Хрустальная мечта - читать онлайн книгу. Автор: Селина Дрейк cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хрустальная мечта | Автор книги - Селина Дрейк

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Никси встала и подошла к их столику.

— Одолело любопытство? — спросила она. Или решили сегодня заменить сидение перед телевизором на более увлекательное зрелище?

Все заговорили наперебой, оправдывая свое неожиданное появление. Очевидно, что это был заранее подготовленный план. Иначе когда бы они успели переодеться и приехать в ресторан через несколько минут после того, как там появилась она сама? Никси угрожающе уставилась на родных.

Заговорила Стефани:

— Мы будем сидеть тихо, как мыши. Просто сделай вид, что ты нас не знаешь.

Дядя Джим и тетя Лаура тоже пробормотали что-то в этом роде. Никси встретилась взглядом с теткой.

— Меня не удивляет, что дядя Джим пожелал явиться сюда… но ты?

Та виновато улыбнулась.

— Дорогая, я ничего не могла с собой поделать. Я просто умирала от любопытства.

Она заверила племянницу, что та не услышит никаких комментариев с их стороны и даже не почувствует пристальных взглядов.

Никси вернулась на свое место. Глотнув еще вина, она посмотрела на часы. До семи оставалось пять минут. Пульс у нее стал учащенным.

Почему я так нервничаю из-за человека, с которым вообще не хотела встречаться? — спрашивала она себя. Наверное, все дело в чувстве вины. Я знаю, что он только зря потратит свое время, не говоря уже о деньгах, тогда как я нисколько не заинтересована в этой встрече.

Заглянув в кошелек, Никси решила хотя бы заплатить за себя.

Кто-то появился перед ней с охапкой цветов. Она взволнованно вскочила, чуть не опрокинув стул.

— Рада познакомиться… — В доли секунды Никси разглядела хорошего покроя темный костюм, потом взгляд ее скользнул к лицу. — Бун! И ты здесь?! — Тронутая его вниманием, она взяла букет. — Как это мило с твоей стороны…

Окинув взглядом зал, Никси увидела, как в дверях появился какой-то мужчина. Может, это тот, кого она ждет? Присутствие Буна может смутить его.

— Послушай, пожалуй, тебе лучше уйти.

Он ухмыльнулся, но не двинулся с места, и только теперь Никси заметила гвоздику, пламенеющую на лацкане его пиджака.

Она усмехнулась. Загадочным незнакомцем оказался Бун. Что ж, ему подходит имя «Мистер Совершенство». Так назвали его тетя и дядя, так сказал Чад. Даже Стефани призналась, что последний кандидат показался ей самой подходящей партией для матери.

Никси была довольна таким поворотом событий и знала, что это обрадует почти всех членов ее семьи. Почти… Только вот Стефани?..

Бун забрал у нее цветы и положил их на стол. Голова у Никси вдруг закружилась, и вовсе не вино было тому причиной. Он сел напротив и взял ее за руку.

— Я собиралась поговорить с тобой еще в четверг, — срывающимся голосом начала она.

— У нас еще будет достаточно времени для этого, — прервал ее Бун. — А сейчас я должен тебе кое в чем признаться. — У Никси заныло сердце. Неужели он приготовил какой-то очередной розыгрыш? — Как ты, вероятно, уже догадалась, я являюсь автором последнего письма. — Свободной рукой он ослабил узел галстука. — Хотя все остальные тоже были в некотором роде… моими произведениями.

Никси не поверила своим ушам.

— Ты писал те письма?! — Он утвердительно кивнул, и она взорвалась. — Как ты посмел? Ведь речь шла о чувствах моих детей!

Она попыталась вырвать свою руку, но он держал ее крепко.

— Прошу тебя, успокойся. Я слишком люблю Чада и Стефани, чтобы причинить им малейший вред. — Он глотнул воды. Похоже, этот разговор давался ему нелегко. — Я не хотел, чтобы они разочаровались, не получив ответов на свое объявление. К тому же эти письма давали мне возможность приходить в ваш дом, навещать тебя и детей.

— Значит, все они были фальшивкой.

Бун робко улыбнулся.

— Все, кроме одного. Того, которое прислал… заключенный.

Подошел официант, чтобы принять у них заказ, и разговор пришлось отложить. Никси даже обрадовалась этой передышке. Ей нужно было разобраться в своих чувствах.

Да, неприятно сознавать, что все это время Бун водил нас за нос, думала она, но им, без сомнения, двигали самые лучшие побуждения. В этом она была абсолютно уверена. Никси вздохнула. А может, и хорошо, что все так получилось.

Когда официант принял заказ и удалился, Бун сделал еще одно признание.

— Тетушка Алиса — это тоже я.

Никси почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо.

— Черт возьми!

— Лучше бы ты мне сама сказала, почему отвергаешь меня.

— Раз ты все знал, то почему молчал?

Бун опустил глаза.

— Я подумал, что тебе нужно время, чтобы побыть без меня и разобраться в себе. — Он посмотрел на нее. — Но я по-прежнему хочу, чтобы ты стала моей женой.

Он давал ей еще один шанс, и она не собиралась упускать его.

— Однажды один очень мудрый человек сказал мне, что я должна быть честной с тем, кого люблю… а я люблю тебя, Бун.

— Так ты выйдешь за меня?

Никси ответила без колебаний:

— Да.

— А как же Стефани? Я не хочу быть причиной рецидива болезни.

Она совсем забыла о возражениях дочери. Письмо из газеты убедило ее в том, что эту проблему можно решить. Что ж, значит нужно просто убедить девочку в том, что Бун будет житье ними.

— Я согласна выйти за тебя замуж, — твердо повторила Никси, — но хочу получить благословение моей семьи.

Извинившись, она пошла к соседнему столику. Все взоры обратились к ней. Дядя Джим пододвинул племяннице стул.

— Бун сделал мне предложение, и я хочу ответить ему согласием, — сообщила Никси любимым домочадцам. Чад повеселел, а тетя и дядя улыбнулись друг другу. — Но я откажусь, если хотя бы один из вас выдвинет свои возражения.

Стефани потупила голову и схватила салфетку, чтобы вытереть глаза.

— По-моему, нам со Стефани пора попудрить носик, — сказала Никси. — Мы скоро вернемся.

В укромном уголке она серьезно поговорила с дочерью, мысленно молясь, чтобы у девочки не произошел очередной нервный срыв.

— Даже ты признала, что это самый лучший кандидат на роль отца в нашей семье. Разве Бун тебе не нравится?

Стефани зарыдала еще горше, и Никси протянула ей чистый платок.

— Нравится, — всхлипывала девочка. — Я очень хочу, чтобы он жил с нами, но…

— Но что?

— Я боюсь обидеть дядю Джима.

Изумлению матери не было предела.

— Джима?!

Стефани кивнула.

— Он всегда называет меня своей любимой крошкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению