— Думаю, вы и сами прекрасно с этим справитесь, мисс Сторм, — ответил Вэнс и повернулся к куратору музея Антверпена, которого заметил чуть поодаль: тот, очевидно, хотел поговорить с Вэнсом.
— Magnifique,
[14]
— воскликнул куратор, схватив Вэнса за руку. — Мы глубоко сожалеем о том, что профессора Мартини больше нет с нами, но мы поистине благодарны вам за то, что вы продолжаете его дело. Правда, Ян? — спросил он у молодого человека, стоявшего рядом.
Глаза Сюзанны кровожадно пылали, когда она неслась от них прочь — заказывать мартини. Она заняла место у столика с канапе и с мыслями о мести принялась за напиток, рассматривая Вэнса в кругу почитателей. Быстро выпив коктейль, она заказала еще один, потом медленно подошла к группе, окружавшей Вэнса. Люди уходили, а Сюзанна постепенно пододвигалась ближе.
Вэнс старался не замечать ее, не встречаться с ней взглядом и все время поворачивался, чтобы не пришлось снова с ней разговаривать.
— Мистер Эриксон, — громко сказала Сюзанна. Все, кто стоял рядом, обернулись к ней, затем снова посмотрели на Вэнса. — Можно отвлечь вас на пару минут?
Эриксон уже открыл рот, но заметил, что все на него смотрят. Он промолчал и последовал за ней в уединенный угол.
— Это еще какого черта? — раздраженно выпалил он. — Разве вы еще недостаточно постарались, чтобы испортить мою жизнь и репутацию? Зачем вы…
— Черт возьми, дайте же мне сказать, — резко ответила женщина. — Если вы будете настолько добры и заткнетесь хоть на минуту, вы поймете, что я пытаюсь заключить какое-никакое перемирие.
— Перемирие? — нахмурился Вэнс. — Это вы на меня вечно нападаете, не я.
Сюзанна сглотнула.
— Вы правы, — сказала она.
Вэнсу словно дали пощечину — он был совершенно растерян и ничего не понимал.
— Я прав? — неуверенно произнес он. — Вы сказали, что я прав? Я хорошо расслышал?
Она кивнула.
— В том, что касается перемирия, — сказала она. — Только его.
Вэнс наклонил голову и поджал губы, размышляя. Еще несколько секунд он наклонял голову то в одну сторону, то в другую — и все не мог поверить.
— Не понимаю, — наконец признался он.
— Чего не понимаете?
— Почему?
— Что почему? — спросила Сюзанна. — Вы говорите загадками.
— Почему вы вдруг предлагаете мир?
— Потому что я… переоцениваю… нет, не так. Я пытаюсь понять, действительно ли я относилась к вам так плохо, как вам кажется.
— Но почему сейчас? — не сдавался он. — Почему здесь, в Милане, на этой конференции?
— Не знаю, — честно ответила Сюзанна.
— О, впервые у вас нет ответа.
Она резко вдохнула и шумно выдохнула.
— Ладно, — сказал Вэнс, — мир. — Лицо Сюзанны разгладилось. — Я буду следить за своим языком, а вы — за своим пером, идет?
Журналистка кивнула:
— Договорились.
— Хорошо, что дальше? — поинтересовался Вэнс. — Как я понимаю, интервью вы у меня брать не собираетесь. Чего же вы хотите? Я могу показать вам Милан… спецвыпуск для вашего журнала — Милан Леонардо — или что-нибудь в этом духе.
— Это не совсем то, о чем я думала, хотя идея интересная. Мне бы хотелось узнать… — она старалась выразиться подипломатичнее, — … хотелось бы узнать, как вам удается работать с полной занятостью и поддерживать репутацию эксперта пода Винчи. — Неплохо, решила она. По крайней мере, не сказала того, о чем думала: мне хотелось бы знать, действительно ли вы заслужили такую репутацию, или это все благодаря тому, что вы умеете произвести впечатление, как на сегодняшнем выступлении.
— Не уверен, искренни ли ваши слова, — проницательно сказал Вэнс. — Но я возьму, почем продаете. Взамен я хочу узнать, почему вы пишете про меня уже два года.
— Хорошо, — через мгновение согласилась Сюзанна и протянула руку. Эриксон пожал ее и заметил, что ладонь холодная и влажная. Надо же, крутая амазонка, которая кусала его за задницу в прессе два последних года, нервничает. Может, она и вправду искренна, подумал Вэнс.
— Так с чего начнем? — спросил он.
— Как вам удобно?
— Ну, в Штаты возвращаться в ближайшее время я не планирую, — объяснил он.
— Ах да, задание Кингзбери. Сэр Гавейн
[15]
в поисках священного Грааля? — спросила Сюзанна без сарказма.
— Да, — спокойно ответил Эриксон, — так что если хотите поговорить в ближайшее время, придется делать это тут.
— Мне подходит, — улыбнулась она. — Может, поужинаем? Нейтральная территория, преломление хлеба и все такое?
— Хорошая идея. Когда? Сегодня? — извинилась Сюзанна. — У меня уже есть планы. — Она пожала плечами. — Но завтрашний вечер у меня свободен — или послезавтра. Если вам удобнее, можем пообедать.
— Нет, ужин меня устроит. В полдень я обычно просто перекусываю, но… — Вэнс посмотрел вверх и передумал. — Может, пообедаем завтра… в какой-нибудь траттории у Галереи Витторио-Эмануэле? Перекусим?
— Отлично, где?
— Встретимся в полдень у офиса «Бритиш Эйруэйз».
Сюзанна согласилась и повернулась, заметив кого-то в толпе.
— А вот и тот человек, с которым я уже договорилась, — сухо сказала она, указывая на высокого блондина, показавшегося Вэнсу знакомым. Сюзанна окликнула его, изящно пробираясь через толпу. Что-то вроде Эллиотт. Или Эдвард. И они быстро растворились в суматохе праздника.
Глава 9
Понедельник, 7 августа
Нежный ветерок дул через высокие сводчатые арки Галереи Витторио-Эмануэле II, словно принося успокоение и извиняясь за чрезмерную жару, стоявшую в Милане последние два дня.
Но Вэнс Эриксон не ощущал ни утешения, ни успокоения — он раздраженно и беспокойно переминался у закрытой двери офиса «Бритиш Эйруэйз». В другом конце галереи, ярдах в тридцати, стоял, привлекая восхищенные женские взгляды, его телохранитель — стильно одетый, но все равно настолько крупный, что его ни с кем нельзя было спутать. Он делал вид, что рассматривает книги в витрине, на самом же деле наблюдал за отражением в стекле; Вэнс подозревал, что от его внимания не ускользнет ничто.
Тоси пропал.
Никто не знал, где он. Утром Вэнса вызвали в отделение полиции, чтобы задать еще несколько вопросов о нападении в Санта Мария делла Грация. Тоси не появился на конференции и не связался с ректоратом университета Болоньи.