Разум и чувства - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Троллоп cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разум и чувства | Автор книги - Джоанна Троллоп

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Миссис Дженнингс выпрямилась и обвела всех троих взглядом.

— Да что с вами такое? Вы что, не знакомы?

Элинор сглотнула.

— Да, конечно, просто я не ожидала… мы не знали… — Она запнулась и повернулась к Люси. Но та внимательно рассматривала что-то в окне, замерев в дурацкой позе фотомодели со слегка приоткрытым ртом. Элинор, прижатая к стенке, была вынуждена первой обратиться к Эдварду:

— Привет, Эд.

В ответ он хрипло буркнул нечто нечленораздельное. Миссис Дженнингс направилась обратно к дверям.

— Понятия не имею, что тут у вас происходит. У моей Шарлотты что на уме, то и на языке, так что со скрытностью мне никогда, слава богу, иметь дел не приходилось. Я буду у себя в спальне, мне надо сделать парочку звонков. Это на случай, если я понадоблюсь. Или, — она посмотрела на Элинор, — вам нужен переводчик?

Элинор слабым голосом сказала:

— Спасибо за кофе.

Миссис Дженнингс подтолкнула Эдварда к центру гостиной и вышла за дверь, со стуком захлопнув ее у себя за спиной.

Элинор взяла с подноса чашку и протянула Люси.

— Кофе?

Люси хихикнула, но так ничего и не сказала. Приняв чашку, она снова уселась на диван и уставилась на свой кофе. Элинор перевела взгляд на Эдварда.

— Кофе, Эд?

— Спасибо, — сказал он, не двигаясь с места.

Она подала ему чашку, развернув ее ручкой вперед, чтобы их пальцы не соприкоснулись. В этот момент Люси подняла голову; хотя поза ее и не изменилась, взгляд был очень внимательный.

— Как у тебя дела? — вновь нарушив молчание, спросила Элинор.

Он взял чашку и сжал ее в ладонях.

— Спасибо. Хорошо.

Элинор выждала мгновение. Ощущение неловкости, повисшее между ними, было почти осязаемым; внезапно она осознала, что стоит посреди комнаты босиком, в пижаме и с неприбранной головой. Раздраженная неспособностью Эдварда поддержать беседу и нежеланием Люси вмешиваться, Элинор преувеличенно громко сказала:

— Ладно, раз ты сам не спрашиваешь, я тебе скажу: у мамы все в порядке, у Магз тоже, Марианна держится молодцом, а я уезжаю в Девон. Как только оденусь.

Эдвард отпил кофе из чашки. Казалось, он не решается заговорить ни с одной из них. Поколебавшись, он все-таки пробормотал:

— Я… я очень рад, что Марианне лучше.

— Она расстроена, — кивнула Элинор, — но не убита. Абсолютно точно.

Он изобразил на лице улыбку.

— Замечательно.

Элинор посмотрела на Люси. Та сидела, вся подобравшись, но по-прежнему не спешила вступить в разговор.

— С тобой все нормально? — спросила Элинор.

Люси, улыбаясь, кивнула.

— О да, спасибо.

— Ладно, — сказала Элинор, отставляя чашку, — вы двое не виделись уже сто лет. Я, пожалуй, схожу посмотрю, не проснулась ли Марианна.

— Пожалуйста… — воскликнул Эдвард.

— Пожалуйста — что?

Он скользнул за спинку кресла.

— Пожалуйста, проверь, может, она уже не спит — закончил он. — Я… был бы очень рад с ней повидаться.

Элинор уже направлялась к дверям. Не сводя с Эдварда глаз, Люси сказала:

— Я тоже.


— Эд здесь? — вскричала Марианна, подпрыгнув в кровати. — Здесь? В квартире миссис Дженнингс?

— Да. Он хочет тебя видеть.

Марианна принялась шарить под кроватью, свесив голову вниз, в поисках тапочек.

— Просто фантастика! Боже, какое счастье! Человеческое существо после нескольких недель среди монстров. Ты не видишь, где второй?

— Тапочки тебе не понадобятся, — сказала Элинор. — Люси здесь.

Марианна рывком выпрямилась и отбросила волосы с лица.

— Люси?

— Да.

— А она что здесь делает?

— Я… я не знаю. Просто пришла.

Марианна отбросила одеяло и встала.

— Довольно жестоко с твоей стороны, Элли, оставлять его с ней наедине, — ухмыляясь, заметила она.

— Ну, насколько мне известно, они с ним немного знакомы…

— Никто в здравом уме не согласится развлекать беседой сестричек Стил — если только под дулом пистолета. Надо бежать к нему на помощь.

— Ты разве не хочешь причесаться?

Марианна окинула сестру взглядом.

— А ты?

— Миссис Дженнингс ворвалась ко мне, прежде чем я успела.

— Ну а ты ворвалась ко мне, прежде чем я успела. Бедолага Эд!

Она распахнула дверь спальни и бегом бросилась по коридору; Элинор побрела следом за ней.

— Эд, — крикнула Марианна, с разбегу бросаясь к нему на шею. — О Эд, до чего я рада тебя видеть!

Эдвард, так и не покинувший своего укрытия за спинкой кресла, обнял ее с не меньшим энтузиазмом — разве что чашка с кофе в его руках оказалась немного некстати.

— Привет, Эм, привет, привет!

— Мы просто мечтали повидаться с тобой! Конечно, Элли в первую очередь, но и я тоже! Нам обеим было необходимо увидеть хоть одного нормального человека, хоть кого-то из дома.

Он слегка отстранился, чтобы лучше ее рассмотреть.

— Ты ужасно похудела, Эм.

— О, — сказала она, отбрасывая назад волосы, — это неважно. У меня все хорошо. Честно. Зато Элли просто красавица. Правда, она великолепно выглядит? Так всегда, когда она довольна.

Элинор заметила, как внимательное выражение на личике Люси сменилось неприкрытой злобой. Она попыталась подыскать слова, чтобы немного сгладить ситуацию, но у нее ничего не вышло.

Глядя на Марианну, Эдвард спросил:

— Ну как вы тут? В Лондоне?

Она покачала головой. Потом шепнула тихонько:

— Ты слышал, что произошло?

— Да, — расстроенно произнес он. — Слышал.

— А вчера, — сказала Марианна, ежась от воспоминаний о том, какой ужасный вечер им пришлось пережить, — мы были на этом семейном сборище, которое созвала — уж прости, Эдвард, — твоя сестра, и это было ну просто невыносимо. Почему ты не пришел? С тобой было бы гораздо легче.

Он слегка отступил назад. Потом пробормотал себе под нос:

— Я… я не смог.

— Почему?

— Ну, я кое-кому пообещал…

— А Эдвард, — внезапно резким голосом вмешалась Люси, — не похож на тех парней, с которыми общаешься ты, Марианна. Он умеет держать слово. Правда, Эд?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию