Прежде чем расстаться... - читать онлайн книгу. Автор: Мирра Блайт cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прежде чем расстаться... | Автор книги - Мирра Блайт

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Очень мило! — одобрила ее наряд Дженис, окидывая взглядом длинную юбку из замши и жакет с короткими рукавами.

Довершали ансамбль черная сумочка, блестящий черный плащ, переброшенный через руку, и черный бант на стянутых в «конский хвост» огненных волосах.

Более того, Трэйси чуть ли не впервые в жизни воспользовалась косметикой — главным образом для того, чтобы скрыть темные круги под глазами.

— Спасибо! — Она грустно улыбнулась. — Кажется, тебе этот костюм нравится больше, чем летный комбинезон моего брата.

— Это точно. Ты выглядишь в нем просто, мило и элегантно, как и подобает владелице процветающей дизайнерской фирмы «Каприз».

— Если ты хочешь поддержать меня, дорогая, то делаешь это успешно. Спасибо, дружище! — Трэйси обняла подругу за плечи и села за руль. — Ну, пока!..

— Ни пуха, ни пера! — раздалось ей вслед.

8

Айрис Шелби чинно приняла у Трэйси плащ и одобрительно изрекла:

— А ведь вы можете выглядеть, как леди, мисс Слейтон, когда захотите, конечно.

— Мне показалось, что вы не имели ничего против моего прежнего наряда, — улыбнулась девушка.

— Всему свое время и место. Сегодня, как я понимаю, у вас чисто деловая встреча. Маркус в кабинете, я вас проведу. — И Айрис поплыла вперед.

— Мистер Макларен, к вам пожаловала мисс Слейтон, — внушительно объявила она, деликатно постучав в дверь кабинета.

— Заходи, Трэйси, — донесся голос Маркуса.

Он сидел за столом с телефонной трубкой в руке и смотрел в окно на мокрый двор, но при ее появлении повернулся и указал на стул, не прерывая разговора.

Трэйси села и вытащила из папки блокнот, ручку, калькулятор и листки с готовыми эскизами. Разложив все это на столе в строгом порядке, она, как пай-девочка, сложила руки на коленях и приготовилась ждать.

— Отлично! Я бы хотел получить эти документы в следующий понедельник. Да, скоро я снова буду в Париже. Салют! — Маркус положил трубку. — Ну, дорогая, я готов.

— Давайте разу перейдем к делу, мистер Макларен, — сухо ответила она.

— Значит, беседа пройдет в официальной обстановке? — ухмыльнулся он. — Между прочим, мисс Слейтон, сегодня вы удивительно деловиты.

— Надеюсь! — холодно отрезала она и положила перед ним папку с эскизами. — Не желаете ли посмотреть? Здесь перечень предметов с указанием цен. Это мебель, украшения, бытовые приборы и прочая утварь, которую я считаю необходимым приобрести для вашего дома. Если у вас будут какие-то возражения, заказ еще не поздно изменить или аннулировать.

Маркус углубился в изучение бумаг. Пролистав всю папку, он заметил:

— Даже про чайные ложки не забыли. Отличная работа, дорогая.

— Рада, что угодила вам. А еще я взяла на себя смелость самостоятельно изучить пути и способы перевозки этого хозяйства, и мне показалось, что проще воспользоваться услугами транспортного агентства. У меня есть на примете одна очень надежная фирма, к которой я обращалась уже не раз. Я могла бы договориться, чтобы все оборудование было доставлено к ним на склад, после чего оно в контейнере будет перевезено в нужный порт. Там контейнер перегрузят на баржу, если вы назовете мне компанию, услугами которой планировали воспользоваться. — Маркус продиктовал адрес, и она сделала пометку в блокноте. — У вас есть ко мне какие-нибудь вопросы?

На его губах мелькнула улыбка. Откинувшись в кресле, он повертел в руке ручку.

— Умница, Трэйси. Впечатляет! Какие у меня вопросы? Всего один. А в какое транспортное агентство вы предполагаете обратиться?

— «Голд Мун». У них чуть более высокие расценки, но зато репутация надежной фирмы, вовремя и без рекламаций доставляющей грузы к месту их назначения.

— Рад услышать это от вас. Дело в том, что это одна из фирм, принадлежащих нашей семье.

— Ого! — В глазах Трэйси впервые за время беседы блеснул интерес. — Тем лучше, ведь это поможет вам сэкономить на доставке?

— Ты в этом заинтересована?

— Разумеется, — сжала она губы. — Хорошее качество работы чаше всего подразумевает высокую цену, хотя бывают и исключения. Тем не менее мы всегда стараемся уберечь клиента от лишних расходов. В конечном итоге это окупает себя коммерчески, не говоря уже об этической стороне дела. За примером далеко ходить не приходится: почти все товары в одобренном вами списке приобретены со скидкой.

— Ты торговалась с поставщиками? — удивился он.

— Отчего бы и нет?

— И в самом деле, отчего бы нет? — повторил Маркус, усмехнувшись. Он наклонился к столу и снова открыл папку. — Я не нашел в этом списке дверей, о которых ты мне прожужжала все уши.

Трэйси собралась с духом и заявила:

— Я решила не ставить их.

— Почему?

— Слишком дорого.

— Но получить их вполне реально?

— Да, — торопливо сказала она. — Мне показалось…

— Но почему ты не предложила решить этот вопрос мне?

В кабинете воцарилось молчание. Они сидели друг напротив друга, скрестив взгляды, как два гладиатора, сошедшиеся в смертельной схватке.

— Прекрасно! — пожала она плечами, словно это ничего не меняло в ее планах, и вытащила из папки счет. — Вот ваши двери.

— Для товара, который здесь не производится, и к тому же, помимо своего основного назначения годится для отпугивания слонов, цена не так уж и высока, — протянул он, проглядев счет.

— Но потребуется не менее трех месяцев для того, чтобы изготовить и доставить их сюда.

— Так проблема в этом? Ну, а если я готов обойтись эти три месяца без парадных дверей, что тогда? — Трэйси барабанила пальцами по столу, размышляя. — Кстати, — сказал он, — буквально на следующий день после нашей встречи я столкнулся с твоим приятелем, Стивом, кажется?

Глаза ее расширились, а с губ слетел невольный вопрос:

— Где?

— Где можно встретить доктора, если не в больнице, — ответил он с иронией. — А ты полагала, я его специально искал?

— Нет конечно. Но зачем вы мне об этом рассказываете?

— Так, к слову пришлось.

— И… вы с ним говорили обо мне? — прищурившись, спросила Трэйси.

— Не совсем. Только в том смысле, что мы оба тебя знаем, — пожал он плечами.

— Надеюсь, не в том смысле, что вы оба — мои отставные любовники?

— Прости, — извинился Маркус. — Он первым завел разговор о тебе.

— В связи с чем?

— Этот твой Стив, не помню его фамилию, в составе бригады хирургов оперировал моего отца. Он дал нам несколько рекомендаций. Слово за слово… Короче, речь зашла о моей вилле на островах, в связи с чем и прозвучало твое имя. Странно, до чего же и в самом деле тесен мир.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению