Леди никогда не лжет - читать онлайн книгу. Автор: Джулиана Грей cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди никогда не лжет | Автор книги - Джулиана Грей

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Я не боюсь, — громко сказала она.

Напиток синьорины Морини приятно согревал желудок, и ей казалось, что его тепло доходит до сердца, головы и конечностей. Она пошла дальше, прибавив скорость, пристально глядя вперед. Вот-вот между оливами должна показаться серебристая гладь озера.

Подойдя к берегу, она почувствовала приятный запах. Пахло прохладой, чистотой и свежестью. Воздух здесь был так непохож на дурманящее тепло виноградников и фруктовых садов. Лунный свет проложил дорожку на водной глади, осветил старый лодочный сарай и одинокую фигуру мужчины, стоявшего, привалившись плечом к стене.

— Привет! — негромко сказала Александра.

Финн неторопливо обернулся. Александре показалось, что он уже почувствовал ее присутствие. Он так и не снял маску, иона видела, как блестят в прорезях его глаза. Они словно окутывали ее, пленяли, вбирали в себя.

— Леди Морли, — тихо проговорил он.

Александра увидела любимого мужчину, почувствовала его взгляд на своей коже, и у нее запело сердце, закружилась голова. Напиток синьорины Морини, казалось, разлился по всему телу, заставив каждый нерв пульсировать в предвкушении.

«Я люблю тебя».

— Значит, леди Морли? Ты жесток со мной, — произнесла она и подошла ближе. У нее было чувство, что он поймал ее на крючок и притянул к себе, словно козу на веревочке. — Я принесла тебе стакан лимонного напитка. Ты должен выпить. Синьорина Морини сказала, что его традиционно готовят в эту ночь.

Она остановилась совсем близко и поднесла стакан к его губам. Финн взял его и выпил все до капли.

— Вкусно, правда? Мне его дала синьорина Морини.

— Синьорина Морини? — переспросил он тусклым и хриплым голосом.

— Домоправительница.

Он смотрел на нее очень внимательно, даже напряженно, а лицо его в лунном свете казалось очень бледным. Александра почувствовала, как сильно и часто забилось ее сердце, кровь зазвенела в ушах.

— Ты ушел раньше, чем начались танцы. Я искала тебя.

— Решил еще раз проверить мастерскую до отъезда в Рим.

— Но ты же уезжаешь только на следующей неделе! — удивилась она, чувствуя, как что-то в его тоне — или в его лице — заставило тревожно сжаться ее сердце.

Финн вложил ей в руку пустой стакан:

— Я передумал. Решил, что лучше выехать раньше. Будет больше времени на ознакомление с площадкой. Да и помощью местных заручиться не мешает.

— Все это звучит так, словно я не еду.

— Ты же сама не хотела ехать, говорила, что нас не должны видеть вместе.

Он стоял так близко, что Александра чувствовала его дыхание на своем лице. В бледном свете луны он казался больше, чем всегда: выше, шире, массивнее. Она всмотрелась в лицо мужчины, стараясь прочитать его выражение под маской.

— Возможно, я тоже передумала, — ласково сказала Александра, подняла руку и нежно коснулась кончиками пальцев его щеки.

— Да?

— Финн, дорогой, что случилось? Я сделала что-то не так?

— Нет. — Судя по всему, у него перехватило дыхание, и на несколько секунд воцарилась тишина. — Просто я думал, я считал, что уехать завтра будет легко. Но стоило мне взглянуть на тебя, и… Господи, я не могу этого вынести! Я попал в капкан, не правда ли? — Его руки легли на ее плечи. — Похоже, я твой, со всеми потрохами. И ничего не могу с этим поделать. — Финн наклонился и поцеловал ее жадным требовательным поцелуем.

Пустой стакан упал на землю.

Александра с готовностью ответила на поцелуй. Желание охватило ее с воистину шокирующей силой, растеклось по венам, заставило кровь бурлить. Да, она хотела стоящего перед ней мужчину, хотела его тело и душу, хотела его со всеми достоинствами и недостатками, хотела таким, какой он есть. Она жаждала поглотить его, сплавиться с ним, стать одним целым. Она хотела чувствовать биение его сердца, понимать его мысли, в общем, получить все, что было Финном, и отдать ему себя.

Он целовал ее требовательно, словно был охвачен теми же чувствами. Его язык имел вкус лимона и вина, был горячим и чуть шероховатым. Она почувствовала, как сильные пальцы неловко пытаются развязать ленты на ее маске.

Александра отпрянула и схватила его за руки.

— Нет, — прошептала она, улыбаясь, — нет.

— Нет?

Она поцеловала по очереди его руки, потом повторила это еще раз.

— Ты так много сделал для меня, дорогой. Ты смеялся со мной, любил меня, дарил мне удовольствие. Я же не дала тебе ничего.

Финн закрыл глаза.

— Ты дала мне все. Ты дала мне жизнь.

— Позволь мне дать тебе кое-что особенное, Финн.

Она расстегнула воротник на его рубашке и нежно поцеловала шею. Его кожа была чуть солоноватой от пота. Потом ее руки скользнули под рубашку к ширинке, которая уже была натянута восставшим фаллосом.

— Я хочу попробовать тебя на вкус, дорогой, — прошептала она, — хочу наполниться тобой.

Его судорожный вздох Александра посчитала согласием.

Она расстегнула пуговицы на ширинке, опустилась на колени и стала покрывать поцелуями плоский живот мужчины. Финн в изнеможении прислонился спиной к стене лодочного сарая. Ее руки скользнули по его бедрам, замерли на ягодицах и сильно сжали их, пока она покрывала поцелуями пульсирующий фаллос сквозь тончайшую преграду ткани. Почувствовав, как его пальцы запутались в ее волосах, Александра довольно улыбнулась.

Как давно она этого хотела — узнать, каков его вкус. Наконец-то она получит его целиком.

Она опустила панталоны вниз, и его фаллос оказался прямо перед ее жаждущим ртом — твердый, настойчивый и очень красивый. Она лизнула его, восхитившись нежной мягкостью кожи. Из бархатистых складок кожи появилась головка фаллоса, на самом кончике которой застыла прозрачная капля. Александра жадно слизнула ее, наконец познав вкус своего мужчины. Она и не предполагала, что искушение может быть таким сильным.

— Так хорошо? — поинтересовалась она.

— Да… великий Боже… больше не…

Финн громко застонал, когда она взяла его фаллос в рот — сколько смогла — казалось, он уперся ей в горло. Что делать дальше, она не знала, возможно, надо было действовать как-то иначе, но ей было все равно. Она хотела впустить его в себя, обречь на те же восхитительные пытки, которым он подвергал ее, дать ему то же, что он давал ей.

Одной рукой она принялась ласкать яички, округлые и тугие, и с удивлением почувствовала, как начинает вибрировать от желания ее собственная плоть. Александра представила, как она выглядит — белая отделанная перьями маска закрывает лоб и лицо, розовые губы обхватили толстый и твердый мужской фаллос, который ритмично входит и выходит из ее рта. Удовольствие, которое, несомненно, ощущал Финн, было ее удовольствием, его напряжение распространялось по ее телу, стоны звучали сладкой музыкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию