Убийство-2 - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Хьюсон cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство-2 | Автор книги - Дэвид Хьюсон

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Да бросьте, — отмахнулся Странге. — С чего вы взяли?

Кодмани смерил его презрительным взглядом.

— Она задает мне вопросы, а не ты. — Он снова обратился к Лунд: — Единоверец — солдат. Я в этом уверен. Или, может…

— Что?

— Может, раньше был.


Как и в прошлый раз, за допросом через стекло наблюдали Брикс и Кёниг. Когда Кодмани увели, они встретились с Лунд и Странге.

Шеф службы безопасности выглядел еще более кисло, чем обычно.

— Я пока не собираюсь снимать с Кодмани подозрений, — сказал он. — Вся эта история с Единоверцем — чистой воды выдумка, такое у меня впечатление. Чем он может доказать хотя бы слово?

— Он говорит, что за Мусульманской лигой стоит именно Единоверец, — заметила Лунд. — Видео, связи с армией, солдатские жетоны. А у нас нет ничего, что указывало бы на Кодмани и его людей.

— Ничего, — согласился Брикс. — Нам следует сосредоточиться на Рювангене и найти мотив.

— Какой мотив? — воскликнул Странге. — Мотив уже есть — у Кодмани. Если это сделали не его люди…

Лунд повернулась к Кёнигу:

— Расскажите, что вам известно о подразделении Рабена.

Глава службы безопасности не любил, когда ему приходилось отчитываться.

— Это была сплоченная команда. Рабен возглавлял ее два года. Они воевали в Ираке, получили награды. То же самое в Афганистане.

— Что конкретно они делали? — спросила Лунд.

— Выполняли свою работу, — ответил Кёниг, как будто этого было достаточно. — Всегда на переднем крае, неоднократно участвовали в боевых действиях. Во время последней миссии подразделение попало в засаду — их подорвал смертник.

— Где сейчас остальные бойцы Рабена?

Странге сверился с блокнотом.

— Поульсен и Грюнер мертвы. Третий солдат погиб в автомобильной аварии в прошлом году. То есть остаются Рабен и женщина. Лисбет Томсен. Она тоже ушла из армии, когда они вернулись. Никто не знает, где она сейчас.

— Подождите, — вспомнила Лунд, — Драгсхольм никогда не была в составе команды Рабена, но какое-то отношение к ней все же имела, правильно?

— Да, — согласился Кёниг. — В ходе расследования Анна Драгсхольм представляла интересы пятерых выживших солдат.

— Расследования чего?

— Их последней миссии. Выясняли причину гибели солдат. — Он заколебался. — И вообще пытались понять, что там случилось.

Брикс с интересом посмотрел на него:

— А что там случилось?

Кёниг мялся.

— Местные власти утверждали, будто Рабен и его команда убили афганскую семью прямо в их жилище. И поэтому на них напали. Их не талибы хотели подорвать, а жители деревни.

— И? — спросила Лунд, так как остальные молчали.

— Военный судья полностью их оправдал.

— Подождите, подождите. — Она не собиралась закрывать тему. — Я говорила с мужем Драгсхольм и знаю, что возник какой-то конфликт. По словам Анны, армейское руководство практически выгнало ее.

Кёниг замотал головой:

— Может, она так ему и сказала, но на самом деле она сама уволилась. У нас сохранилось ее заявление, разумеется.

В дверь постучали. Рут Хедебю вызывала Кёнига к себе в кабинет.

— И все-таки я не понимаю, — сказал он, перед тем как уйти. — Допустим, Кодмани прав, и этот Единоверец действительно из военных. Предположим, что он тоже вернулся из Афганистана. Зачем ему мстить своим же товарищам? Нет… Это бессмыслица. — С этими словами он вышел.

— Что нам известно о том суде против команды Рабена? — спросила Лунд, когда они остались втроем.

— Следствие вела военная прокуратура. Проверяла, не имело ли место воинское преступление или нарушение международных конвенций, — пояснил Странге. — Рабена и его команду могли привлечь к ответственности, если бы доказали их вину.

Лунд посмотрела на Брикса.

— Мне нужны все материалы по тому делу, пусть пришлют на мой домашний адрес. — Она взяла сумку. — Нужно срочно найти Лисбет Томсен. И…

— Лунд, — с улыбкой сказал Странге.

Она помнила, что было еще какое-то важное дело. Но какое?

— Торт, — подсказал он ей терпеливо. — Вам нужно отвезти матери торт, который вы купили.


Когда Брикс, также вызванный телефонным звонком к Рут Хедебю, вошел к ней, она уже закончила разговор с Эриком Кёнигом и с улыбкой смотрела, как тот выходит. Затем она обошла стол, сцепив руки, и остановилась возле своего кресла. Брикс застегнул пиджак.

— Что случилось? — спросил он.

— Как я понимаю, ты все же решил оставить Лунд.

Брикс перебрал все возможные варианты ответа. Он мог бы рассказать, что об этом его попросил Кёниг, что она на два шага впереди остальных… Вместо этого он спросил:

— Ты считаешь это ошибкой?

— Нет, Леннарт. Нет, если тебя не волнует, что будет с твоей карьерой.

Он отошел к окну, выходящему в коридор, посмотрел на деловитую суету в большом общем помещении отдела убийств.

— Ты обсуждала мое будущее с Эриком Кёнигом? Я нахожу это довольно унизительным для себя. В министерстве поговаривают, что его положение сейчас чуть более шатко, чем…

— Это я хожу в министерство, а не ты! — выкрикнула Хедебю прямо в его угловатое неулыбчивое лицо. — Мне приходится отдуваться за…

Он молчал.

— О, я знаю, Леннарт. Уже много лет ты вхож во все кабинеты, в которые стоит входить. Ты ведь не просто глава отдела убийств, у тебя друзья повсюду.

На это он улыбнулся:

— Да, я известный светский лев. Кому, как не тебе, ценить это мое качество.

— У кого действительно шаткое положение в министерстве, так это у самого Бука. Ты видел его в сегодняшних новостях? Толстый мямля…

— Что происходит? Я имею право знать. Если тебе или Кёнигу что-то известно…

Рут Хедебю протянула руку и поправила его шелковый галстук.

— Ты самонадеянный мерзавец, — проговорила она вполголоса.

— Кажется, ты уже упоминала это пару раз.

Ее рука скользнула по его идеально выглаженной белой рубашке.

— Сегодня вечером я свободна. Встретимся позже? — Она с тревогой вглядывалась в его лицо. — Только давай у тебя, Леннарт. Мы же не хотим, чтобы нам помешали.

Он все еще молчал.

— Я понимаю это как согласие, — сказала Хедебю. — В десять вечера. Я принесу вино.

— Нет. — Брикс вздрогнул. — У меня есть вино.

Она подняла бровь.

— Хорошее, — сказал он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию