Мой грешный маркиз - читать онлайн книгу. Автор: Гэлен Фоули cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой грешный маркиз | Автор книги - Гэлен Фоули

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Хотя кто знает? Она пожала плечами. Возможно, ее отвергнутый ухажер уже справился со своим гневом и встретит ее, как джентльмен.

Дафне нравилось думать, что такой шанс есть.

А потом она снова принялась размышлять, может ли так случиться, что странный мужчина, спасший ей жизнь на Бакет-лейн, появится в бальном зале Эджкомбов. Ей хотелось надеяться, что это возможно.

Кем бы ни был тот незнакомец.

Глава 3

Вечер, выбранный для бала у Эджкомбов, принес с собой летнюю грозу. Но Максу это не помешало. Его экипаж для светских выездов резво катился в чернильной темноте ночи, четыре черных коня беспокойно дергали головами и фыркали при особенно Громких раскатах грома.

Тусклый свет фонарей на мгновение выхватил позолоченную отделку черного экипажа, который въехал в очередную лужу. Из-под копыт летели брызги, высокие колеса экипажа с шумом разбрасывали воду.

В такую ночь хороший хозяин собаку на улицу не выгонит.

В экипаже было слышно, как барабанит дождь по его крыше. Этот непрерывный монотонный шум прерывался лишь ударами грома — гроза, казалось, преследовала карету.

Макс затянулся сигарой — курение было одной из немногих его слабостей — и медленно выдохнул дым в приоткрытое окно. Потоки воды, заливавшие стекло, причудливо искажали мир снаружи.

Странное настроение владело Максом. Его одолевали сомнения. На континенте всегда все было просто и ясно. Он всегда точно знал, что делать. Но здесь, в Лондоне, был совсем другой мир, в котором он никак не мог найти свое место.

Не то чтобы он нервничал из-за встречи с мисс Старлинг. Бога ради! Ему доводилось сиживать за столом и с особами королевской крови! Не слишком беспокоило его и возвращение в столичное высшее общество. Не важно, что о нем станут говорить. Он знал обо всех этих людях больше, чем они о нем.

Вирджил создал клуб «Инферно» уже довольно давно. Макс делал все, что от него требовалось, и скрупулезно придерживался своей дьявольской роли, не считаясь ни с чем. Он единожды дал слово и всегда исполнял свой долг.

Но сегодня, возможно, впервые он узнает истинную цену своей связи с Орденом. Не исключено, что уже слишком поздно возвращаться в свет…

Когда экипаж замедлил ход, Макс отбросил мрачные мысли. Скоро все прояснится. Он выглянул в окно и уставился на размытые очертания огромного дома Эджкомбов.

Вымокший лакей открыл для него дверь экипажа, держа наготове зонтик. Макс вышел, отбросил окурок сигары и поправил бархатный сюртук. Натянув перчатки, он с нарочитой небрежностью сказал лакею, с которого ручьями текла вода:

— Найди какое-нибудь укрытие. Я не хочу, чтобы лошади простудились.

— Да, милорд. — Подняв зонтик высоко, чтобы защитить от дождя своего долговязого хозяина, слуга проводил Макса до портика, поклонился и заторопился обратно.

Из чернильной черноты сентябрьской ночи Макс вошел в ярко освещенный роскошный вестибюль.

Пламя тысяч свечей в бесчисленных канделябрах и хрустальных подсвечниках отражалось в золоченом потолке дома Эджкомбов, отчего мраморные колонны загадочно мерцали.

Возможно, всему виной была его предвзятость, но Макс не мог не заметить, как влажность ненастной ночи проникла в дом. До блеска натертый пол отнюдь не украшали мокрые следы и комочки грязи. Воздух был насыщен влагой, от которой уныло повисали перья в женских прическах и распрямлялись кокетливо завитые локоны. Не желая привлекать к себе внимание, Макс отмахнулся от дворецкого, собравшегося объявить о его прибытии.

Благодаря своей работе ему часто приходилось появляться на самых разных вечеринках без приглашения, да и вообще бывать там, где дьяволу будет угодно. Хитрость заключалась в том, что следовало вести себя так, будто у тебя есть все права находиться в данном месте.

Руководствуясь этим правилом, которое никогда не подводило, Макс неторопливо двинулся сквозь толпу к лестнице, ведущей на второй этаж. Некоторые гости посматривали на него с любопытством, но он избегал зрительного контакта. Пройдет много времени, прежде чем общество поймет, кто он.

Конечно, кое-кто его узнал. Макс чувствовал взгляды, слышал возбужденный шепот за спиной, но продолжал медленно двигаться к бальному залу. Он заметил, что кто-то смутился, некоторых охватило смятение, но по крайней мере никто не лишился чувств. Доносившаяся до его слуха музыка становилась все громче.

Он взял бокал вина с подноса, который нес ливрейный лакей, и прошел через две комнаты, где были расставлены столы для обычного легкого ужина, подаваемого в полночь. Кстати, время трапезы приближалось.

Впереди послышался глухой топот. Контрданс. Макс прошел мимо колонн в конце коридора и наконец очутился на балконе, который выходил в бальный зал.

Он не стал спускаться по затейливо украшенной мраморной лестнице, чтобы присоединиться к танцующим, а остановился у позолоченных перил и начал пристально оглядывать толпу, так же сосредоточенно, как на континенте высматривал свою цель. Тщательно исследуя ряды танцующих, он заметил яркое пятно золотистых волос. Макс прищурился и почувствовал, как участился пульс.

Его взгляд остановился на Дафне Старлинг. Он лишь мельком посмотрел на ее худого долговязого партнера, напомнив себе, что надо выяснить, кто этот юнец с дружелюбной улыбкой и ярко-рыжими волосами.

Затем Макс сосредоточил внимание на леди номер пять, жадно всматриваясь в ее лицо, прическу, платье. Больше всего ему понравился низкий вырез ее легкого белого наряда.

Теперь он прекрасно понимал, почему она постаралась надеть самое закрытое платье и широкополую шляпу, отправляясь на Бакет-лейн. Если бы те головорезы осознали, насколько она красива, вряд ли он сумел бы с ними справиться. Один только взгляд на нее воспламенял кровь.

Макс не мог отвести глаз от этой восхитительной девушки. В ней все было совершенно — от белых сатиновых туфелек до бледно-розовой розы в волосах. Мечта любого мужчины.

Барабанный бой сердца заглушал все остальные звуки. Больше всего на свете Максу хотелось коснуться ее щеки, почувствовать мягкую шелковистость кожи. Он жаждал исследовать ее великолепное тело руками и губами, заставить ее сердце забиться быстрее. Он представил, как ее глаза затуманивает страсть… и крепче вцепился в перила. Ни один мужчина не способен хладнокровно смотреть на такую женщину. Ее красота ослепляла, сводила с ума, терзала душу. Но в его вожделении таилось что-то иное, большее, прежде неведомое. Глубокая неудовлетворенная потребность…

Она повернулась в танце, подала затянутую в перчатку руку партнеру, и Макс заметил, что девушка чем-то озабочена, поглощена мыслями, никак не связанными с контрдансом. Она послала своему рыжему партнеру очаровательную, но лишенную эмоций улыбку и обошла вокруг него, как того требовала фигура танца.

Ее тревожный взгляд скользнул по залу, и неожиданно она заметила наблюдающего за ней Макса. Их взгляды встретились, и девушка замерла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию