Грешный и опасный - читать онлайн книгу. Автор: Гэлен Фоули cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грешный и опасный | Автор книги - Гэлен Фоули

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

О нет, только не это!

Кейт с замирающим сердцем поняла, что они идут в спальню! Сейчас он обнаружит ее исчезновение и тогда разошлет своих приспешников на охоту за ней.

Она вышла из ниши, сознавая, что сейчас все зависит от быстроты действий и ее сообразительности.

Кейт бросилась в противоположном направлении.

Необходимо найти выход!

Она пробежала мимо нескольких комнат. Свернув за угол, она оказалась в длинной, похожей на монастырскую, галерее, по обе стороны которой высились статуи: белоснежные алебастровые дамы, герцогини Уоррингтон давно минувших дней.

В конце галереи виднелась маленькая, почти незаметная дверь. Она должна вести куда-то. От этих белых фигур Кейт становилось не по себе, словно это живые существа молча за ней наблюдали.

На бегу она оглянулась, но ничего не заметила. Добравшись до двери, она вновь засучила слишком длинные рукава герцогской рубашки и повернула ручку, но сначала слегка приоткрыла дверь, чтобы узнать, что ждет впереди. Сильный ветер ударил в лицо. Подумать только, за дверью был проход на стены замка! Теперь ей не придется пересекать двор! Удача, на которую она не смела надеяться! Сердце радостно забилось.

Ступив на дорожку, она пригнулась, стараясь, чтобы зубцы парапета скрыли ее от посторонних глаз.

Ветер сбивал с ног, холодный дождь успел промочить волосы. Кейт тряслась в ознобе. Но сейчас было не до дождя: куда страшнее оказалась тонкая корка льда, покрывавшая камни. Отсутствие обуви делало еще более опасным каждый шаг, тем более при таком ветре.

Еще не отошедшая от действия опиума, она тем не менее взяла себя в руки и пустилась в длинный опасный путь. Голова болела по-прежнему, но она ни на что не обращала внимания. Побег — вот что самое главное. Это ее шанс вернуть себе контроль над собственной жизнью.

Если она потерпит неудачу, одному Богу известно, какая судьба может постигнуть ее в лапах Зверя.


Глава 4

Пока Элдред стоял с завтраком для Кейт, Роэн постучался в дверь спальни и для порядка выждал минуту, прежде чем войти.

Прошлой ночью, после столь сильного искушения, он долго ворочался без сна. Но сегодня утром желал ответов, а именно — подтверждения своим подозрениям в том, что она подослана контрабандистами шпионить за ним.

Правду говоря, отчасти его нетерпение разбудить «подарок» было вызвано откровенным желанием закончить то, что они начали. Он прекрасно знал, что маленькая пьянчужка чертовски плохо себя чувствует сегодня утром, но это не важно. Он вполне готов дать ей время оправиться.

Смакуя воспоминания о ее сладости, Роэн не стал ждать разрешения и открыл дверь. Прежде чем войти, он взял поднос у Элдреда и кивком велел последнему уйти. Он сам принесет ей завтрак, поскольку всегда счастлив сыграть роль любовника, особенно когда речь идет о женщине, которую уже решил считать своим следующим завоеванием. Войдя, он скрыл искреннее желание поскорее увидеть ее за язвительным восклицанием:

— Пора вставать, мой цветочек.

Носком сапога он захлопнул дверь и устремил взгляд на смятую постель.

Но Кейт там не было. А, она, должно быть, за ширмой в углу, где спрятан ночной горшок. Черт, он не вовремя.

— Как ты сегодня утром? — спросил Роэн, ставя поднос на комод. И заметил, что один из ящиков открыт. Странно.

Он задвинул ящик.

— Вряд ли тебе хочется есть, но я принес тебе лекарство от головной боли.

Ответа он не дождался. Ни звука не донеслось из-за экрана.

— Кейт!

В комнате царит тишина. Он неожиданно сообразил, что не чувствует присутствия другого человека.

— Кейт! — крикнул он.

За ширмой никого не оказалось. Он вышел в коридор. Где она, черт возьми?

Возможно, она проголодалась и спустилась вниз, чтобы найти кухню. Но он не заметил ее, когда поднимался.

Роэн нахмурился. Ему не нравится, что она бродит по замку без охраны. Более того: в доме были места, видеть которые чужому человеку не полагалось.

Он решил поискать ее внизу, но внезапно остановился. Она ведь не попытается покинуть замок по какой-то непонятной причине?

Что-то заставило его вернуться в спальню и выглянуть в окно-фонарь, из которого открывался чудесный вид на все, что творилось в замке и окрестностях.

Вот она.

Он сразу увидел ее и прищурился, подавшись ближе. Да будь он проклят!

Она крадется по стене замка. Какого черта!

Что-то украла?

Открытый ящик. Должно быть, что-то взяла из спальни.

Но что она могла найти, кроме золотых часов или булавки для галстука с драгоценными камнями? Он не держал в комнате никаких важных бумаг. В чем же заключается ее игра? Возможно, она просто мелкая воровка. Да как она смеет выказывать ему такое непочтение! Обокрала спальню и незаметно улизнула! Неужели не понимает, с кем имеет дело?!

Мрачный как туча, он схватился за задвижку старого окна, намереваясь крикнуть ей, чтобы возвращалась, но окно не открывалось годами, тем более что он так редко бывал в замке, а сегодняшний дождь запечатал его ледяной пробкой.

Проклятое окно не хотело открываться. А он не хотел разбить старое стекло.

Что-то ворча себе под нос, он вертел чертову задвижку, пока Кейт упорно пробиралась по дорожке.

По правде говоря, он не верил глазам. Неужели его отвергла женщина? Такого просто быть не может. Негодующе ударив в переплет окна кулаком, он сбил лед.

Окно наконец открылось; он распахнул створки, и в комнату ворвались холод и громкий стук дождя.

Безумная маленькая разбойница, о чем она думала, выходя полуголой на такой дождь? Неужели его общество так ей неприятно? На ней даже туфель нет! Она завернулась в его куртку, свисавшую до колен, но даже отсюда видно, что дурочка промокла до нитки.

Он не позволит этой полоумной умереть от простуды.

Он высунулся из окна, приставил ладони к губам и завопил, перекрывая стук капель:

— Кейт! Подожди!

Ветер унес его слова к морю, но она прекрасно его расслышала. Поскользнувшись на ледяных камнях, она оглянулась и побледнела, когда встретилась с ним глазами.

— Куда-то спешишь? — громко осведомился он, опираясь о подоконник и вскидывая брови.

Она ответила злобным взглядом и пустилась бежать, больше не прячась за парапетом.

Ее поступки говорили громче слов, ответ был достаточно ясен, и Роэн пораженно покачал головой. Эта соблазнительная шлюшка не желала его! Что же, еще посмотрим!

— Финдли! — крикнул он, махнув рукой одному из стражников. Все они жались под навесом, стараясь укрыться от дождя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию