Две звезды - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Уинтерз cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Две звезды | Автор книги - Ребекка Уинтерз

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Что это?

— Пер Ноэль. Grand-mere разрешила мне снять его с елки. Я попросил его, чтобы ты поправился. Можешь хранить его у себя, пока не приедешь домой. Потом я его положу в свой тайник.

— У тебя есть тайник? — удивился дед.

— Да.

— Хочу на него посмотреть.

— Там много всякой всячины, тебе понравится.

Произошло новое чудо. Когда Жюль открыл глаза, чтобы поблагодарить Кристал, Рауль заметил, что она еле сдерживает слезы. А первым чудом было ее возвращение во Францию вместе с ним.

Та стена, которую Кристал медленно возводила за месяцы до гибели Эрика, была слишком высока, так что Рауль и не надеялся на волшебные перемены. Хотя если это было только ради Филиппа…

Глава 3

Обратная дорога заняла всего пять минут. Кристал и Филипп залезли на заднее сиденье, Арлетт села вперед к Раулю. После посещения Жюля все находились в приподнятом настроении, но Кристал опасалась, что своим сюрпризом они порядком измучили старика.

— Успокойся, Кристал. Ты и Филипп — это как раз то, что доктор прописал, — сказал Рауль.

Он несколько раз взглянул на нее в зеркало заднего вида, словно читая ее мысли.

— Его скоро выпишут? — спросил Филипп.

Арлетт повернулась к нему:

— Это решать врачу, но, зная твоего дедушку, могу сказать — он захочет вернуться уже завтра.

— Было бы здорово!

— Да, но, поскольку ему никто не разрешит, у меня для тебя сюрприз.

— Что за сюрприз?

— Приедем домой — узнаешь.

Возле дома стояла еще одна машина. Не успели все выйти из автомобиля, как у парадного входа появилась Вивидж с детьми.

— Там Алберт! Ура! — закричал Филипп.

Вивидж поспешила вниз, чтобы обнять Кристал, а две ее старшие дочери-близняшки, Флер и Лиз, увязались за ней. Филипп в это время здоровался с Албертом.

Все стали подниматься по лестнице в дом, но Кристал заметила — Рауль не присоединился к ним.

Филипп повернулся к нему:

— Пойдем, дядя Рауль!

— Я вернусь к обеду.

— Но я не хочу, чтобы ты уходил.

— Филипп, — Кристал обняла сына за плечи, — Рауль еще даже не был дома и не виделся со своей девушкой. Пообщаемся с ним позже, дорогой. Не забудь, твои родственники ждут тебя.

— Ладно. — Мальчик стряхнул снег с ботинок. — Обещай, что вернешься.

Филипп всецело наслаждался вниманием дяди с самого его приезда в Брекенридж.

— Bien sur. Ciao.

Филипп, должно быть, помнил это слово, потому что его маленькая милая мордашка просияла.

— Ciao!

Все поспешили в кухню. Вивидж приготовила какао и рождественское печенье для детей. За развлечениями время шло незаметно. Кристал помогла накрыть на стол к обеду. Как только с десертом было покончено, в столовую вошел Рауль.

Она обернулась в страхе, что он привел свою девушку, но, к ее облегчению, рядом с ним никого не было.

Видимо, он принял душ, побрился и переоделся. В свободных шерстяных брюках и синем свитере с широкой белой полоской Рауль был неотразим.

Он обвел взглядом всех присутствующих:

— Прошу прощения за опоздание, на работе возникли кое-какие дела.

Скорее всего, он был с Сильви Беливье и потерял счет времени…

— Садись рядом с моей мамой!

Кристал удивилась предложению Филиппа, ведь за столом было еще два свободных места.

Вскоре Вивидж встала из-за стола:

— Ну что ж, давайте переместимся в другую комнату и поиграем во что-нибудь. Пусть дядя Рауль спокойно пообедает. А потом поедем домой, потому что вам завтра в школу.

Дети дружно охнули.

Кристал была благодарна за возможность побыть в тишине.

Раз уж их оставили одних, она рассказала Раулю о предложении его сестры. Есть возможность для Филиппа посещать школу вместе с Албертом.

— Она сказала — это твоя идея, Рауль. Как замечательно! Пока все не утрясется с твоим отцом, было бы неплохо, если бы Филипп ходил здесь в школу, а я смогла бы поддержать Арлетт. Если ты ему предложишь сам, может, он и согласится.

Рауль допил кофе:

— Стоит попробовать. Если он захочет, я могу заехать за вами утром. Мы поедем в школу и побеседуем с учительницей Алберта. Если удастся договориться, посмотрим, что из этого получится. А если он почувствует себя там некомфортно, мне позвонят, и мы заберем Филиппа.

Кристал тяжело вздохнула:

— Ты хороший человек, Рауль Бруссард.

«Продолжай думать о нем как просто о хорошем человеке. Твоем девере. Чужом парне. И не более», — приказала она себе.

— Поживем — увидим. Давай поднимемся к ним наверх и там поговорим. Тебе нужен отдых не меньше, чем Филиппу.

Ей нечего было на это возразить. Кристал встала из-за стола и прошла за ним в гостиную. Флер объявили победительницей в шарадах, и на этом все пожелали друг другу спокойной ночи.

Рауль поднял Филиппа и посадил себе на плечи. Кристал шла сзади, слыша, как Филипп радостно бежит в спальню. Он нырнул в двуспальную кровать и посмотрел на дядю:

— Можно мы с мамой завтра заедем к тебе в гости?

— Можно, когда я вернусь с работы. Но сначала я хочу тебя кое о чем попросить.

— О чем?

— Алберт очень рад, что ты здесь. И он хочет, чтобы завтра ты пошел с ним в школу.

— В школу? — Филипп сделал такое лицо, как будто он впервые слышит это слово. — Было бы интересно посмотреть, какая она здесь. — Он моргнул. — А мне обязательно идти?

— Нет, милый, — сказала Кристал. — Но если ты останешься дома, придется подождать, пока дядя вернется с работы.

Дело сдвинулось с мертвой точки.

— Как думаешь, у Алберта злая учительница?

Рауль усмехнулся:

— Насколько я слышал, не очень. Если завтра пойдешь в школу, сам все узнаешь.

— Я поеду с тобой, милый. Если тебе там не понравится, мне позвонят и я тебя заберу. Но и тебе при дется постараться и вести себя хорошо, когда будешь сидеть рядом с Албертом. Подумай, а завтра утром скажешь мне. А теперь пора умываться.

— Ладно. — Он вылез из кровати. — Тебе уже надо домой, дядя Рауль?

— Да, но я хочу еще раз заехать к дедушке. — Рауль обнял Филиппа, бросив взгляд на Кристал. — Если утром ты не позвонишь, я заеду без четверти восемь.

Она вышла с ним в коридор, в то время как Филипп скрылся в ванной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению