Дочь пирата - читать онлайн книгу. Автор: Гэлен Фоули cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь пирата | Автор книги - Гэлен Фоули

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Она помедлила возле высокого окна с частыми переплетами, выходившего на прелестный внутренний дворик, вымощенный каменными плитами. Сквозь старые, помутневшие от времени стекла Серафина увидела, что сад позади дома совсем запущен и превратился в непроходимую чащу. Посреди сада стояла увитая виноградом ветхая беседка с грубо сколоченным столом. Дариус нетерпеливо окликнул девушку, приглашая войти в следующую комнату, и, едва она вошла, продолжил лекцию. Серафина почти не слушала его.

Напротив гостиной, через холл, располагалась великолепная столовая. Стол красного дерева предназначался для двенадцати персон. Огромные зеркала на стене отражали свет люстры, затянутой паутиной.

Принцесса посмотрела на Дариуса. Перехватив ее взгляд, он тут же отвернулся.

Она опустила ресницы и тихо проговорила:

— Мне здесь нравится, Дариус. Веет домашним уютом. Правда?

— Откуда мне знать? — сухо ответил он и вышел. Серафина молча последовала за ним наверх, чувствуя, что ее терпение на исходе. К удивлению девушки, Дариус показал ей тайник в милой розовой спаленке. Отвернув ковер с вытканной на нем пасторалью, Дариус обратил внимание Серафины на отверстие в полу:

— Если я велю, сразу тут спрячетесь. Без разговоров. Обнаружив, где мы скрываемся, французы могут снова попытаться похитить вас.

— Право, Дариус, — отозвалась она, — капитан Орсини найдет их в одночасье.

— Орсини не найдет и свою задницу в штанах, — отрезал он, закрывая деревянную дверку тайника и расправляя скрывающий ее ковер.

Принцесса фыркнула.

— Теперь я покажу вам еще кое-что. — Дариус предложил Серафине руку, помогая подняться. — Я выбрал эту виллу как безопасное убежище для вас потому что она располагается над тайными подземными ходами королей Асенсьона. Если на нас нападут, я, конечно, буду защищать вас, жив. Так же как все остальные мужчины, которые здесь находятся…

Принцесса поморщилась.

— Не говорите таких вещей.

— Мы защитим вас даже ценой своей жизни, — продолжал он, — но если потерпим поражение — в особенности погибну я, — вам придется выбираться отсюда самой.

Идемте со мной, и я покажу вам, что надо будет делать.

Серафина, побледнев, уставилась на него. Дариус склонил голову набок.

— Я испугал вас?

«Почему он говорит о своей возможной смерти с таким бесстрашием и равнодушием? Без малейших признаков волнения?»

Ужас, отразившийся на ее лице, казалось, очень позабавил его.

— Ох, Стрекозочка, не тревожьтесь, — снисходительно улыбнулся Дариус. — Вы здесь в полной безопасности. У них крайне мало шансов найти нас. Эта вилла в такой глуши, а нас — целое войско. Просто я всегда готовлюсь к худшему. Пойдемте. Вот сюда.

Серафина последовала за ним и спустилась по ступеням крыльца на подъездную аллею, между булыжниками которой выросла сорная трава.

Дариус пошел вперед, а Серафина обернулась и, заслонив глаза от солнца ладонью, посмотрела на залитую светом обветшавшую виллу.

Красная черепичная крыша покосилась, нескольких ставен недоставало, бледно-желтая краска стен кое-где облупилась, но крупные камни, из которых были сложены стены, остались целы и невредимы. Само же здание являло собой прекрасный образец элегантной симметрии, свойственной Палладио [3] . Окружавшие виллу когда-то ухоженные купы фигурно подстриженных деревьев, превратились в зеленые чащобы. На клумбах беспорядочно росли высокие белые ромашки и золотые с черным гибискусы. Ближе к земле стелились алые герани, колышущиеся под горным ветерком.

Принцессу все это очаровало. «Вам нужно всего лишь чуточку нежной заботы и ласки», — подумала она, но тут в эти размышления ворвался суровый голос ее защитника:

— Серафина, не отставайте.

Серафина поспешила вслед за ним. Они добрались до ограды и вышли к тропинке, углубляющейся в лес поместья.

Пока они шли, Дариус заметил, что его солдаты украдкой посматривают на охраняемую им богиню.

«Не смейте даже мельком бросать на нее взгляды!» — мрачно подумал он и, грозно посмотрев на солдат, отправил их на рабочие места. Как всегда, когда рядом с ним была Серафина, его охватило чувство собственника.

— Поспешите, — бросил Дариус, замедляя шаг и дожидаясь, пока она догонит его.

В молчании ступили они на тропинку. Дариус остро ощущал присутствие принцессы, а она грациозно и невозмутимо скользила под склонившимися ветвями. Он прислушался к тихому шороху опавших листьев и сосновых иголок под их ногами, затем оглянулся и быстро оглядел лес, желая удостовериться, что за ними никто не следит.

— Сюда! — Дариус коснулся руки принцессы. — На развилке поверните налево, затем поищите белый тополь. Запомните: достигнув его, вы должны сойти с тропинки.

Серафина внимательно посмотрела на высокое дерево.

— Пойдемте, принцесса.

Дариус подвел ее к деревьям, мысленно проклиная свою слабость, но сознавая, что совершенно беззащитен перед ней.

«Вот именно! — подумал он. — Запретный плод!»

— Вот тут три большие сосны — самые высокие — образуют треугольник, — по-военному четко продолжал Дариус.

Он отвел колючие низкие ветки маленьких елей и предложил Серафине пройти вперед.

Она последовала за ним на полянку, окруженную соснами и елями, и остановилась, пожирая Дариуса невинным, но жадным взглядом. Этот взгляд чуть не лишил его самообладания. Он отпустил ветки, закрывая проход на полянку.

— Здесь тайник, — сказал Дариус. — Попробуйте найти открыть его.

Серафина подхватила юбки и, опустившись на колени стала ощупывать землю, поросшую чахлой травой и усыпанную сосновыми иглами.

Подбоченившись, Дариус наблюдал за тем, как она сметает иголки с железного засова. Принцесса склонилась так низко, что в вырезе платья показались ее нежные груди. Вдруг она вскрикнула и сунула пальчик в рот.

— Что случилось?

— Сосновая игла уколола меня. — Серафина обиженно выпятила нижнюю губку.

Стоя на коленях на зеленом лесном ковре и посасывая пальчик, она являла собой самое невинно-эротичное зрелище, которое он когда-либо видел. Зачарованный, Дариус смотрел и не мог насмотреться.

Серафина вынула изо рта палец, блестящий от влаги, и с вызовом посмотрела на Дариуса.

— Совсем не больно! — объявила она, подражая его интонации. Ухватив задвижку двумя лилейными ручками, ни когда не знавшими черной работы, принцесса попыталась открыть заржавевшую дверку тайника. — Она застряла.

— Вы должны открыть ее сами. Можете! Что, если я не смогу прийти вам на помощь? Я не всегда буду рядом. Вам необходимо суметь выжить без посторонней помощи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию