Убийство по-французски - читать онлайн книгу. Автор: Мартин О'Брайен cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство по-французски | Автор книги - Мартин О'Брайен

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Час спустя двое мужчин встретились в «Лоберж-дю-Порт» на террасе первого этажа, смотрящей на залив. Кондэ, как всегда, был готов действовать, согласен на цену и условия, предложенные Рэссаком. Сделку завершили под приготовленную на гриле кефаль. Все было в крайней степени благожелательно. Как только Рэссак получит подтверждение, что деньги переведены, его человек подвезет груз.

В три часа Рэссак был на пути домой. Странно, но он был даже рад, что Кушо не приехал. Рэссак наслаждался поездкой — кожаное пространство «бентли», руль, скользящий в руках, незаметная, молчаливая мощь автомобиля... Через десять минут створки ворот его имения распахнулись, а затем одна за другой закрылись за ним.

Правя по подъездной дорожке, Рэссак взглядом пробежался по перспективе садов, порадовался чистоте лужайки, пощелкивающим радужными струями поливочным кранам и роскошной аллее кипарисов по границе имения.

Чего не увидел Рэссак, когда ворота гаража закрылись за ним, так это мужчину, одетого в черный мотоциклетный кожаный костюм, который ждал в тени.

Рэссак выключил зажигание и потянулся к ручке дверцы, когда округлый конец глушителя ткнулся в боковое стекло. Черное отверстие, забранное в кружок из серой стали. Что-либо предпринять времени уже не было. Последнее, что увидел Рэссак, — палец в черной коже, нажимающий на курок.

За четыре секунды Рэссак получил шесть девятимиллиметровых пуль. Первая, проделав круглую дыру в центре родимого пятна, отбросила его на пассажирское сиденье. Остальные, выпущенные очередью, образовали неровную линию от верхней части груди до печени. Звуки выстрелов, благодаря глушителю, прозвучали как глухие хлопки.

Когда все стихло и слышалось лишь тиканье остывающего двигателя «бентли» и звон осколков, убийца сунул пистолет под куртку и покинул имение. Заведя свой мотоцикл в нескольких сотнях метров вниз по дороге, он подумал, что отец одобрил бы то, как все было сработано.

Через два часа сын Поля Дуасно въехал на автостраду Лангедосьен на пересечении с Двадцать шестым шоссе за Нимом и повернул на юго-запад, направляясь к испанской границе.

83

Жако покручивал кольцо на пальце. Карно немного помолчал, затем качнул головой.

— Александр Маюб Рэссак, — повторил Жако, наблюдая, как волнуется Карно. — Совсем незнакомое имя?

— Совсем. — Карно повернулся к Дени, словно давая ему понять, что сделал все, о чем его просили — один вопрос, — и теперь настало время адвоката вытаскивать его отсюда.

— Один вопрос, помните, старший инспектор... — начал адвокат мягко, игриво выговаривая Жако тоном учителя.

Ответ Жако прозвучал не мягко и уж никак не игриво.

— Что ж, это прискорбно, так как мне придется сказать, что я совершенно не удовлетворен ответом вашего клиента. Итак. Если вы не против, мсье... — Жако жестом указал на их стулья, и они вновь сели.

Жако наблюдал, как они устраиваются. Впервые с момента задержания Карно выглядел встревоженным — упоминание о Рэссаке привело его в замешательство. Что касается мэтра Дени, то адвокат был явно сбит с толку, не готов к новому направлению допроса. Это не было частью порученного?! ему дела — никаких упоминаний о мсье Александре Рэссаке человеке, с которым он никогда не встречался, но имя которого рождало много ассоциаций. Дени, решил Жако, начинает выглядеть так же бледно, как и его клиент.

— Я не собираюсь напрасно тратить время, — продолжал Жако, вынимая из кармана пленку, вставляя ее в магнитофон и нажимая на клавишу записи. — Итак, позвольте мне изложить то, что нам известно. С той минуты, как вы оказались в камере, мсье Карно, на ваш мобильный телефон поступило несколько звонков. Все от некоего Александра Рэссака. Поэтому я уверен, вы согласитесь с тем, что бессмысленно пытаться убеждать меня в том, что вы его не знаете.

Адвокат дернулся, будто собрался что-то сказать.

— Ошиблись номером? — спросил Жако. — Не думаю. По информации телефонного оператора, мэтр Дени, ваш клиент и мсье Рэссак много раз беседовали за последние три месяца.

Это было не совсем так. Мюзон пока еще только работал с телефонной компанией по поводу этой информации, однако Жако был уверен, что выстрел вряд ли ляжет в «молоко».

Карно судорожно сглотнул.

— Итак. Начнем сначала, да? Александр Рэссак.

— О'кей. Я знаю его. От случая к случаю выполняю поручения этого парня.

— Какого рода поручения?

— Личная безопасность. Такого рода.

— Так почему вы не сказали об этом?

— Просто... ладно, в охранном бизнесе приходится быть скрытным.

— Значит, вы его охраняете? — Жако откинулся на спинку стула и вытянул ноги, скрестив их.

— Да.

— От чего, могу спросить?

— Он богат. Ему нужно, чтобы о нем заботились. Ему нужно, чтобы рядом был кто-то вроде меня. На всякий случай.

— На всякий случай?

— Вы знаете, как бывает с такими парнями. Марсель не Детская песочница.

— Как давно это тянется? Сколько времени вы работаете на мсье Рэссака?

— Должно быть... шесть — восемь месяцев.

— Не дольше?

Карно потряс головой.

— И только охрана?

— Да.

— А как же девушки? Он требует от вас такого рода обслуживания? Или это мальчики? — Жако вспомнил свой визит в Касис и то, как Рэссак осматривал его за пивом. Он еще тогда понял, что это значит.

Карно вздохнул.

— Иногда мсье Рэссаку бывает нужно устроить коллег по бизнесу, развлечь их, знаете ли. С девочками.

— С девочками вроде Вики?

Карно кивнул:

— Да. Она была из этого сорта.

— А Грез?

— Нет. Это было просто... вы понимаете, личное... Мимолетная интрижка. Всего пару раз, и все. Я практически не помню. Это было просто... да ничего. Никак не связано с бизнесом.

— А Баллард? Она была одной из ваших девушек?

Карно нахмурился. Это имя явно ничего не говорило ему.

Он покачал головой.

— А Рэссак? Рэссак знал этих девушек? Быть может, сам ими пользовался?

— Конечно.

Жако взял это на заметку.

— Монель? Рэссак был знаком с Монель?

— Я полагаю...

— Да или нет?

— Да, думаю.

— Насколько близко?

— Я пару раз приводил ее к нему на квартиру.

— Здесь или в Касисе?

— Обычно здесь.

— «Обычно»? Значит, иногда и в Касисе?

— Да. Несколько раз.

— Значит, он был знаком с ней? Знал ее имя?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию