Грех и невинность - читать онлайн книгу. Автор: Шерон Пейдж cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грех и невинность | Автор книги - Шерон Пейдж

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— Вы очень здорово придумали, — обратилась она к Уикему.

— Прошу прощения? — Он обернулся столь поспешно, что черные как смоль волосы упали на лоб.

— Мне необходимо обыскать клуб, но вход сюда открыт только для пар. Вместе мы сможем сделать то, что мне одной было бы не под силу…

— Нет.

— Что значит «нет»?

— Несложно понять, что я имею в виду, Джейн Бомо… леди Шеррингем, — поправился Уикем. Он едва не произнес ее девичье имя. — Вы уберетесь из этой комнаты и из этого чертова клуба. А потом отправитесь домой, где вам ничто не будет угрожать.

— Ни за что. Я не так уж наивна, милорд. Да, я обладаю титулом, но меня никогда не ограждали от темных и грязных сторон жизни.

Он вскинул темную бровь.

— Действительно. И я нужен вам в качестве партнера.

Джейн прищурилась и с подозрением посмотрела на стоящего перед ней Уикема:

— Мне нужен джентльмен, которому я могла бы доверять, и который помог бы мне пробраться в самые потаенные уголки этого заведения.

— Но дело в том, что вы не доверяете лично мне.

Желудок Джейн болезненно сжался.

— Знаете, как я намеревался поступить, моя дорогая?

От ласкового обращения по спине Джейн пробежала дрожь.

Они больше не были равными по силе собеседниками, движимыми общей целью. Уикем вдруг стал более высоким, холодным и устрашающим. Восемь лет назад они при каждой встрече затевали спор и пикировались. Но теперь лорд Уикем казался Джейн незнакомцем.

— Ну и что же вы намеревались сделать? — медленно и нерешительно переспросила она.

— Я собирался довести начатое до конца и расспросить вас о Дел после страстных любовных объятий.

Джейн потребовалось некоторое время, чтобы осознать сказанное.

— Вы собирались… спать со мной?

— Да. Я знал, что в этом деле с исчезновением моей сестры вы увязли по самую вашу соблазнительную шею. Я не собирался подавать виду, что знаю вас и что я не тот, чьи услуги вы оплатили. Но потом я понял, что вы вовсе не собираетесь приглашать меня в постель.

— Я бы никогда не причинила зла Дел! Господи, какой же вы безнравственный! Безнравственный. Безнравственный. Безнравственный. — Джейн ненавидела себя за детский порыв, но не могла придумать другого эпитета для этого негодяя.

— Это лишний раз доказывает, дорогая, что вам здесь не место. Вы не доверяете мне, но если это место действительно такое, каким вы его описываете, то вряд ли вы сможете найти здесь человека, достойного доверия. Я верю, что Дел жива. Нет, я уверен в том, что она жива. И я найду ее. А вы отправитесь домой.

— Нет, я…

— Не сомневаюсь, что миссис Броуэм уже что-то заподозрила, поскольку этот клуб открыт только для супружеских пар. Должно быть, она никак не возьмет в толк, почему вы явились сюда одна, в наряде вдовы, в то время как ваш покойный муж никогда не приводил вас с собой.

— Она не знает, кто я такая. Я назвала ей вымышленное имя и попросила не сообщать его вам… то есть мужчине, которого я наняла.

— Не важно, кто вы такая. Важнее — цель вашего появления здесь.

Джейн сдвинула брови. Наверное, он прав. Миссис Броуэм настояла на том, чтобы посетительница оплатила услуги одного из местных жиголо, и Джейн пришлось сделать это, чтобы не возбуждать ненужных подозрений. А что, если хозяйка клуба просто испытывала ее?

Но неужели Уикем думает, что Джейн просто так уедет домой? Он бросил Дел. Он и понятия не имеет о том, на что способен человек ради того, кто ему небезразличен.

Джейн не могла больше тратить время в компании лорда Грешника. Поэтому она поступила так, как поступила бы с Шеррингемом. Покорно склонила голову и пробормотала:

— Хорошо. Наверное, вы правы. Я поеду домой. — После этого она вскинула голову и для пущей убедительности заглянула в голубые глаза Уикема. — Но вы непременно расскажете мне, что разузнали.

— Конечно; — кивнул Уикем, хотя Джейн сразу поняла, что он лжет. — Я провожу вас до двери.

— Конечно, — пробормотала Джейн. Из рассказа Дельфины она знала, что в клубе есть черный ход. В борделях всегда имелись запасные выходы на случай появления представителей закона.

Джейн оставалось лишь молить Всевышнего о том, чтобы Дел успела вовремя убежать. Вот только Джейн не знала, от чего спасалась ее подруга и где могла спрятаться. Джейн искала повсюду, но нигде не могла найти Дел. Она не просила приюта ни у кого из друзей и ни в одно из загородных поместий Тревора тоже не поехала.

Для Джейн же эта потайная дверь будет сегодня ночью не выходом из ада, а входом в него.

Глава 2

Все помещение, казалось, пропахло развратом. Не меньше дюжины благовоспитанных леди расхаживали вокруг в одних корсетах и чулках.

Внимание Кристиана Сатклифа, лорда Уикема, привлекли аплодисменты, раздавшиеся в дальнем углу душного помещения, и он поспешил туда. Окруженная посетителями клуба хорошенькая стройная девушка принимала весьма соблазнительные позы. В одеянии из белоснежного муслина она выглядела неискушенной девственницей, выставляя напоказ кремовую кожу, пухлые алые губы и живые карие глаза. Однако в ярком свете ламп платье было совсем прозрачным, и взору присутствующих предстали мягкие очертания бедер и маленькие твердые соски, отчетливо выделяющиеся под тонкой тканью. Кристиан увидел нескольких знакомых лордов, с вожделением пожирающих юную прелестницу глазами.

Стоящая перед Кристианом дама заметила, повернувшись к своему спутнику:

— Она совершенство, не правда ли? Жена Пелчема. Ей едва исполнилось восемнадцать.

Кристиан знал Пелчема. Тот пытался примерить на себя корону Байрона, считая себя английским поэтом-романтиком.

— Так свежа и мила, — кивнула еще одна из стоящих рядом леди. — Мой муж готов добиваться ее всю ночь.

— Пелчем подыскивает сегодня пару, чтобы неторопливо обучить свою очаровательную молодую жену премудростям любви.

— В таком случае мне просто необходимо попасться ему на глаза. Мой супруг окажется передо мной в долгу, и я уже знаю, что потребую взамен. Молодого жеребца с завидной выносливостью.

Эти слова вызвали у обеих леди взрыв похотливого хохота.

Кристиан наблюдал за танцами супруги лорда Пелчема, очарованной всеобщим вниманием к ее персоне. Она была столь чиста и невинна, что у него заболело сердце. Она была так похожа на юную Дел.

Один из джентльменов выкрикнул:

— Подними юбку, дорогуша, и позволь нам взглянуть на твою крепкую молодую задницу!

Юная леди повиновалась не сразу, и джентльмен протянул руку, чтобы задрать подол ее платья. Леди Пелчем закусила губу и попятилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению