– Куда мы должны пойти?
– Все равно куда, в свою квартиру, в какой-нибудь отель, в
кино, куда угодно. Прошу уходить и как можно скорее.
– Хорошо, мы выйдем в течении получаса.
– Прошу вас выйти не позднее, чем через пятнадцать минут.
Мейсон повесил трубку и вернулся к прерванной диктовке.
Спустя некоторое время зазвонил телефон и Делла Стрит
сообщила, что на связи Ева Мартелл.
– Алло, Ева? Где вы сейчас находитесь?
– У телефонного аппарата в отеле Лоренцо.
У вас не было затруднений при выходе из квартиры?
– Звонил мистер Хайнс, сказал, что он придет, но так и не
появился.
– Он хотел еще чего-нибудь?
– Хотел, чтобы мы остались, делал нам множество предложений.
Наконец, просил, чтобы мы остались только до тех пор, пока он не придет и не
поговорит с нами и что мы ни в коем случае не должны возвращаться к себе домой.
Но мы не вернулись бы домой еще и потому, что за нами следят.
– Кто?
– Двое каких-то мужчин. По крайней мере, мы заметили двоих.
Может, есть и другие, но о них мы не знаем.
– Я этого и опасался, – вздохнул адвокат. – Вы совершенно
уверены в том, что ничего не взяли из квартиры?
– Нет, ничего, даже сигареты.
– И вы уверены, что эти люди за вами следят?
– Да.
– Они заметили, что вы это поняли?
– Не думаю. Мы бы ничего и не заподозрили, если бы не
осматривались по сторонам. Мы были взволнованы, вы понимаете?
– Хайнс не появился?
– Нет. Мы вышли без четверти два. Я посмотрела на часы на
случай, если бы нужно было точно сказать когда мы покинули квартиру. Тетка
Адела немного прокопалась, иначе бы мы вышли раньше. Она хотела куда-то
позвонить, но я сказала, чтобы она это сделала из холла внизу. Хотела позвонить
вам, но ваш телефон был занят, а по номерам мистера Хайнса никто не отвечал.
Это случилось впервые, обычно, когда его не было, отвечала какая-то женщина. Он
нам сказал, что будет принимать звонки по этому номеру днем и ночью. Нам было
интересно, после всего, что он вам сказал, не Хелен Ридли принадлежал ли тот
женский голос по телефону. То есть это я подсказала тетке Аделе. Вы знаете, что
она об этом думает. Ей кажется, что настоящая Хелен Ридли мертва и…
– Что сказал по телефону Хайнс?
– Ох, он был страшно обеспокоен. Сказал, что вы ведете себя
неразумно, что мы не делаем ничего плохого и что настоящая Хелен Ридли
намеревается придти в конце концов к вам, но что-то ее задержало. Сказал, что
если бы вы подождали еще немного, то она бы пришла, полностью бы успокоила вас
и все было бы в порядке.
– Я позвоню мистеру Хайнсу и скажу, что как только
удовлетворю свое любопытство, вы сможете вернуться, а пока что вынуждены были
уйти. И еще, касательно вас, то вам причитается компенсация за беспокойство,
надеюсь, я добьюсь ее у этого мистера Хайнса.
– Он сделал нам много обещаний такого рода, – сказала Ева, –
и просил, чтобы мы не возвращались к себе домой до пяти вечера. Сказал, что
если мы пойдем в какое-нибудь нейтральное место и подождем там, то все будет в
порядке. И мы сможем вернуться. Но если мы пойдем в свою собственную квартиру,
то все пропало.
– Он сказал почему?
– Нет, но очень это подчеркивал. Твердил, что если мы пойдем
к себе, то все рухнет, по крайней мере в том, что касается него.
– Поэтому вы пошли в отель Лоренцо?
– Да, и еще потому, что увидели за собой слежку.
– Хорошо, что вы уже не в той квартире, – сказал адвокат. –
Теперь я могу действовать. Ждите в этом отеле. Не уходите из него, пока не
позвоните мне и пока все не выясниться. Убедительно прошу не выходить из отеля.
Мейсон получил от Евы заверения в том, что они будут
следовать его советам и, повесив трубку, обратился к Делле Стрит:
– Делла, пробеги по коридору в «Детективное Агентство
Дрейка». Скажи Полу, что эти две женщины находятся в отеле Лоренцо и за ними
следят. Я хотел бы, чтобы люди Пола установили кто за ними следит и кому делают
доклады. Скажи Полу, чтобы он выслал четырех человек для выполнения задания.
Или даже пятерых. Я хочу, чтобы они сначала высмотрели этих следящих, а потом
последили за ними. Можешь дать Полу описание Евы Мартелл и Аделы Винтерс, чтобы
они могли узнать их. Женщины в отеле Лоренцо. Скажи Полу, чтобы он не щадил
усилий и расходов. Теперь хитрый господин по имени Роберт Доувер Хайнс заплатит
за все это.
Делла выбежала из комнаты. Мейсон несколько раз нажал на
рычаг телефона и, когда отозвалась телефонистка, сказал:
– Герти, соедини меня с квартирой мисс Ридли. Номер у тебя
есть.
– Хорошо.
– Если там никто не отзовется, то попробуй соединить меня с
Хайнсом, номер Дрексберри пятьдесят два тридцать шесть.
– Хорошо, мистер Мейсон.
– Поторопись.
– Должна ли я позвонить вам, когда…
– Нет, Герти, я подожду у аппарата. Соедини меня с Хайнсом
как можно быстрее.
Мейсон услышал стрекотание диска, когда Герти набирала
номер. Потом раздался сигнал.
– Никого нет в квартире мисс Ридли. Попробую соединить вас с
номером Дрексберри пятьдесят два тридцать шесть.
Еще раз адвокат услышал звук вращающегося диска и сигнал
телефона.
– Снова никто не отвечает, – объявила Герти.
– Попробуй соединить меня еще раз через пять минут, – сказал
Мейсон. – И еще, Герти. Если позвонит Хайнс, то мне очень нужно поговорить с
ним. Что бы не происходило, переключи телефонный разговор непосредственно в мой
кабинет.
– Мистер Хайнс?
– Да, Герти. Роберт Доувер Хайнс.
– Хорошо, я тотчас же переключу его на вас.
Откладывая трубку, Мейсон услышал быстрые шаги Деллы по
коридору и через минуту скрежет ключа в дверях.
– Вот что называется быстротой, – улыбнулся Мейсон.
– Мне удалось поймать Дрейка в коридоре, когда он уже входил
в лифт. Я передала ему твои слова и Пол уже действует.
– Я хотел поговорить с Хайнсом, но не смог поймать его по
телефону, – сказал Мейсон. – В квартире никто не отвечает. Я сказал Герти,
чтобы она сразу же переключила телефон на меня, если он позвонит.
– Думаешь, он позвонит?
– Не знаю. Надеюсь. Я вытащил своих клиенток из этой
квартиры и теперь у меня свободны руки для того, чтобы торговаться с ним. Уход
женщин из квартиры обязательно встревожит Хайнса и он будет сговорчивее.