— Ему нравится собирать фигурки из конструктора, которого ему вечно не хватает.
— Это мне поможет. В городе я видела пиратский корабль, который ему будет интересно собрать.
— Уверен, такого у него нет. Им с Филиппом будет интересно строить его вместе.
Она кивнула:
— До завтра.
— До завтра, Кристал.
Глава 7
Алберт подбежал к Раулю, когда тот убирал их лыжное снаряжение в машину:
— А теперь, когда мы уже покатались на лыжах, может, сходим в кино на рождественский фильм?
Филипп стоял позади него:
— Пожалуйста!
Рауль мельком взглянул на Кристал. Она как раз только что подала ему лыжные палки и лыжи Флер.
— Что скажешь?
— Я и сама не против посмотреть.
— Ура-а! — закричали дети.
Девочки забрались в машину Кристал. А Филипп и Алберт сели в машину Рауля.
Обрадовавшись тому, что Кристал не пыталась ускользнуть от него, Руль расслабился. Закрыв багажник, он сказал:
— Рождество уже завтра, и я уверен, Арлетт и Вивидж с радостью воспользуются свободным временем, чтобы доделать сегодня все дела. Я тоже хочу посмотреть с вами фильм.
Все вместе они выехали из Аржентье, где катаются начинающие, и направились в центр Шамони. Там они перекусили и оттуда уже дошли до кинотеатра. Рауль наслаждался каждой минутой. Он боялся даже думать о том, что скоро все это должно закончиться.
В кинотеатре дети сели вместе. Рауль и Кристал разместились на два ряда дальше от них. Зал был забит до отказа. Было так шумно, что разговаривать шепотом было невозможно.
Он угостил ее конфетами, но она отказалась.
— Мы успели как раз вовремя, — сказал Рауль.
— Точно. Все идет хорошо. Могу сказать, мой сын чувствует себя очень взрослым, когда мама не сидит с ним рядом, как с маленьким ребенком.
Рауль взглянул на ее красивый профиль:
— Общение с кузенами придало ему уверенности.
— Когда мы вернемся в Колорадо, надо будет позаботиться о том, чтобы он почаще играл с другими ребятами.
От этих слов у него сжалось сердце. Он не хотел этого говорить, но раз ей было трудно находить с сыном общий язык весь этот год, теперь, когда им придется вернуться в Штаты, все будет намного сложнее.
— Не знаю, как ты, а я думаю, что из Лиз может получиться превосходная лыжница.
— Ты знаешь почему. Она смелая. При условии, что она начнет работать над техникой, однажды в семье может появиться еще один медалист.
— Как ты.
Повернувшись, она взглянула ему в глаза:
— И как ты. Дэс однажды рассказал мне, как ты виртуозно взбираешься по отвесным горам.
— Он сказал это, чтобы привлечь твое внимание. Если ты не знала, он на тебя запал.
— Ты, наверное, шутишь?
— Вовсе нет. Дэс сетовал, что не может найти такую женщину, как ты.
— Как я?..
— Ну… Такую женщину, о которой мечтает каждый мужчина.
Рауль мог поклясться, что она покраснела!
— Я не знала…
— Меня восхищает твоя скромность.
— Ты заигрываешь со мной? — неожиданно поддразнила она.
— Тише! — Кто-то с заднего ряда сделал им замечание.
Кристал смущенно посмотрела на него. В этот момент она показалась Раулю такой ранимой, что ему захотелось ее поцеловать.
Ему было все равно, о чем фильм. Желание настолько переполняло его, что трудно было с этим совладать. Когда фильм закончился и они вышли на морозный воздух, он испытал явное физическое облегчение, освобождаясь от той энергии, которую чувствовал, просто сидя рядом с ней.
Вся компания вернулась к Вивидж поесть супа. Затем Кристал и Филипп попрощались с остальными.
Рауль поехал с Кристал и Филиппом, чтобы проведать отца. Пока женщины возились в кухне, мужчины и Филипп уселись играть в настольные игры.
Когда Рауль зашел в кухню, Кристал улыбнулась ему:
— Кто выигрывает?
— Филипп.
— Опять? Разве это уже не в десятый раз?
— Если ты записывала очки, то считай, в прошлый раз я вытащил листок из твоей записной книжки.
Ее широкая улыбка запала ему в самое сердце.
— Ты его балуешь.
— Ведь именно для этого я здесь!
В сочельник Вивидж и Арлет были заняты последними приготовлениями к ночному празднику. Кристал уже предложила детям свозить их за рождественскими покупками.
Сначала она отвезла их в центр города, где они перекусили. Филипп рассказал ей, что он хочет купить Раулю.
— Шапку? Правда? Какую же? — поинтересовалась Кристал.
Он взволнованно посмотрел на нее:
— Такую же, как у тех фермеров, которые катали нас в тот раз на санях. Я сказал нашему кучеру, что мне нравится его шапка, а дядя Рауль сказал, что ему тоже нравится.
— О… ты имеешь в виду альпийскую шапку?
Рауль смотрелся бы в ней очень стильно… Сердце Кристал так сильно забилось, что ей казалось, будто оно вот-вот выпрыгнет из груди.
— Дядя Рауль сказал, что ему никто такой не дарил, и он всегда хотел себе такую шапку! — не унимался Филипп.
Если подумать, она никогда не видела на нем другой шапки, кроме лыжной.
— Значит, так тому и быть.
Когда они поели, Кристал предложила:
— Давай сходим в тот магазин, который на другой стороне улицы, и ты выберешь шапку.
Остальные дети были взволнованы не меньше Филиппа, потому что там были все виды шапок, альпийских значков и шарфов. Пока один продавец помогал им определиться с покупкой для их отца, Филипп общался с другим продавцом.
— Ты имеешь в виду шапку в савойском стиле? Зеленую или серую?
— Зеленую! В клубе для альпинистов он носит зеленую куртку.
— О… он альпинист.
— Да. Он владелец клуба.
Кристал не могла скрыть усмешку. Филипп так им гордился!
Продавец подмигнул ей:
— Мы говорим о Рауле Бруссарде?
— Да. Он мой дядя!
— У тебя очень известный дядя, и зеленая шапка — прекрасный выбор. Но давай вместо этого украшения прикрепим на тесьму значок ледоруба, а еще маленький значок французского флага и флага Шамони. Сейчас я тебе покажу. — Продавец вручил Филиппу шапку со значками. — Что скажешь?
Глаза ее сына светились от радости.