Прощай, мечта - читать онлайн книгу. Автор: Рэй Морган cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прощай, мечта | Автор книги - Рэй Морган

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Тори оглянулась на Карла, когда Марк нес ее к лестнице. Он смотрел им вслед, вид у него был обеспокоенный.

Когда они ушли с патио, где их могли увидеть, Тори со вздохом склонила голову на плечо Марка.

— Почему мы идем в твою комнату? Разве моя не подойдет?

— Нет, не подойдет. — Марк остановился и посмотрел в ее лицо. — У меня есть информация от моего приятеля — он оставил мне сообщение. Цитирую: «Карл — непорядочный человек. В настоящий момент за ним не числится ничего противозаконного, но оставлять его одного около столового серебра я бы не рискнул».

Весьма неприятно слышать такое о человеке, за которым ты замужем, пусть и не по-настоящему.

— А как это влияет на меня?

— У него плохая репутация также и в отношении женщин. Я не собираюсь подвергать тебя риску. Не спущу с тебя глаз.

Тори лукаво на него взглянула:

— Значит, ты таким образом даешь мне знать, что безопасная зона около тебя?

Он засмеялся:

— О нет. Но я обещаю воздержаться от недозволенных действий. До тех пор, пока ты не поправишься и не сможешь за себя постоять.

— Договорились, — улыбнулась Тори.

Он нес ее по коридору, а она наслаждалась теплом его рук. Ей стоило большого усилия не поцеловать его.

— Ты расскажешь, что ты нашел у Карла? — спросила она, чтобы отвлечься от грешных мыслей.

Марк блеснул улыбкой, и ногой отворил дверь в свою комнату.

— Все в свое время, — ответил он. — А сейчас Лайла займется твоей лодыжкой. — И уложил ее на огромных размеров кровать.

Тори обвела взглядом спальню Марка и встретилась глазами с насмешливо улыбающейся Лайлой.

— Значит, Марк превратил эту комнату в реабилитационный центр. Как удобно для него, — смеясь, сказала она, поигрывая бусами и выразительно хлопая длинными ресницами.

— Разумеется, — засмеялся в ответ Марк. — Я должен следить за ее состоянием днем и ночью.

— Мне кажется, эта простодушная молодая женщина нуждается в ком-то постарше и поопытнее, чтобы помочь ей не запутаться в сложных нюансах мужского внимания.

Марк улыбнулся:

— Уверен, что мы сможем обойтись без ваших предостережений.

Лайла повела плечом и повернулась к Тори:

— Если что, я здесь.

Тори вежливо улыбнулась, не зная, что сказать на слова Лайлы.

— Ведь у вас был муж, когда вы сюда приехали, — заметила Лайла и, завязав длинную нитку бус узлом, чтобы они ей не мешали, перебросила конец через плечо.

— Вы про Карла? Сейчас это… уже не имеет значения.

— Не имеет значения… — Лайла громко расхохоталась. — Понимаю. Это объясняет странную ситуацию с отдельными спальнями. А я-то голову ломала, в чем дело.

Марк усмехнулся:

— Видите ли, Карл очень застенчив — такой вот социально неадаптированный субъект. Его испугали все вы, акулы по части недвижимости, вот он и подумал, что для моральной поддержки ему нужна Тори.

— А! Понимаю-понимаю. — Лайла переключилась на ногу Тори. Она слегка помассировала кожу, затем наложила эластичный бинт. — Похоже на сильное растяжение, — сказала она. — Но думаю, что если плотно завязать, то завтра вы сможете наступать на ногу. Ну, щадя, конечно.

— Ох, надеюсь, вы правы.

— У вас грандиозные планы? — усмехнулась Лайла.

— Нет! — Тори раздраженно на нее взглянула. — Просто я предпочитаю ходить.

— Не сомневаюсь, дорогая. — Она похлопала Тори по коленке. — Примите две болеутоляющие таблетки и утром позовите меня. — И посмотрела на Марка: — У вас найдутся таблетки?

Он кивнул:

— Спасибо, Лайла. Весьма ценю вашу помощь.

— Не за что. И не забудьте отвезти ее на рентген. — Она окинула взглядом Марка, потом Тори, потом снова Марка, повела плечом и грустно улыбнулась, смирившись с тем, что ей ничего не светит. — Желаю вам приятно провести время. — И ушла.

Марк нашел таблетки и передал Тори вместе со стаканом воды. И удивил ее, когда вручил ей ее пижаму и зубную щетку.

Она уставилась на него:

— Ты побывал и у меня в комнате.

— Ты недовольна?

— Нет, что ты. — Но на самом деле ей это не понравилось. Наверняка недовольство отразилось у нее на лице, потому что он нахмурился.

Она что-то прячет от него. Ему претит мысль, что она с ним не откровенна, он хочет ей верить, но она дает ему основания для недоверия.

«Лучше узнать сейчас, чем потом», — мысленно сказал себе он, стоя к ней спиной, пока она переодевалась.

Но когда он повернулся и посмотрел на нее, на розовые щеки, неотразимую улыбку, то откинул свои сомнения. Он будет ей доверять. Они — партнеры в этой гонке за правдой… по крайней мере сейчас.

— Единственные вещи, которые были нужны мне в твоей комнате, — это пижама и зубная щетка, — сказал он. — Комната Карла — совсем другое дело.

— Ты нашел документы, о которых я тебе говорила?

Он кивнул:

— Полно вырезок со старыми историями о золотых дублонах. И еще там была страховая документация.

— На сокровища дона Карлоса?

— Да. Мардж безуспешно и многократно пыталась заполучить страховку на клад. И каждый раз приезжали страховщики и устраивали тут раскопки.

— Каким образом Карл добыл эту информацию?

— Ты же его слышала. Он запаниковал, когда я спросил его, работал ли он в страховой компании. Он, должно быть, видел некоторые статьи о сокровищах и начал просматривать файлы, а потом решил приехать и попытаться найти клад самостоятельно.

— Вот подонок! А меня заставил поверить, что хочет купить Шангри-Ла…

— Черта с два.

Тори помрачнела:

— Как ты думаешь, кто-нибудь из них его купит?

Марк пожал плечами:

— Если мне удастся остановить продажу, то нет.

Тори бросила взгляд на свои джинсы, висящие на спинке стула, — в заднем кармане выпирал дневник.

В этой маленькой книжечке, возможно, таятся ответы на ее вопросы. Тори взглянула на Марка. Она должна рассказать ему, что у нее есть дневник. И должна показать его.

А если там написано что-то такое, чего она не захочет ему сообщить? Что, если отец в чем-то замешан? Она не может ставить себя под удар. Сначала она прочтет дневник сама. А затем, если не обнаружит ничего такого, что нужно скрыть, покажет дневник Марку.

— Как ты себя чувствуешь? — Марк улыбался ей, склонив голову.

— Хорошо. На самом деле хорошо.

Он протянул руку и коснулся ее щеки. От теплоты его глаз у нее замерло сердце.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению