. – Какая у тебя, однако, короткая память! Насчет постели, помнишь? – Растерянное выражение, появившееся на лице у Онор, вызвало у Джейка улыбку. – Не беспокойся, дорогая. Я и сам уже передумал. Пока.

– Как странно ты улыбаешься… Одними губами.

– Ничего не поделаешь, жизнь трудна…

– …но, к счастью, коротка, да? – договорила она за него. – Джейк, не ныряй. Там сейчас опасно.

Онор понимала, что поступает глупо, выдавая свою тревогу за него, но ничего не могла с собой поделать. Да, она до сих пор не могла решить, как ей быть с Джейком Мэллори, но при мысли о том, что с ним что-то случится, ей вдруг захотелось крепко обнять его и никуда не пускать.

И тут она обнаружила, что он и так уже ее обнимает.

– Ничего, ничего, – сказал Джейк. – Я поплескаюсь у самого причала и буду осторожен, ибо понимаю – без меня ты пропадешь.

Онор захотелось сказать, что она волнуется не за себя, но она промолчала. Одну глупость уже брякнула и хватит.

Онор шла по тропинке к причалу вслед за Джейком, запахнув ветровку. Температура стояла около двадцати градусов, но из-за сильного ветра казалось, что на самом деле вдвое холоднее. Джейка это, похоже, нимало не трогало. На нем был водолазный костюм, тесно облегавший тело, словно вторая кожа. За спиной на ремнях был закреплен кислородный баллон, на плечах болтались шланги. В руках он нес большие ласты и маску.

В таком наряде он, казалось бы, должен был выглядеть неуклюже, но Онор, позабыв обо всем, почему-то представляла его себе обнаженным и невыносимо желанным.

– Ты замерз? – спросила она.

– Нет пока. Впрочем, стоит посидеть немного в такой воде…

– Так не лезь, кто тебя просит!

Он промолчал.

– Зачем тебе потребовалось осматривать корпус «Завтра»? У нас течь?

– Нет, хочу кое-что проверить.

Онор молчала в ожидании уточнений, но так их и не дождалась. Похоже, Джейк не собирался объяснять ей, зачем ему нужно лезть в воду в такой шторм. Она пыталась выяснить для себя этот вопрос на протяжении последнего часа. С тем же результатом. Он или отмалчивался, или переводил разговор на другую тему.

– Почему ты мне не хочешь сказать? – спросила она.

– Потому что у тебя и без того хватает забот.

– А сейчас ты мне помогаешь?

Джейк вздохнул.

– Что-то подсказывает мне, что «морские львы» прикасались к «Завтра» своими немытыми руками. И теперь я хочу убедиться в том, что они ничего не сломали.

В лучшем случае это была лишь полуправда, но большего Джейк сказать не мог. Онор и в самом деле хватит тревог. Если он скажет ей, зачем ему потребовалось лезть в воду именно сейчас, придется открыть и то, что вечером он собирается прокатиться на «Завтра» на острова, а это уже ни к чему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию