Немного скандала - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Уайлдс cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Немного скандала | Автор книги - Эмма Уайлдс

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Подобная осведомленность о деталях усугубляет вашу вину. Куда они отправились?

— Понятия не имею. — По крайней мере в этом она могла не лгать. Молодой человек со связями Сент-Джеймса мог увезти ее куда угодно. В Шотландии для заключения брака не требовалось церковного оглашения, но и в Англии, если постараться, можно было обойти существующие ограничения.

— Я разыщу их, и, когда найду…

— Сара одобрила бы свою дочь.

Стивен вздрогнул, словно она ударила его по лицу. Он смертельно побледнел.

— Вы ищете оправдания своему позору.

— Нет, я объясняю свой триумф. — София встала, не обращая внимания на предостерегающий жест Ричарда, и набрала в грудь побольше воздуху. — Ваша ссора с герцогом, несчастья прошлого — это ваши, и только ваши, проблемы. А теперь, с вашего позволения, скажу, что считаю свой долг выполненным.

Не запнись она об уголок ковра, покидая кабинет, ее царственный уход был бы более эффектным. Ричард поймал ее руку, помогая обрести равновесие, и они вместе вышли из дома.

— Вы держались, точно разъяренная львица, защищая своего детеныша, — сказал он ей, когда они спускались по ступенькам к ожидающему экипажу.

Мрачная погода слегка разгулялась, и показался краешек голубого неба, а с ним и солнечный проблеск. Она обреченно вздохнула:

— Неужели и впрямь я презираю условности, а мои наряды столь уж нелепы?

— Отчасти в этом и состоит ваше очарование, — заверил он ее с невозмутимой учтивостью. — А теперь, когда развлечение окончилось, не отобедаете ли со мной?


«Моя дорогая Анна!

День пасмурный, сад умирает, чувствуя приближение зимы. Холодный ветер уносит листья, разбрасывая их на мокрой лужайке в парке. Возможно, это погода виновата в моем унынии: однако, как бы я ни предавался печальным воспоминаниям, мне становится только хуже. Вас нет со мной.

Как просто звучит! И как трудно это осознать!

Я пытаюсь вспомнить время, когда я не любил вас, но не могу. До вас жизни не было, да и после не будет…»


Сегодня тоже выдался пасмурный денек, но, несмотря на менее чем бесполезную встречу с лордом Хатауэем, настроение у Алекса было лучше некуда. Алекс припомнил начальные строки последнего полученного им письма и решил, что вполне понимает чувства автора. Он открыл дверь скромного дома и отступил, пропуская вперед Эмилию.

«Что, если бы вы любили того, кто никогда не стал бы вашим?» Он не верил в измену, но, возможно, начал лучше понимать историю Сэмюела и Анны, хотя по-прежнему был убежден, что правда все еще скрыта — несмотря на помощь писем.

— Но это, — воскликнула Эмилия, обводя взглядом скромно обставленный холл, — не похоже на карету, которая мчится на север! Мне казалось, что мы бежим.

— Так и есть. Но Шотландия довольно далеко, и в этом мире многое решают друзья, — весело сказал он, закрывая дверь. В доме было чисто, мебель простая, но хорошей работы. Старинное кресло-качалка возле сложенного из камня очага так и манило присесть, низкие балки потолка за много лет потемнели, нагреваясь живительным огнем камина; простой тканый коврик был выполнен в нежных оттенках кремового и коричневого. У окна главной комнаты стояла кушетка. Натертый до блеска коридор вел наверх — наверное, там располагалась спальня. Как и уверял Майкл: уединенный дом, недалеко от Лондона, за окнами мирно течет река… Алекс принялся объяснять:

— Особое разрешение, один епископ, которого я знаю лично, и два надежных свидетеля, которые не заикнутся о венчании до тех пор, пока мы не разрешим им говорить. Что ж, если не вышло по-другому, это гораздо лучше, чем скакать в Шотландию. Кроме того, никто не знает, где мы. Ваш отец, возможно, уже снарядил за нами погоню.

Она была ошеломительно прекрасна в этом дневном платье нежно-розового цвета. Эмилия смотрела на Алекса, и ее лазурные глаза сияли.

— Восхитительное уединение. Что за чудесный подарок!

Он хотел ее поцеловать. Нет, ему необходимо было это сделать. Обнять ее.

— Поблагодарите маркиза Лонгхейвена, когда увидите его завтра на венчании, — прошептал он, придвигаюсь ближе, чтобы заключить ее в объятия. — Майкл — мой особенный друг, тем более в данном случае!

Ее волосы были как темный янтарь в приглушенном полуденном свете, который струился сквозь глубоко подсаженные окна, выходящие на Темзу. Она словно таяла, нежась в его объятиях. Губы раскрылись, ожидая поцелуя. Эмилия обняла его за плечи и, глубоко вздохнув, прильнула к нему.

Алекс ни на миг не мог забыть о ночи, которую они провели вместе. Разумеется, теперь он снова воспламенился желанием.

Вспыхнул, как спичка.

Завтра Эмилия станет его женой. Но сегодня им предстоит быть просто любовниками. Однако он был намерен сделать эту ночь перед свадьбой такой же незабываемой, как и самую первую.

— Я слишком много думаю о вас, — признался он, когда прервал поцелуй, чтобы оба могли отдышаться. — Я просто схожу с ума. Клянусь, скажи мне кто-нибудь месяц назад, что я смогу испытать подобное, я бы рассмеялся ему в лицо.

— Вы? — рассмеялась Эмилия, и ее длинные ресницы затрепетали. — А меня силой увезли в Лондон, где заставили расхаживать парадом перед каждым более-менее подходящим женихом, угодным моему отцу! Это было, словно меня заставили играть в дурной пьесе, и я не могла встать и уйти. Назовите меня идеалисткой, но я мечтала вырваться из ловушки. Правда, я никак не предполагала, что решение явится в виде незнакомца на моем балконе…

— Думал ли я, что просьба бабушки приведет меня к вам? К этому? — Он поцеловал ее шею, пальцы прошлись вдоль выреза платья, готовые коснуться роскошной плоти.

— Вашей бабушки?

Алекс замолчал. Страсть не лучший помощник в том, чтобы хранить тайны.

— Я оговорился.

— То есть вы не можете мне сказать. — Эмилия взъерошила его волосы. — Разумеется, когда я стану вашей женой…

— Завтра. — Он легко подхватил девушку на руки.

— Завтра. — Она слабо, робко улыбнулась в знак согласия. — Вы расскажете, почему бабушка отправила вас искать ключ, который вы так и не нашли?

— Разве новое обещание отменяет данное прежде? — Он направился к лестнице, перекинув юбки Эмилии через руку.

— Вопрос этики, — рассмеялась Эмилия, ее легкий смех наполнил весь дом. — Но я не знаю ответа, и, честно говоря, мне все равно. Однако предупреждаю, что утром мое настроение, возможно, переменится.

Он не винил ее за любопытство, но тем не менее не собирался рассуждать на тему, что важнее — сохранить данное бабушке обещание или оказать доверие жене.

— У вас будет прекрасное настроение, — заверил он Эмилию. Подковы его сапог громко стучали по деревянному полу.

Плечом отворил дверь в первую спальню и решил, что Майкл, наверное, гений. Постель под балдахином, простой шкаф, вид на неторопливую реку из окна, луга на другом берегу — сущая благодать!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению