Грешная тайна - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Уайлдс cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грешная тайна | Автор книги - Эмма Уайлдс

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Но оказалось, что всадники вовсе не французы. Перед ней стоял высокий мужчина в темном камзоле и в пыльных сапогах, в надвинутой на глаза шляпе. Едва увидев его, Антония поняла: это не враг. А он, окинув взглядом развалины, еще совсем недавно бывшие роскошной гасиендой, шагнул к Антонии и, наклонившись, заглянул ей в глаза.

В его зеленовато-золотистых глазах она увидела сочувствие и одновременно — гнев. Когда же он протянул к ней руку и осторожно коснулся щеки, Антония поняла: этот человек ей друг и поможет ей. Поможет отомстить…

И эта мысль тотчас возродила ее к жизни. Но все же она не сразу пришла в себя. Несколько дней она не могла ни есть, ни говорить. А по ночам, когда она кричала во сне, Майкл обнимал ее и успокаивал. Но никогда, ни разу, он не говорил банальностей — мол, все будет хорошо. Он прекрасно знал: ее жизнь изменилась навсегда и с этим ничего не поделаешь.

Да, ее жизнь изменилась, потому что теперь у нее не было ни денег, ни семьи, ни дома — не было ничего.

Нет-нет, кое-что у нее все-таки было. У нее появилась жажда мести спасительная в тот момент. Только жажда мести помогла ей тогда выжить. Только благодаря ей она осталась жива.

— Могу я спросить, что все это значит? — послышался вдруг рядом знакомый голос.

Повернув голову, Антония увидела перед собой маркиза. Интересно как долго она стояла здесь, вспоминая о прошлом… об их общем прошлом? Ей казалось, что прошло не так уж много времени после того, как он поспешно увел от нее свою жену.

Улыбнувшись, Антония ответила:

— А что, мне было запрещено знакомиться с маркизой? Но ведь ты на свадьбе сам представил нас друг другу. Мне просто захотелось получше ее узнать.

Майкл окинул взглядом темнеющий сад; казалось, он ожидал каких-то неприятностей, поэтому ни на мгновение не терял бдительности.

— Но ты ведь была на свадьбе, среди поздравляющих, — ответил он, пожав плечами. — Разве у меня был выбор?

— Пожалуй, не было, — кивнула Антония. Немного помолчав, сказала: — А я думала, ты до сих пор с ней танцуешь. Знаешь, было интересно за вами наблюдать. Так почему же ты оставил свою милую женушку в одиночестве?

— Потому что вальс закончился. Но Джулианна не в одиночестве. Теперь она танцует с лордом Пирсоном. Антония, пожалуйста, ответь на мой вопрос.

— Я просто хотела быть любезной, вот и все.

— И все? — Он взглянул на нее с явным недоверием. — Антония, пожалуйста, не забывай о том, что я очень неплохо тебя знаю. Между прочим, эта твоя ложь звучит совсем не убедительно. Ты способна на большее.

— Возможно. У меня был хороший учитель. — Она снова улыбнулась. — Но скажи мне, Майкл, как часто ты говоришь ей неправду? Хотя нет. Лучше скажи, как часто ты говоришь ей правду?

— Тебя это не касается, Антония. — Он едва заметно нахмурился. — И вообще, учитывая наши обстоятельства… Полагаю, тебе лучше держаться от нее подальше.

— Наши обстоятельства?.. Ты о чем, Майкл? О том, что мы с тобой делаем одно дело?.. Или о том, что мы когда-то делили постель? — Криво усмехнувшись, она добавила: — Подозреваю, что и то и другое шокирует мисс Наивность.

Маркиз снова окинул взглядом сад, потом тихо, но отчетливо проговорил:

— Если честно, то я завидую этой ее наивности. Уверен, что ты — тоже. Я вернул бы тебе твою, если бы мог, но это не в моих силах. Тебя ее лишили еще до нашей встречи.

Антония в раздражении передернула плечами, щелчком раскрыв веер, принялась энергично обмахиваться. Потом вдруг захлопнула веер и, тяжело вздохнув, сказала:

— Если честно, Майкл, то я просто присматриваю за ней. Я не собираюсь делать ничего дурного. Пойми, если бы я хотела лишить ее иллюзий относительно твоего прошлого, то уже сделала бы это. Не будь таким подозрительным.

Но он по-прежнему смотрел на нее с подозрением.

— За ней наблюдает Фицхью.

— Иногда женщина может делать это гораздо лучше, — возразила Антония.

К ее удивлению, Майкл кивнул:

— Да, ты права. Но мне нужна женщина, которой я мог бы доверить это дело.

Антония пристально взглянула на него:

— Ты не доверяешь мне, потому что я ревную? Что ж, я действительно ревную, это правда. Но не забудь: я хочу найти Роже. Я хочу вырвать из его груди сердце и держать его, еще бьющееся, на ладони. Именно поэтому я с радостью буду охранять твою жену — на случай если кто-то из его людей или он сам придет за ней. И я непременно расправлюсь с Роже, уж поверь мне.

Маркиз с усмешкой ответил:

— Охотно верю, сеньора. И вы прекрасно знаете, что я охотно помогу вам в ваших поисках. У меня тоже кое-какие счеты с мерзавцем Роже.

— Значит, я буду охранять ее? — спросила Антония. — Ты не возражаешь?

Ей очень хотелось получше узнать эту молодую женщину, заполучившую то, что так хотела получить она сама.

Но действительно ли Джулианна получила Майкла?

Нет, он дал ей только свое имя. Из чувства долга. По обязанности.

Но и она, Антония, едва ли сумеет его заполучить. Так что очень может быть, что они с Джулианной скорее сестры, чем соперницы.

Майкл наконец проговорил:

— Что ж, если тебе требуется какое-нибудь задание, то хорошо, наблюдай за ней. Я буду очень тебе благодарен.

Антония взглянула на него вопросительно.

— Насколько благодарен?

Она приблизилась к нему почти вплотную.

— Пожалуй, я вернусь в зал, — сказал маркиз, явно игнорируя ее намек. — Держи меня в курсе.

Антония со вздохом посмотрела ему вслед. В каком-то смысле она выиграла, потому что теперь могла свободно добиваться расположения маркизы Лонгхейвен. Однако она прекрасно понимала, что это не окончательная победа.

И уж если честно, то она скорее проиграла, потому что Майкл ушел от нее.

Впрочем, она по опыту знала: он всегда уходил.

Глава 10

Сидя в карете, катившей по улицам, Джулианна украдкой поглядывала на мужчину, сидевшего напротив нее.

Она изучала этого мужчину… словно прекрасную картину на художественной выставке.

Интересно, как бы назвали такую картину? «Загадочный незнакомец»?

Да, пожалуй. Очень удачное название. Загадочный — это понятно, это уж само собой. А незнакомец… Что ж, Майкл, ее муж, оставался, в сущности, незнакомцем. Сейчас он был погружен в раздумья, и казалось, что думал он о чем-то не очень приятном. А если точнее — то о чем-то очень неприятном.

Более того, Джулианна была почти уверена, что ее муж сейчас думал о леди Тейлор. Но что именно он о ней думал? Этого Джулианна, конечно же, не знала, но очень хотела бы узнать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению