Разум и чувства - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Троллоп cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разум и чувства | Автор книги - Джоанна Троллоп

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Я приехала только на выходные.

— А они вот, — вставила миссис Дженнингс, — прибыли в столицу весьма стильным образом. Не правда ли?

— Эт точно, — хихикнула Нэнси Стил, взбивая руками прическу. — Прям не верится. Он сам сказал — в самолете есть еще два места, только вас и ждут. Забавный, сил нет.

Миссис Дженнингс кивнула.

— Согласись, неплохо иметь в ухажерах знаменитого пластического хирурга с собственным самолетом.

— Тоже мне ухажер, — воскликнула Нэнси, снова теребя волосы. — Нет, конечно, все мои подружки, узнав про самолет, чуть не умерли от зависти, но вы видели его брюхо? Ухажер… Я вас умоляю! — Она запрокинула голову и капризно фыркнула.

— Извини, — приглушенным тоном сказала Люси на ухо Элинор и огляделась по сторонам. — А где Марианна?

— К сожалению, она плохо себя чувствует.

Люси изобразила на лице глубочайшее сочувствие и отставила в сторону чашку с чаем.

— Миленькая моя бедняжка! Как, должно быть, неприятно, когда тебя вот так ославят на весь Интернет.

Элинор сделала шаг назад.

Люси сказала:

— Я имею в виду, слава богу, что между ними больше ничего нет. Да он просто мерзавец! Тяжелый сегодня день, правда? Сначала тот мерзкий, отвратительный ролик про твою сестру на YouTube, потом эта шумиха вокруг Роберта Феррарса…

— Она еще не знает, дорогая, — перебила Люси миссис Дженнингс, направляясь к Элинор с воскресной газетой в руках. — Она была так поглощена Марианной, что не успела прочесть.

С этими словами она сунула под нос Элинор газетный разворот.

— Только посмотри, дорогая! Экий красавчик. Ничего общего с его угрюмым братцем.

— Ну и конечно, — снова заговорила Люси, бочком передвинувшись поближе к Элинор, — это тоже повсюду в Интернете. Правда, тут ничего позорного — по крайней мере, с точки зрения Роберта.

Элинор взглянула на газетную страницу у себя перед глазами. Под заголовком «Роберт Британский — король вечеринок» красовалась громадная фотография очень ухоженного, немного женственного молодого человека в серой рубашке в обтяжку, черных брюках, роскошном полушубке, наброшенном на плечи, и с большим серебряным крестом на шее; с обеих сторон к нему прижимались длинноногие модели в коктейльных платьях.

— Читай! — командным тоном велела ей миссис Дженнингс.

Элинор слабо возразила:

— Не понимаю, зачем мне…

— Больше ста вечеринок за год, — воскликнула Эбигейл. — Немыслимо! Один праздник из трех, которые проходят в этом городе, устраивает этот парень.

— Все равно он полный идиот, — сказала Люси, глядя в глаза Элинор. — Совершенно безмозглый. Бедняжка Эдвард наверняка ужасно стесняется этой его славы.

— Круто, — вставила Нэнси со своего дивана. — Он суперский.

Элинор снова отступила назад.

— Думаю, неплохо быть специалистом в своем деле.

— Только если это дело стоящее, — заметила Люси в ответ. — Или если у тебя к нему талант. Как у бедненькой Марианны.

— Ей уже гораздо лучше.

— А можно нам с ней повидаться?

— О, думаю, она еще слишком слаба…

— Ну конечно, — с жаром воскликнула Люси, — я все понимаю. Я просто думала посидеть у нее на кровати и поболтать по-девичьи, но если ты считаешь…

— Считаю, — сказала Элинор. — Что ж, — она глянула на часы, — мне пора на автобус. Я возвращаюсь в Эксетер.

Нэнси хихикнула со своего дивана.

— На автобусе!

— Хорошие новости, дорогая, — сказала миссис Дженнингс, сворачивая газету. — Звонил твой брат — справлялся о здоровье Марианны. Конечно, ваша свояченица видела ролик на YouTube. Ну и естественно читала про Роберта в газетах. Не понимаю, и как вы, молодые, умудряетесь в наши дни иметь частную жизнь? В общем, Джон сказал, что они с Фанни сейчас в Лондоне, и он хотел бы быть чем-нибудь полезен, поэтому я попросила его приехать и подбросить тебя до автобуса. Сможете заодно поболтать. — Она одарила Элинор самодовольной улыбкой. — Правда, очень мило?

— Боже, — воскликнул Джон Дэшвуд, стоило Элинор забраться в машину, — вы умудрились обзавестись весьма полезными друзьями!

Элинор, пристегивая ремень, сделала вид, что не слышит его замечания.

— Я про Эбигейл Дженнингс, — сказал Джон. — Она тратит столько времени на вас с Марианной! А что у нее за квартира! Пентхаус на Портман-сквер — вот это размах. И сама она просто душка. Я от нее в восторге.

— Да, миссис Дженнингс очень добра, — согласилась Элинор.

— Ну, — заметил Джон, выезжая на Парк-лейн, — для девушек в вашем положении подобные знакомства очень кстати. Похоже, она для вас что-то вроде патронессы. Большая удача, Элли! Вы, похоже, неплохо устроились в этом вашем Девоне. Симпатичный коттедж, судя по всему, и Мидлтоны в вас души не чают. Фанни, кстати, не против познакомиться с Мэри Мидлтон. Сама понимаешь — у обеих маленькие дети и большие поместья, с которыми надо управляться. Может, ты как-нибудь это устроишь?

— О, я…

— Видишь ли, Элли, нам не помешает парочка полезных советов. Конечно, Норленд — настоящий рай на земле, но я просто не могу описать, во сколько он мне обходится. — Он несильно постучал ладонью по рулю. — Какая-то бездонная бочка, честное слово. Недавно мне пришлось выкупить ферму старого Гибсона — помнишь его? Ферма Ист-Кингем? Естественно, старикан был в курсе, что мне нужна его земля, потому что она всегда принадлежала Норленду, так Гибсон запросил просто невероятную сумму! А ведь в доме пришлось сменить все трубы, всю проводку… Я уже не говорю о новом искусственном пруде с камышами — это была идея Фанни. С новейшей системой поддержания экологического баланса: в точности как у принца Уэльского в Хайгроув, по последнему слову. В общем, я только и делаю, что подписываю чеки. Можешь мне поверить.

Элинор кашлянула. Потом спросила:

— А как дела у Гарри?

— В полном порядке. Ни секунды не сидит на месте. Мы сводили его в зоопарк, а потом он весь день провел с бабушкой. Правда, мы тоже остались у нее — Гарри отлично играл сам. Если бы ты не уезжала сегодня — кстати, что за работу ты нашла в Эксетере? — я бы попросил тебя немного освободить Фанни и на денек взять Гарри к себе. Она совершенно выбивается из сил: сама понимаешь, нелегко быть такой заботливой и ответственной матерью.

— Я с удовольствием посидела бы с ним.

— Кстати, до меня дошли еще кое-какие слухи, — сказал Джон, поворачивая на Гайд-парк-корнер. — Говорят, у тебя завелся поклонник.

Элинор вся подобралась.

— Это неправда.

— Правда-правда, — торжествующе воскликнул Джон. — Я слышал, что вы с Марианной — дернул же ее черт зациклиться на этом мошеннике Уиллоби, — не только уютно обосновались у миссис Дженнингс, но умудрилась еще и крупную рыбу подцепить. Большое поместье в Девоне, ни разу не был женат, солидный бизнес, подходящий возраст…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию