Тебя не заменит никто - читать онлайн книгу. Автор: Хелен Кинг cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тебя не заменит никто | Автор книги - Хелен Кинг

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Сомневаюсь, — отозвался Джо. — Они просто хотят увериться в том, что «Лэндонс» останется мощной динамичной компанией — такой, какой ее сделал Сайлас.

— А ты неплохо информирован, — холодно заметила она, поджимая губы. — В таком случае тебе должно быть известно, что в прошлом году доходы компании достигли рекордной цифры.

— Это верно, — согласился он. — Но их принесли проекты, начатые еще при Сайласе. Тебе удалось удержать компанию на плаву, этого никто не отрицает, и ты с этим неплохо справилась. Но с тем, что касается планирования на будущее, дело обстоит из рук вон плохо. Есть целый ряд тендеров, за которые ты должна была побороться. Но ты этого не сделала. Сайлас всегда умел подать свою компанию на рынке, он постоянно находил оригинальные решения. Новые многоквартирные дома в городе, например. Городская управа и не думала об этом, пока твой отец не подал им идею. А теперь никто представить себе не может, как это раньше без них обходились. И ведь так было не только в нашем городе, но и по всей стране.

— Но у нас полным-полно работы, — возмущенно запротестовала Эшли.

— Пока — да, но надолго ли ее хватит? Каких контрактов ты добилась в борьбе с конкурентами? — Джо покачал головой. — Вот что волнует членов Совета, Эшли. И на их месте я бы тоже потерял покой.

Она закусила губу, недовольно глядя в тарелку.

— Я просто не в состоянии все это съесть, — заявила она.

— Ты съешь все до крошки, даже если мне придется кормить тебя с ложечки, — строго приказал он. — Тебе, юная леди, скоро понадобится немало сил, а кроме того, нам есть о чем поговорить. — Джо уселся рядом и с явным удовольствием принялся за еду. Эшли окончательно разозлилась. Его вторжение в ее жизнь казалось верхом наглости, но он вел себя так, как будто ничего не замечал.

— А тебе-то какое дело до всего этого? — вкрадчиво осведомилась Эшли, берясь за нож и вилку. Бекон оказался хрустящим — как раз таким, как она любила. — Насколько я понимаю, ты пришел, чтобы дать мне добрый совет. Так вот позволь тебе заметить, что я не нуждаюсь…

— Одними советами тебе уже не поможешь. — Джо потянулся за тостом. — На мой взгляд, пора принимать радикальные меры.

— И ты, конечно, точно знаешь, какие именно, — съязвила Эшли.

— Для начала я мог бы отделаться от Маршаллов. — Он надкусил тост.

— Каким же образом?

Его непоколебимая уверенность в себе так злила Эшли, что ее подмывало сказать ему какую-нибудь гадость.

— Убедив Совет отвергнуть их предложение, — терпеливо, как ребенку, пояснил Джо.

Эшли положила нож и вилку.

— С какой стати они станут тебя слушать? — резко спросила она. — Ты ведь даже не член Совета!

— А мог бы им быть. — Карие глаза холодно впились в лицо Эшли. — Я мог бы стать даже его председателем, если бы мы с тобой были женаты.

3

— Как такое могло прийти тебе в голову?! — Эшли с трудом узнавала собственный голос.

— Напротив, это очень разумная мысль. — У него еще хватало наглости при этом продолжать жевать, как в тумане подумала Эшли. — Поразмысли над этим, причем головой, а не другим местом. В конце концов, твой отец всегда хотел этого.

— Знаю, — сухо отозвалась она. — Вы с ним заключили взаимовыгодную сделку, да вот только ты не удержался и дал волю — как бы это сказать? — своим низменным страстям.

— Ах, это, — негромко произнес Джо. — Я надеялся, что мы успеем обо всем договориться до того, как это всплывет эта грустная тема. Кстати, ты ведь так и не дала мне возможности все объяснить. Может, хоть сейчас выслушаешь меня?

— Только покороче, пожалуйста. — Перед глазами Эшли снова встала безобразная сцена в его квартире, и ее сердце пронзила боль. — Хотя я плохо представляю, как ты сможешь объяснить свое поведение. — Она выдержала драматическую паузу. — Ах, да, поняла. Та девица, вероятно, была твоей дальней родственницей, которой негде переночевать.

— Отнюдь, — скривился Джо. — Но она не была и моей подружкой. Я подобрал эту особу в баре. Удовлетворена?

— Сделай милость, избавь меня от подробностей, — вскинулась Эшли.

— Что же ты хотела услышать? — насмешливо спросил он. — Какую-нибудь жалостливую историю, чтобы успокоиться и мирно жить дальше? Не пойдет. Я могу объяснить тебе ситуацию, но оправдываться не собираюсь.

— А тебе вообще нет оправданий, — с горечью отозвалась Эшли. — И ты не имеешь права врываться в мою жизнь и делать гнусные предложения, да еще в такой оскорбительной форме.

— Я всего лишь попросил твоей руки, — усмехнулся Джо. — Ты, моя милая пуританочка, понятия не имеешь, что такое гнусное предложение. За время нашей короткой, но полной событий помолвки ты была так холодна, что я чудом не замерз насмерть.

— Ну, конечно, — ядовито отозвалась Эшли. — Теперь выясняется, что это я во всем виновата. Мне следовало отдаться тебе при первой же встрече, и тогда все было бы в порядке.

— Мне и в голову не приходило тебя соблазнять. — Он оттолкнул от себя тарелку. — Единственное, чего я ждал от тебя, Эш, — это человеческого тепла, хотя бы мимолетного намека на то, что, когда мы поженимся, ты будешь рада моим объятиям. А вместо этого я наблюдал одну истерическую сцену за другой. Стоит ли удивляться, что у меня в конце концов не хватило мужества жениться на девушке, застывавшей от ужаса каждый раз, как я к ней приближался?

— А девица из бара оказалась воплощением твоей мечты о человеческом тепле? — саркастически спросила Эшли, чувствуя, как бешено колотится ее сердце.

— Не в этом дело, — криво усмехнулся Джо. — Она просто ничего не требовала, но после того, как ты день за днем отбивалась от меня, как от какого-нибудь сексуального маньяка, меня радовало и это. Вообще-то я не сторонник случайных связей, но в минуту слабости готов был и на услуги такого рода. — Он помолчал. — Ну, вот, теперь ты все знаешь.

— Какая жалость, что я могла предложить тебе только «Лэндонс». — Эшли глотнула кофе. — Тем более что тебе был нужен не просто кусок пирога, но еще и глазированная корочка. Мало того, что ты хотел заполучить компанию моего отца, нет, ты жаждал еще и пламенной страсти. А тебе никогда не приходило в голову, что я могла и не испытывать пылких чувств по отношению к мужчине, использовавшему меня как трамплин на пути к тому, чтобы стать председателем Совета директоров.

Последовало короткое молчание.

— Нет, — произнес, наконец, Джо. — Я действительно не думал об этом.

— Ты считал себя неотразимым, — свирепо заявила Эшли. — А меня — наивной молоденькой дурочкой, которую легко обвести вокруг пальца. Но я, на твою беду, быстро сообразила, что к чему.

— Прими мои поздравления, — с иронией отозвался Джо. — Но если ты думаешь, что я подожму хвост и стыдливо уползу в кусты, то ошибаешься. Ведь суть дела не изменилась. Ты один раз уже примирилась с тем, что выходишь замуж ради «Лэндонс», так почему бы тебе не сделать это снова? Сама же только что клялась, что готова на все ради того, чтобы сохранить компанию. От тебя требуется только подписать бумаги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению