Отдай мне мужа! - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Демидова cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отдай мне мужа! | Автор книги - Светлана Демидова

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– И может быть, он никогда больше и не вернется, – прошептала она.

Я вздрогнул.

– Почему вы так говорите?

– Он выбежал из дома, как сумасшедший. Ему все надоело… О, Господи! Герман, мой любимый…

Бурно зарыдав, она прижалась ко мне. Рыдания сотрясали ее тело. Пальцы больно вцепились мне в плечо, волосы щекотали лицо. Я нежно обнял женщину и принялся баюкать, как убаюкивают огорченного ребенка. И она затихла, успокоилась, только продолжала судорожно цепляться за меня.

Так прошло некоторое время – мы не пошевелились. Я старался дышать как можно легче, чтобы не разрушить странного очарования этой минуты. Затем она тихо, так тихо, что я с трудом расслышал ее, прошептала:

– Я так люблю тебя, Герман, так люблю! – Она вдруг обвила обеими руками мою шею, дохнув перегарным жаром в самое ухо.

Я резко отстранился. Ее голова безвольно качнулась, остекленевшие глаза были похожи на кукольные.

– Я не Герман! – попытался отрезвить ее я.

Она отшатнулась.

– Кто вы?

– Я уже сказал вам. Я…

По тому, как она смутилась, мне показалось, она вспомнила наш разговор.

– Ах да! Кажется, вы хотели написать статью о Германе…

– Нет, госпожа Панкина, к сожалению, нет! Я здесь совсем по другому поводу.

Мой удрученный вид, видимо, развеселил ее, и она рассмеялась.

– Дайте мне пить, меня мучает жажда, – наконец попросила она.

– Что вам налить?

– Виски. Там, на столике, бутылки и стаканы. И положите побольше льда.

– Думаю, вам лучше выпить кофе.

– Я хочу виски!

– Хорошо, сейчас сделаю!

Прежде чем подняться, я усадил ее поудобнее, подперев со всех сторон подушками. Поза была совершенно неестественной – как у человека, проходящего курс подготовки к полету в космос. Опьянение физически утомило ее, и она задыхалась.

Со столика-бара на колесиках я взял резной хрустальный стакан. Столик был щедро уставлен бутылками виски разных сортов. Большинство из них были еще не начаты. Я подумал, может, Панкины сегодня вечером ждали гостей. Как было бы хорошо, если б сейчас позвонили в дверь гости и избавили бы меня от грустных обязанностей. Налив виски на донышко стакана, я отправился в кухню. По дороге я чуть не наступил на мобильный телефон Евы. Видимо, он выпал из кармана шубки. Я поднял его и положил на столик рядом с диваном.

Просторная кухня была чиста до хирургической стерильности. Это впечатление усиливалось множественными никелированными или хромированными деталями интерьера, типа держателей с блестящими баночками для специй, стояками с искрящимися на свету разнокалиберными фужерами и рюмками, подставок под столовые приборы. У задней стены находилась высокая стойка, похожая на барную, вокруг – стулья вровень; возле окна стоял небольшой овальный стол с широкими плетеными креслами. Кухня была так обильно оснащена разными приборами и приспособлениями, что походила на выставочный стенд. Интересно, насколько комфортно и непринужденно может чувствовать себя здесь дружеская компания? Или в мире Панкиных непринужденность – явление небывалое? Впрочем, вряд ли эти люди встречаются в кухне…

В громадном холодильнике оказалось полно продуктов и емкостей с уже готовыми блюдами. Взяв из морозилки изящную серебряную ванночку для льда, я вытащил из нее три кубика и бросил в стакан Евы. И заодно решил сварить кофе: я рассчитывал, что чашка этого крепкого напитка все же приведет хозяйку в чувство. Мне не терпелось избавиться от моей тайны, она жгла меня!

Но, вернувшись в гостиную, я обнаружил, что Ева заснула. Это было не то коматозное состояние, в котором она совсем недавно пребывала, а почти нормальный, здоровый сон, что было понятно по ее дыханию. Я вылил содержимое стакана в горшок с экзотическим цветком, по-моему, орхидеей. Мне, наконец, следовало позвонить жене и во что бы то ни стало успокоить ее. Я вытащил из внутреннего кармана пиджака мобильник. Черт возьми! Экран был черным. Этого еще не хватало – телефон разрядился. Понятно, почему до сих пор я не услышал звонков ни от жены, ни от Жорика. Надо попробовать дозвониться по городскому.

Я взял с низкого, словно сделанного из деревянного кружева, столика причудливый аппарат – у него был достаточно длинный шнур – и вышел в холл. Сюда с лестничной клетки доносился шум голосов. Наверное, к другим жильцам начинали собираться гости; там, за дверью, чувствовалась атмосфера веселья и беззаботности.

Когда я набрал номер и мой друг снял трубку, в уши мне ворвались звуки далекого праздника. Я услышал музыку, смех, детские крики.

– Алло! – Мой призыв прозвучал тоскливо.

Геворг закричал:

– Где тебя черти носят, старый пень? Все уже в сборе! Мы подыскиваем нового мужа бедной Лизе!

– Со мной произошел несчастный случай, – отозвался я.

Жорик перестал кричать и после небольшой паузы спросил изменившимся голосом:

– Что-то серьезное? Ты в порядке?

– Я-то в порядке, но… Словом… представь, какой-то тип бросился под мою машину…

– Ты сбил его?

– Сбил…

– Насмерть?

– Насмерть.

– А где ты сейчас? В полиции?!

– Нет… Потом про полицию… Сейчас я у его жены… этого… сбитого… Она… она в ужасном состоянии! Я не могу ее оставить.

– Ерунда какая-то! Что тебе там делать! Немедленно приезжай. Тебя ждет жена! Дать ей трубку?

– Нет. Объясни Лизе как-нибудь помягче, что со мной ничего ужасного не случилось, но я вынужден задержаться. Главное, постарайся ее не пугать.

– Попробую… А ты давай-ка разрули все побыстрее! Не ищи себе лишних приключений!

– Попробую… – выдавил я и тяжело вздохнул.

Повесив трубку, я почувствовал, как отчаяние все сильней охватывает меня. Нужно во что бы то ни стало успокоиться, не раскисать.

Я не знал, как выпутаться из этой истории. В комнате все оставалось по-прежнему, Ева не шевелилась. Ее грудь поднималась в коротком и легком дыхании. Какой же трогательной казалась она мне в этой позе брошенного ребенка!

После секундного колебания я прокашлялся и довольно громко произнес:

– Ева!

Услышав свое имя, она открыла глаза. Теперь я должен был собрать всю свою волю в кулак и рассказать, что произошло. Мне показалось, что сейчас она уже была в состоянии выслушать мое сообщение. Прекрасные, длинные с поволокой глаза смотрели на меня по-детски простодушно. Я был не в силах выдержать ее пристальный взгляд, мне виделся в нем упрек, страх и надежда. Я опустился на пуфик рядом с диваном и начал, не глядя на нее:

– Госпожа Панкина, умоляю вас, соберитесь с духом и не волнуйтесь. Сегодня вечером произошла одна ужасная вещь…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению